summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po')
-rw-r--r--addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po4483
1 files changed, 4483 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po b/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po
new file mode 100644
index 00000000..4543bc83
--- /dev/null
+++ b/addons/point_of_sale/i18n/sr@latin.po
@@ -0,0 +1,4483 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * point_of_sale
+#
+# Translators:
+# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017
+# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017
+# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017
+# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-10 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017\n"
+"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: sr@latin\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:807
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:816
+#, python-format
+msgid " REFUND"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_nbr_lines
+msgid "# of Lines"
+msgstr "# linija"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "$ 3.12"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "$ 4.40"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "$ 4.50"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "$ 8.50"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1474
+#, python-format
+msgid "% discount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1603
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1643
+#, python-format
+msgid "&nbsp;"
+msgstr "&nbsp;"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:83
+#, python-format
+msgid "(RESCUE FOR %(session)s)"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "(update)"
+msgstr "(ažuriraj)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "+ Transactions"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets
+msgid "<b>Set Custom Image...</b>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets
+msgid "<i class=\"fa fa-eye-slash\"/>Hide"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>How to manage tax-included prices"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:18
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Click to start the point of sale interface. It <b>runs on tablets</b>, "
+"laptops, or industrial hardware.</p><p>Once the session launched, the system"
+" continues to run without an internet connection.</p>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Put</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Money In</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Set Closing Balance</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Set Opening Balance</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Take</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Money Out</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "<span class=\"oe_inline\"><b>Skip Preview Screen</b></span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "<span class=\"pos-change_amount\">$ 0.86</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "<span class=\"pos-change_title\">Change</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "<span class=\"total-amount-formatting\">TOTAL</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "<span id=\"total-amount\" class=\"pos_total-amount\">$ 469.14</