diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po')
| -rw-r--r-- | addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po | 4483 |
1 files changed, 4483 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po b/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..4543bc83 --- /dev/null +++ b/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,4483 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * point_of_sale +# +# Translators: +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:807 +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:816 +#, python-format +msgid " REFUND" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_nbr_lines +msgid "# of Lines" +msgstr "# linija" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "$ 3.12" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "$ 4.40" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "$ 4.50" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "$ 8.50" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1474 +#, python-format +msgid "% discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1603 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1643 +#, python-format +msgid " " +msgstr " " + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:83 +#, python-format +msgid "(RESCUE FOR %(session)s)" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "(update)" +msgstr "(ažuriraj)" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "+ Transactions" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets +msgid "<b>Set Custom Image...</b>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets +msgid "<i class=\"fa fa-eye-slash\"/>Hide" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:18 +#, python-format +msgid "" +"<p>Click to start the point of sale interface. It <b>runs on tablets</b>, " +"laptops, or industrial hardware.</p><p>Once the session launched, the system" +" continues to run without an internet connection.</p>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Put</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Money In</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Set Closing Balance</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Set Opening Balance</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">Take</span>\n" +" <span class=\"o_stat_text\">Money Out</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "<span class=\"pos-change_amount\">$ 0.86</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "<span class=\"pos-change_title\">Change</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">$ 469.14</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "<span>$ 470.00</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "<span>Cash (USD):</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "<span>Cash Balance</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "<span>Last Closing Date</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "<span>Reporting</span>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "<span>View</span>" +msgstr "<span>Pregled</span>" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Company</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Ending Balance</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Journal</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Opening Date</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Starting Balance</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Statement Name</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong>Ukupno</strong>" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "<strong>User</strong>:<br/>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "= Theoretical Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1975 +#, python-format +msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1242 +#, python-format +msgid "A Customer Name Is Required" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_pos_security_pin +msgid "" +"A Security PIN used to protect sensible functionality in the Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_uuid +msgid "" +"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent " +"conflicts in client-generated data." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_login_number +msgid "" +"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos " +"session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_sequence_number +msgid "A sequence number that is incremented with each order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session +msgid "" +"A session is a period of time, usually one day, during which\n" +" you sell through the point of sale. The user has to check the\n" +" currencies in your cash registers at the beginning and the end\n" +" of each session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_sequence_number +msgid "A session-unique sequence number for the order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_receipt_footer +msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_receipt_header +msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1642 +#, python-format +msgid "ABC" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Accept payments with an integrated card reader" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_cashbox +msgid "Account Bank Statement Cashbox Details" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Accounting" +msgstr "Računovodstvo" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_invoice_journal_id +msgid "Accounting journal used to create invoices." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_journal_id +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_sale_journal +msgid "Accounting journal used to post sales entries." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_5 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_5_product_template +msgid "Acsone.eu" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_active +msgid "Active" +msgstr "Aktivan" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1821 +#, python-format +msgid "Add Tip" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount +msgid "Add a Global Discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Add a custom message to header and footer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:414 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511 +#, python-format +msgid "Address" +msgstr "Adrese" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:237 +#, python-format +msgid "" +"All available pricelists must be in the same currency as the company or as " +"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting " +"application." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:243 +#, python-format +msgid "" +"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the" +" company currency if that is not set." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines +msgid "All sales lines" +msgstr "Sve prodajne linije" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Allow cashier to reprint receipts" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Allow global discounts on orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_sale_pricelist +msgid "" +"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" +" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "Amount" +msgstr "Iznos" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal_amount_authorized_diff +msgid "Amount Authorized Difference" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree +msgid "Amount total" +msgstr "Ukupan Iznos" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_name +msgid "An internal identification of the point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:160 +#, python-format +msgid "Another session is already opened for this point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_discount +msgid "Apply Discount" +msgstr "Prihvati Popust" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1967 +#, python-format +msgid "Are you sure that the customer wants to pay" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_variants_action +msgid "Attribute Values" +msgstr "Vrijednosti atributa" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_rescue +msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_auto +msgid "Automatic Receipt Printing" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_cashdrawer +msgid "Automatically open the cashdrawer." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_journal_ids +msgid "Available Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_available_pricelist_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Available Pricelists" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_search_inherit_point_of_sale +msgid "Available for Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos +msgid "Available in POS" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product_available_in_pos +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_available_in_pos +msgid "Available in Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_average_price +msgid "Average Price" +msgstr "Srednja cijena" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:646 +#, python-format +msgid "Back" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_statement_ids +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bankovni izvod" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Stavka izvoda" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:443 +#, python-format +msgid "Barcode" +msgstr "Barkod" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_barcode_nomenclature_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Barcode Nomenclature" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1342 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_barcode_scanner +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +#, python-format +msgid "Barcode Scanner" +msgstr "Barkod čitač" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +msgid "Base Amount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Bills & Receipts" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.raisins_noir +#: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template +msgid "Black Grapes" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.boni_orange +#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template +msgid "Boni Oranges" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:938 +#, python-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_via_proxy +msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847 +#, python-format +msgid "CHANGE" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1062 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1079 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1108 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1125 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1197 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_discount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment +#, python-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: point_of_sale +#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "Poništeno" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1956 +#, python-format +msgid "Cannot return change without a cash payment method" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.carotte +#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template +msgid "Carrots" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:317 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_cash_control +#, python-format +msgid "Cash Control" +msgstr "Upravljanje blagajnom" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_journal_id +msgid "Cash Journal" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_id +msgid "Cash Register" +msgstr "Kasa" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:141 +#, python-format +msgid "Cash control can only be applied to cash journals." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" +msgstr "Stavka blagajne" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.account_cashbox_line_view_tree +msgid "Cashbox balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_cashdrawer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Cashdrawer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:16 +#, python-format +msgid "Cashier" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog +msgid "Catalog" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action +msgid "" +"Categories are used to browse your products through the\n" +" touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Category Pictures" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:552 +#, python-format +msgid "Change" +msgstr "Izmjeni" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:103 +#, python-format +msgid "Change Cashier" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1187 +#, python-format +msgid "Change Customer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1821 +#, python-format +msgid "Change Tip" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:708 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1532 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1693 +#, python-format +msgid "Change:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product_to_weight +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_to_weight +msgid "" +"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product_available_in_pos +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_available_in_pos +msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_uom_categ_is_pos_groupable +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_uom_is_pos_groupable +msgid "" +"Check if you want to group products of this category in point of sale orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_cash_control +msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal_journal_user +msgid "" +"Check this box if this journal define a payment method that can be used in a" +" point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_by +msgid "" +"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a" +" Session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2014 +#, python-format +msgid "Check your internet connection and try again." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_child_id +msgid "Children Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Choose a pricelist for the Point Of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "" +"Choose a specific tax regime at the order depending on the kind of customer " +"(tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Choose among several tax regimes when processing an order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352 +#, python-format +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action +msgid "Click to add a new product." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form +msgid "Click to add a payment method." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban +msgid "Click to create a new PoS config." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form +msgid "Click to create a new order." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action +msgid "Click to define a new category." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session +msgid "Click to start a new session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:15 +#, python-format +msgid "Client" +msgstr "klijent" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:461 +#, python-format +msgid "Client Screen Unsupported. Please upgrade the PosBox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:825 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:833 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Zatvori" + +#. module: point_of_sale +#: selection:pos.session,state:0 +msgid "Closed & Posted" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:346 +#, python-format +msgid "Closing ..." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +#: selection:pos.session,state:0 +msgid "Closing Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_stop_at +msgid "Closing Date" +msgstr "Datum Zatvaranja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_company_id +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.poire_conference +#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template +msgid "Conference pears" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Configuration for journal entries of PoS orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban +msgid "" +"Configure at least one Point of Sale to be able to sell through the PoS " +"interface." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:830 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1059 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:454 +#, python-format +msgid "Connected, Not Owned" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120 +#, python-format +msgid "Connecting to the PosBox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Continue Selling" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Control cash box at opening and closing" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1339 +#, python-format +msgid "Could Not Read Image" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359 +#, python-format +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_create_date +msgid "Creation Date" +msgstr "Kreiran dana" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_currency_id +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_current_session_id +msgid "Current Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_current_session_state +msgid "Current Session State" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1832 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:676 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#, python-format +msgid "Customer" +msgstr "Kupac" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Customer Display" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_customer_facing_display +msgid "Customer Facing Display" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:486 +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:537 +#, python-format +msgid "Customer Invoice" +msgstr "Faktura kupca" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_customer_facing_display_html +msgid "Customer facing display content" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard +msgid "Dashboard" +msgstr "Kontrolna ploča" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_7 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_7_product_template +msgid "Datalp.com" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_date +msgid "Date Order" +msgstr "Naručeno dana" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1332 +#, python-format +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_default_cashbox_lines_ids +msgid "Default Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_account_id +msgid "Default Debit Account" +msgstr "Osnovni dugovni konto" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_default_fiscal_position_id +msgid "Default Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Default Opening" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Default Pricelist" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets +msgid "Default company logo" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_barcode_nomenclature_id +msgid "" +"Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to " +"products, customers and cashiers." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_delay_validation +msgid "Delay Validation" +msgstr "Kasnjenje Potvrde" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1352 +#, python-format +msgid "Delete Paid Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:262 +#, python-format +msgid "Delete Paid Orders ?" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1353 +#, python-format +msgid "Delete Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:272 +#, python-format +msgid "Delete Unpaid Orders ?" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1190 +#, python-format +msgid "Deselect Customer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:54 +#, python-format +msgid "Destroy Current Order ?" