summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/pos_hr/i18n/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/pos_hr/i18n/fr.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/pos_hr/i18n/fr.po')
-rw-r--r--addons/pos_hr/i18n/fr.po203
1 files changed, 203 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/pos_hr/i18n/fr.po b/addons/pos_hr/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..3b113423
--- /dev/null
+++ b/addons/pos_hr/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,203 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * pos_hr
+#
+# Translators:
+# Moka Tourisme <hello@mokatourisme.fr>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# thomas quertinmont <tqu@odoo.com>, 2020
+# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: pos_hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
+msgid "<span class=\"o_form_label oe_edit_only\">Allowed Employees </span>"
+msgstr "<span class=\"o_form_label oe_edit_only\">Employés autorisés </span>"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__cashier
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_form_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_order_list_select_inherit
+msgid "Cashier"
+msgstr "Caissier"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/js/useSelectEmployee.js:0
+#, python-format
+msgid "Change Cashier"
+msgstr "Changer de caissier"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close session"
+msgstr "Fermer la session"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model,name:pos_hr.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.view_report_pos_order_search_inherit
+msgid "Employee"
+msgstr "Employé"
+
+#. module: pos_hr
+#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
+#, python-format
+msgid "Employee: %s - PoS Config(s): %s \n"
+msgstr "Employee: %s - PoS Configuration(s): %s \n"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
+msgid "Employees with access"
+msgstr "Employés ayant accès"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_config__employee_ids
+msgid "If left empty, all employees can log in to the PoS session"
+msgstr ""
+"S'il est laissé vide, tous les employés peuvent se connecter à la session du"
+" POS"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/js/useSelectEmployee.js:0
+#, python-format
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr "Mot de passe incorrect"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_config____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_pos_order____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:pos_hr.field_report_pos_order____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Log in to"
+msgstr "Connectez-vous à"
+
+#. module: pos_hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
+msgid ""
+"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
+"prices on orders."
+msgstr ""
+"Seuls les utilisateurs disposant des droits d'accès de responsable dans "
+"l'application PdV peuvent modifier le prix d'un produit sur une commande."
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/js/useSelectEmployee.js:0
+#, python-format
+msgid "Password ?"
+msgstr "Mot de passe ? "
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model.fields,help:pos_hr.field_pos_order__employee_id
+msgid ""
+"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
+"interim employee."
+msgstr ""
+"Personnes qui utilisent la caisse. Il peut être un releveur, un étudiant ou "
+"un employé interimaire."
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_config
+msgid "Point of Sale Configuration"
+msgstr "Paramétrage du point de vente"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model,name:pos_hr.model_pos_order
+msgid "Point of Sale Orders"
+msgstr "Commandes du point de vente"
+
+#. module: pos_hr
+#: model:ir.model,name:pos_hr.model_report_pos_order
+msgid "Point of Sale Orders Report"
+msgstr "Rapport sur les commandes au point de vente"
+
+#. module: pos_hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
+msgid "Price Control"
+msgstr "Contrôle des prix"
+
+#. module: pos_hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_hr.pos_config_form_view_inherit
+msgid "Restrict price modification to managers"
+msgstr "Limiter les modifications de prix aux responsables"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Scan your badge"
+msgstr "Scannez votre badge"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select Cashier"
+msgstr "Sélectionner Caissier"
+
+#. module: pos_hr
+#: code:addons/pos_hr/models/hr_employee.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete an employee that may be used in an active PoS session, "
+"close the session(s) first: \n"
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas supprimer un employé qui peut être utilisé dans une "
+"session de POS active, fermez d'abord la ou les session: \n"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/LoginScreen.xml:0
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "ou"
+
+#. module: pos_hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/pos_hr/static/src/xml/CashierName.xml:0
+#, python-format
+msgid "selectCashier"
+msgstr ""