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference +msgid "Difference" +msgstr "Razlika" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference +msgid "" +"Difference between the theoretical closing balance and the real closing " +"balance." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:168 +#, python-format +msgid "Disc" +msgstr "Popust" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +msgid "Disc:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:459 +#, python-format +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_discount +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_discount +msgid "Discount (%)" +msgstr "Popust (%)" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_notice +msgid "Discount Notice" +msgstr "Napomena Popusta" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:790 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:929 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1504 +#, python-format +msgid "Discount:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:14 +#, python-format +msgid "Discounted Product" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856 +#, python-format +msgid "Discounts" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_display_categ_images +msgid "Display Category Pictures" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Display pictures of product categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action +msgid "" +"Do not forget to set the price and the point of sale category\n" +" in which it should appear. If a product has no point of sale\n" +" category, you can not sell it through the point of sale\n" +" interface." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement +msgid "Do you want to open cash registers?" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +msgid "Done" +msgstr "Završeno" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_vkeyboard +msgid "" +"Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. \n" +" Such devices already benefit from a native keyboard." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "" +"Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. Such" +" devices already benefit from a native keyboard." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1355 +#, python-format +msgid "Download Paid Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1357 +#, python-format +msgid "Download Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:550 +#, python-format +msgid "Due" +msgstr "Rok" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_9 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_9_product_template +msgid "EGGS-solutions.fr" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_3 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_3_product_template +msgid "Eezee-It" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_4 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_4_product_template +msgid "Ekomurz.nl" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1335 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_electronic_scale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +#, python-format +msgid "Electronic Scale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:423 +#, python-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1927 +#, python-format +msgid "Empty Order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:440 +#, python-format +msgid "Empty Serial/Lot Number" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_scan_via_proxy +msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_electronic_scale +msgid "Enables Electronic Scale integration." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal +msgid "Enables Payment Terminal integration." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_invoicing +msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_end_date +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "End of Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real +msgid "Ending Balance" +msgstr "Završni saldo" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:13 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1268 +#, python-format +msgid "Error: Could not Save Changes" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:243 +#, python-format +msgid "" +"Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point " +"of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an " +"administrator in a multi-company setup, with the administrator account set " +"to the wrong company." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1354 +#, python-format +msgid "Export Paid Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1356 +#, python-format +msgid "Export Unpaid Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra +#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template +msgid "Extra Flandria chicory" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Extra Info" +msgstr "Dodatni podaci" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "Fanta" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1211 +#, python-format +msgid "Finished Importing Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_fiscal_position_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Fiskalna pozicija" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Fiscal Position per Order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_fiscal_position_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Fiscal Positions" +msgstr "Fiskalne pozicije" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Footer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_big_scrollbars +msgid "For imprecise industrial touchscreens." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits_vegetables +msgid "Fruits and Vegetables" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "General Information" +msgstr "Opšti podaci" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Generation of your order references" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "" +"Get one journal item per product rather than one journal item per receipt " +"line. This works for any anonymous order. If the customer is set on the " +"order, one journal item is created for each receipt line. This option is " +"recommended for an easy review of your journal entries when managing lots of" +" orders." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Give customer rewards, free samples, etc." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." +msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste kategorije proizvoda." + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_discount +msgid "Global Discounts" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template +msgid "Golden Apples Perlim" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "Gordon" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_granny_smith +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template +msgid "Granny Smith apples" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_verts +#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template +msgid "Green Peppers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_by +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Group Journal Items" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom_categ_is_pos_groupable +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom_is_pos_groupable +msgid "Group Products in POS" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1369 +#, python-format +msgid "Hardware Events" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1364 +#, python-format +msgid "Hardware Status" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_control +msgid "Has Cash Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Header" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_is_header_or_footer +msgid "Header & Footer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:115 +#, python-format +msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_proxy_ip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_use_existing_lots +msgid "" +"If this is checked, you will be able to choose the Lots/Serial Numbers. You " +"can also decide to not put lots in this operation type. This means it will " +"create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action +msgid "" +"If you put a photo on the category, the layout of the\n" +" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n" +" a photo on categories for small (1024x768) screens." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1358 +#, python-format +msgid "Import Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.tomate_en_grappe +#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template +msgid "In Cluster Tomatoes" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +#: selection:pos.session,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "U toku" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:468 +#, python-format +msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivno" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:277 +#, python-format +msgid "Incorrect Password" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id +msgid "Initial Category" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_mercury +msgid "Integrated Card Payments" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Integrated Card Reader" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action +msgid "Internal Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_note +msgid "Internal Notes" +msgstr "Interne beleške" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Inventory" +msgstr "Skladište" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:684 +#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.pos_invoice_report +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_invoice_journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Invoice Journal" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_invoiced +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "Fakturisano" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_invoicing +msgid "Invoicing" +msgstr "Fakturisanje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_is_installed_account_accountant +msgid "Is Installed Account Accountant" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_restaurant +msgid "Is a Bar/Restaurant" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_bank_statement_account_id +msgid "It acts as a default account for debit amount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_jonagold +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template +msgid "Jonagold apples" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_journal_id +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Journal Entries" +msgstr "Nalozi za knjiženje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Sadrzaj dnevnika" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_big_scrollbars +msgid "Large Scrollbars" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_last_session_closing_cash +msgid "Last Session Closing Cash" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_last_session_closing_date +msgid "Last Session Closing Date" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.poireaux_poireaux +#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template +msgid "Leeks" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.citron +#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template +msgid "Lemon" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_name +msgid "Line No" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line +msgid "Lines of Point of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:33 +#, python-format +msgid "List of Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:518 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:38 +#, python-format +msgid "Loading" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_location_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_location_id +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_login_number +msgid "Login Sequence Number" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:304 +#, python-format +msgid "Login as a Manager" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_lot_name +msgid "Lot Name" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:2339 +#, python-format +msgid "Lot/Serial Number(s) Required" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_pack_lot_ids +msgid "Lot/serial Number" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_loyalty +msgid "Loyalty Program" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Loyalty program to use for this point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment +msgid "Make Payment" +msgstr "Uradi placanje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_available_pricelist_ids +msgid "" +"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a" +" pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To " +"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. " +"Otherwise the default pricelist will apply." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "Malibu Drink" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager +msgid "Manager" +msgstr "Nadzor" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_medium +msgid "Medium-sized image" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image_medium +msgid "" +"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a " +"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views " +"or some kanban views." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:553 +#, python-format +msgid "Method" +msgstr "Metod" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_consumable +#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Month of order date" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "My Sales" +msgstr "Moje Prodaje" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:419 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:428 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:437 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:448 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466 +#, python-format +msgid "N/A" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:339 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:510 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +#, python-format +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1937 +#, python-format +msgid "Negative Bank Payment" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 +msgid "New" +msgstr "Novi" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "New Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709 +#, python-format +msgid "Next Order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:140 +#, python-format +msgid "" +"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:24 +#, python-format +msgid "No link to an invoice for %s." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:24 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2067 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Prazno" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Not Invoiced" +msgstr "Nije fakturisano" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session +msgid "" +"Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n" +" to quickly open a new session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Notes" +msgstr "Zabilješke" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_nb_print +msgid "Number of Print" +msgstr "Br. Odstampanih" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "Odoo Logo" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:401 +#, python-format +msgid "Offline" +msgstr "Offline" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:328 +#, python-format +msgid "Offline Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:988 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1002 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1016 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1045 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1076 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1122 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1200 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1236 +#, python-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:441 +#, python-format +msgid "One or more product(s) required serial/lot number." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.Onions +#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template +msgid "Onions" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_restrict_price_control +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "" +"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product " +"prices on orders." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1325 +#, python-format +msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search +msgid "Open" +msgstr "Otvoreno" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement +msgid "Open Cash Register" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1371 +#, python-format +msgid "Open Cashbox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu +msgid "Open POS Menu" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement +msgid "Open Registers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard +msgid "Open Sales Details Report" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Open Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement +msgid "Open Statements" +msgstr "Otvorene Izjave" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Opening Balance" +msgstr "Stanje pri otvaranju" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +#: selection:pos.session,state:0 +msgid "Opening Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_start_at +msgid "Opening Date" +msgstr "Datum Otvaranja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_cashbox_line_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Opening/Closing Values" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_type_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Operation Type" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Operation type used to record product pickings" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.papillon_orange +#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template +msgid "Orange Butterfly" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_order_id +#, python-format +msgid "Order" +msgstr "Nalog" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1922 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1962 +#, python-format +msgid "Order " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_date_order +msgid "Order Date" +msgstr "Datum naloga" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id +msgid "Order IDs Sequence" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Order Interface" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_sequence_line_id +msgid "Order Line IDs Sequence" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_lines +msgid "Order Lines" +msgstr "Stavke narudžbe" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Order Month" +msgstr "Mjesec naloga" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_order_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_name +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_order_id +msgid "Order Ref" +msgstr "Veze naloga" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Order Reference" +msgstr "Oznaka naloga" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_sequence_number +msgid "Order Sequence Number" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:498 +#, python-format +msgid "Order is not paid." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Order lines" +msgstr "Linije zahteva" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1349 +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_order_ids +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +#, python-format +msgid "Orders" +msgstr "Narudžbe" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered +msgid "Orders Analysis" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_journal_action_point_of_sale +msgid "POS Journals" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:335 +#, python-format +msgid "POS Order %s" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form +msgid "POS Order line" +msgstr "Linija POS zahteva" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line +msgid "POS Order lines" +msgstr "POS nalozi" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree +msgid "POS Orders" +msgstr "POS Nalozi" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines +msgid "POS Orders lines" +msgstr "Linije POS ZAhteva" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form +msgid "POS Sales" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:344 +#, python-format +msgid "POS order line %s" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "POS orders created during the current year" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line_pos_statement_id +msgid "POS statement" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_paid +#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 +msgid "Paid" +msgstr "Plaćeno" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_parent_id +msgid "Parent Category" +msgstr "Roditeljska kategorija" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: point_of_sale +#: model:pos.category,name:point_of_sale.partner_services +msgid "Partner Services" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:274 +#, python-format +msgid "Password ?" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment +msgid "Pay Order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:150 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:649 +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:65 +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +#, python-format +msgid "Payment" +msgstr "Plaćanje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_date +msgid "Payment Date" +msgstr "Datum plaćanja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Payment Methods" +msgstr "Metodi plaćanja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_journal_id +msgid "Payment Mode" +msgstr "Način plaćanja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_name +msgid "Payment Reference" +msgstr "Oznaka plaćanja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal +msgid "Payment Terminal" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form +msgid "" +"Payment methods are defined by accounting journals having the\n" +" field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be useable\n" +" from the touchscreen interface, you must set the payment method\n" +" on the <i>Point of Sale</i> configuration." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Payment methods available" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_statement_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Payments" +msgstr "Plaćanja" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:939 +#, python-format +msgid "Payments:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.peche +#: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template +msgid "Peaches" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.filters,name:point_of_sale.filter_orders_per_session +msgid "Per session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_user_id +msgid "" +"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an " +"interim employee." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:432 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:512 +#, python-format +msgid "Phone" +msgstr "Telefon:" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1450 +#, python-format +msgid "Phone:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_id +msgid "Picking" +msgstr "Biranje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_picking_count +msgid "Picking Count" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Picking Errors" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1966 +#, python-format +msgid "Please Confirm Large Amount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:296 +#, python-format +msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:514 +#, python-format +msgid "Please provide a partner for the sale." +msgstr "Molim postavi partnera za prodaju" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:533 +#, python-format +msgid "Please select a payment method." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2005 +#, python-format +msgid "Please select the Customer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category +msgid "PoS Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pos_categ_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view +msgid "PoS Category" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout +msgid "PoS Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_config_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_config_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_config_id +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_users_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_bank_journal_form_inherited_pos +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search +msgid "Point of Sale" +msgstr "Mesto Prodaje" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Point of Sale Analysis" +msgstr "POS Analiza" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product_pos_categ_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id +msgid "Point of Sale Category" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search +msgid "Point of Sale Config" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree +msgid "Point of Sale Configuration" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id +msgid "Point of Sale Manager Group" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_name +msgid "Point of Sale Name" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Point of Sale Orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order +msgid "Point of Sale Orders Statistics" +msgstr "POS Statistika" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment +msgid "Point of Sale Payment" +msgstr "POS Placanja" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree +msgid "Point of Sale Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id +msgid "Point of Sale User Group" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view +msgid "Pos Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_pos_config_ids +msgid "Pos Config" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner_pos_order_count +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_pos_order_count +msgid "Pos Order Count" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_pos_order_line_id +msgid "Pos Order Line" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pos_session_state +msgid "Pos Session State" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pos_session_username +msgid "Pos Session Username" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_is_posbox +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "PosBox" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "PosBox / Hardware Proxy" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:355 +#, python-format +msgid "Postcode" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0 +msgid "Posted" +msgstr "Proknjiženo" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_de_terre +#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template +msgid "Potatoes" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash +msgid "Prefill Cash Payment" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Prefill amount paid with the exact due amount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:173 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +#, python-format +msgid "Price" +msgstr "Cijena" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Price Control" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +msgid "Price Unit" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:13 +#, python-format +msgid "Priced Product" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2149 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:388 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pricelist_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pricelist_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +#, python-format +msgid "Pricelist" +msgstr "Cjenovnik" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Pricelists" +msgstr "Cjenovnici" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Pricing" +msgstr "Odredjivanje cijene" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard +msgid "Print" +msgstr "Štampaj" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:716 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1372 +#, python-format +msgid "Print Receipt" +msgstr "Stampa Racuna" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Print invoices on customer request" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Print receipts automatically once the payment registered" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_via_proxy +msgid "Print via Proxy" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:389 +#, python-format +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:430 +#, python-format +msgid "Printing Error: " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Product" +msgstr "Proizvod" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_categ_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Product Category" +msgstr "Grupa proizvoda" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Product Prices" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view +msgid "Product Product Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty +msgid "Product Quantity" +msgstr "Količina proizvoda" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_uom +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "JM proizvoda" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_uom_categ +msgid "Product UoM Categories" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product +msgid "Product Variants" +msgstr "Varijante proizvoda" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Product prices on receipts" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_tipproduct +msgid "Product tips" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Products" +msgstr "Proizvodi" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in +msgid "Put Money In" +msgstr "Ubaci novac unutra" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:163 +#, python-format +msgid "Qty" +msgstr "Kol." + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_qty +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1373 +#, python-format +msgid "Read Weighing Scale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:14 +#, python-format +msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>? <i>Click here</i>." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Real Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_receipt_footer +msgid "Receipt Footer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_receipt_header +msgid "Receipt Header" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Receipt Printer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pos_reference +msgid "Receipt Ref" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_rescue +msgid "Recovery Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_rouges +#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template +msgid "Red Pepper" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse +#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template +msgid "Red grapefruit" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1367 +#, python-format +msgid "Refresh Display" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_reprint +msgid "Reprint Receipt" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1339 +#, python-format +msgid "Reset" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odgovoran" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_restrict_price_control +msgid "Restrict Price Modifications to Managers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Restrict price modification to managers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "Resume" +msgstr "Nastavi" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:823 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +#, python-format +msgid "Return Products" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_return +msgid "Returned" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form +msgid "Sale line" +msgstr "Linija prodaje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details +#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard +msgid "Sales Details" +msgstr "detalji Prodaje" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sale_journal +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Sales Journal" +msgstr "Dnevnik Prodaje" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "Sales Orders" +msgstr "Prodajni nalozi" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +msgid "Salesman" +msgstr "Prodavac" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Salesperson" +msgstr "Prodavač" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Save this configuration to see and edit the customer display" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:397 +#, python-format +msgid "Scale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1345 +#, python-format +msgid "Scan" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1346 +#, python-format +msgid "Scan EAN-13" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_scan_via_proxy +msgid "Scan via Proxy" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:380 +#, python-format +msgid "Scanner" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:483 +#, python-format +msgid "Search Customers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:220 +#, python-format +msgid "Search Products" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +msgid "Search Sales Order" +msgstr "Pretrazi Prodajne Naloge" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_pos_security_pin +msgid "Security PIN" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/res_users.py:15 +#, python-format +msgid "Security PIN can only contain digits" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491 +#, python-format +msgid "Select Customer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:247 +#, python-format +msgid "Select User" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2137 +#, python-format +msgid "Select pricelist" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2078 +#, python-format +msgid "Select tax" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:236 +#, python-format +msgid "Selected orders do not have the same session!" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Prioritet" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sequence_number +msgid "Sequence Number" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1099 +#, python-format +msgid "Serial/Lot Number" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:768 +#, python-format +msgid "Served by" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2018 +#, python-format +msgid "Server Error" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:447 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_pos_session_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_session_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_session_id +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_session_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +#, python-format +msgid "Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_name +msgid "Session ID" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1225 +#, python-format +msgid "Session ids:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Session:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_session_ids +#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "Sessions" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1185 +#, python-format +msgid "Set Customer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_start_category +msgid "Set Start Category" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1338 +#, python-format +msgid "Set Weight" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Set barcodes to scan products, customer cards, etc." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/pos.web_editor.js:33 +#, python-format +msgid "Set your customized advertisement here" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_customer_facing_display +msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pricelist_item +msgid "Show pricelists to customers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42 +#, python-format +msgid "Skip" +msgstr "Preskoci" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen +msgid "Skip Preview Screen" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_small +msgid "Small-sized image" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image_small +msgid "" +"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px " +"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is" +" required." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:333 +#, python-format +msgid "Some orders could not be submitted to" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot +msgid "Specify product lot/serial number in pos order line" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_start_date +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Start selling from a default product category" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start +msgid "Starting Balance" +msgstr "Početni saldo" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.action_report_account_statement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement +msgid "Statement" +msgstr "Dokument" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form +msgid "Statement lines" +msgstr "Stavke izvoda" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Statements" +msgstr "Bankovni izvodi" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_state +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_state +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_stock_location_id +msgid "Stock Location" +msgstr "Lokacija zaliha" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Stock location used for the inventory" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:347 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348 +#, python-format +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.limon +#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template +msgid "Stringers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:818 +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal_incl +#, python-format +msgid "Subtotal" +msgstr "Međuzbir" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal +msgid "Subtotal w/o Tax" +msgstr "Medjuzbir w/o poreza" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_sub_total +msgid "Subtotal w/o discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1489 +#, python-format +msgid "Subtotal:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1217 +#, python-format +msgid "Successfully imported" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1216 +#, python-format +msgid "Successfully imported" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end +msgid "Sum of opening balance and transactions." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line +msgid "Sum of subtotals" +msgstr "Suma Subtotala" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Summary by Payment Methods" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:831 +#, python-format +msgid "TOTAL" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out +msgid "Take Money Out" +msgstr "Podigni novac" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:325 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2091 +#, python-format +msgid "Tax" +msgstr "Porez" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +msgid "Tax Amount" +msgstr "Iznos poreza" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_tax_included +msgid "Tax Display" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:384 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:452 +#, python-format +msgid "Tax ID" +msgstr "ID takse" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tax_regime +msgid "Tax Regime" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tax_regime_selection +msgid "Tax Regime Selection value" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:pos.config,iface_tax_included:0 +msgid "Tax-Excluded Prices" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: selection:pos.config,iface_tax_included:0 +msgid "Tax-Included Prices" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_tax +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids_after_fiscal_position +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1318 +#, python-format +msgid "Taxes:" +msgstr "Porezi:" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:748 +#, python-format +msgid "Tel:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:551 +#, python-format +msgid "Tendered" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:284 +#, python-format +msgid "The POS order must have lines when calling this method" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1040 +#, python-format +msgid "" +"The Point of Sale could not find any product, client, employee\n" +" or action associated with the scanned barcode." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:230 +#, python-format +msgid "" +"The company of a payment method is different than the one of point of sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:220 +#, python-format +msgid "" +"The company of the sales journal is different than the one of point of sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:215 +#, python-format +msgid "" +"The company of the stock location is different than the one of point of sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:235 +#, python-format +msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_proxy_ip +msgid "" +"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if " +"left empty." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:225 +#, python-format +msgid "" +"The invoice journal and the point of sale must belong to the same company" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:241 +#, python-format +msgid "" +"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the" +" company currency if that is not set." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: sql_constraint:pos.session:0 +msgid "The name of this POS Session must be unique !" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner_pos_order_count +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_pos_order_count +msgid "The number of point of sales orders related to this customer" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2013 +#, python-format +msgid "The order could not be sent" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2024 +#, python-format +msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash +msgid "" +"The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be " +"prefilled with the exact due amount." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_config_id +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_config_id +msgid "The physical point of sale you will use." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id +msgid "" +"The point of sale will display this product category by default. If no " +"category is specified, all available products will be shown." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id +msgid "" +"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale" +" Pricelist configured." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_display_categ_images +msgid "The product categories will be displayed with pictures." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1340 +#, python-format +msgid "The provided file could not be read due to an unknown error" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen +msgid "" +"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed " +"automatically." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_auto +msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2019 +#, python-format +msgid "The server encountered an error while receiving your order." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement +msgid "" +"The system will open all cash registers, so that you can start recording " +"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, " +"using their CashBox tab." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:283 +#, python-format +msgid "" +"The type of the journal for your payment method should be bank or cash " +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end +msgid "Theoretical Closing Balance" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:117 +#, python-format +msgid "" +"There are pending operations that could not be saved into the database, are " +"you sure you want to exit?" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1957 +#, python-format +msgid "" +"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n" +"\n" +" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:21 +#, python-format +msgid "There is no cash register for this PoS Session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:764 +#, python-format +msgid "" +"There is no receivable account defined to make payment for the partner: " +"\"%s\" (id:%d)." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:762 +#, python-format +msgid "There is no receivable account defined to make payment." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1928 +#, python-format +msgid "" +"There must be at least one product in your order before it can be validated" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cashbox_line_default_pos_id +msgid "" +"This cashbox line is used by default when opening or closing a balance for " +"this point of sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal_amount_authorized_diff +msgid "" +"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance" +" and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If " +"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing " +"of his session saying that he needs to contact his manager." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image +msgid "" +"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to " +"1024x1024px." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id +msgid "" +"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of " +"sale client." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id +msgid "" +"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of " +"sale client." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:522 +#, python-format +msgid "" +"This invoice has been created from the point of sale session: <a href=# " +"data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_fiscal_position_ids +msgid "" +"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply" +" specific tax rates." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:273 +#, python-format +msgid "" +"This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose " +"all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:263 +#, python-format +msgid "" +"This operation will permanently destroy all paid orders from the local " +"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id +msgid "This product is used as reference on customer receipts." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_sequence_line_id +msgid "" +"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to " +"customize the reference numbers of your orders lines." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id +msgid "" +"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to " +"customize the reference numbers of your orders." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:626 +#, python-format +msgid "" +"This transfer has been created from the point of sale session: <a href=# " +"data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product_pos_categ_id +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id +msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690 +#, python-format +msgid "Tip" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id +msgid "Tip Product" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_tip +#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template +msgid "Tips" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product_to_weight +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_to_weight +msgid "To Weigh With Scale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:803 +#, python-format +msgid "" +"To return product(s), you need to open a session that will be used to " +"register the refund." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search +msgid "Today" +msgstr "Danas" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding +msgid "Total Cash Transaction" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_total_discount +msgid "Total Discount" +msgstr "Ukupni Popust" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_total +msgid "Total Price" +msgstr "Ukupna cijena" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:868 +#, python-format +msgid "Total Taxes" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding +msgid "Total of all paid sales orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real +msgid "Total of closing cash control lines." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start +msgid "Total of opening cash control lines." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line +msgid "Total qty" +msgstr "Ukupna kol." + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:967 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1317 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1511 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails +#, python-format +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:345 +#, python-format +msgid "Trade Receivables" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:178 +#, python-format +msgid "" +"Unable to open the session. You have to assign a sales journal to your point" +" of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_unit +msgid "Unit Price" +msgstr "Jed. cena" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1036 +#, python-format +msgid "Unknown Barcode" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2023 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1324 +#, python-format +msgid "Unsupported File Format" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_use_existing_lots +msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Use a default specific tax regime" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_use_pricelist +msgid "Use a pricelist." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Use a virtual keyboard for touchscreens" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "Use an integrated hardware setup like" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal_journal_user +msgid "Use in Point of Sale" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_sale_pricelist +msgid "Use pricelists to adapt your price per customers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form +msgid "" +"Use this menu to browse previous orders. To record new\n" +" orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n" +" the touchscreen interface." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search +#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label +msgid "User Labels" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1453 +#, python-format +msgid "User:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Korisnici" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_uuid +msgid "Uuid" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:751 +#, python-format +msgid "VAT:" +msgstr "PDV:" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:650 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "Potvrdi" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "Validate Closing & Post Entries" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_6 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_6_product_template +msgid "Vauxoo.com" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_vkeyboard +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_stock_location_id +msgid "Warehouse" +msgstr "Skladište" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html +#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main +msgid "Water" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1366 +#, python-format +msgid "Weighing" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:12 +#, python-format +msgid "Weighted Product" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "" +"Whenever you close a session, one entry is generated in the following " +"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in" +" accounting separately." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1290 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1473 +#, python-format +msgid "With a" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search +msgid "Year" +msgstr "Godina" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_jaunes +#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template +msgid "Yellow Peppers" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "" +"You can define another list of available currencies on the\n" +" <i>Cash Registers</i> tab of the" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:458 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has " +"already been issued." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:33 +#, python-format +msgid "" +"You cannot confirm all orders of this session, because they have not the 'paid' status.\n" +"{reference} is in state {state}, total amount: {total}, paid: {paid}" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:151 +#, python-format +msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:21 +#, python-format +msgid "" +"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is " +"still opened." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1938 +#, python-format +msgid "" +"You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment " +"method to return money to the customer." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:299 +#, python-format +msgid "" +"You cannot use the session of another user. This session is owned by %s. " +"Please first close this one to use this point of sale." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:18 +#, python-format +msgid "" +"You have to define which payment method must be available in the point of " +"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration " +"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment " +"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment " +"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment " +"Methods\"." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:778 +#, python-format +msgid "You have to open at least one cashbox." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:926 +#, python-format +msgid "You have to select a pricelist in the sale form !" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:912 +#, python-format +msgid "" +"You have to select a pricelist in the sale form !\n" +"Please set one before choosing a product." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:26 +#, python-format +msgid "You have to set a Sale Journal for the POS:%s" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_details.py:48 +#, python-format +msgid "You have to set a logo or a layout for your company." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_details.py:50 +#, python-format +msgid "You have to set your reports's header and footer layout." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action +msgid "" +"You must define a product for everything you sell through\n" +" the point of sale interface." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2006 +#, python-format +msgid "You need to select the customer before you can invoice an order." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:166 +#, python-format +msgid "You should assign a Point of Sale to your session." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:55 +#, python-format +msgid "You will lose any data associated with the current order" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1269 +#, python-format +msgid "Your Internet connection is probably down." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:281 +#, python-format +msgid "" +"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing " +"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force " +"it." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1309 +#, python-format +msgid "Your shopping cart is empty" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:356 +#, python-format +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.courgette +#: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template +msgid "Zucchini" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1282 +#, python-format +msgid "at" +msgstr "u" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule +msgid "barcode.rule" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1222 +#, python-format +msgid "belong to another session:" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_8 +#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_8_product_template +msgid "camptocamp.com" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1578 +#, python-format +msgid "caps lock" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in +msgid "cash.box.in" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out +msgid "cash.box.out" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1605 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1647 +#, python-format +msgid "close" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1563 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1640 +#, python-format +msgid "delete" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1292 +#, python-format +msgid "discount" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "e.g. Company Address, Website" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form +msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:109 +#, python-format +msgid "error" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1971 +#, python-format +msgid "for an order of" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:323 +#, python-format +msgid "not used" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:292 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1216 +#, python-format +msgid "paid orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form +msgid "payment method." +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config +msgid "pos.config" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session +msgid "pos.session" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice +msgid "report.point_of_sale.report_invoice" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails +msgid "report.point_of_sale.report_saledetails" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:145 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1590 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1645 +#, python-format +msgid "return" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1591 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1602 +#, python-format +msgid "shift" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1564 +#, python-format +msgid "tab" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:284 +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1217 +#, python-format +msgid "unpaid orders" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1219 +#, python-format +msgid "unpaid orders could not be imported" +msgstr "" + +#. module: point_of_sale +#. openerp-web +#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1221 +#, python-format +msgid "were duplicates of existing orders" +msgstr "" |
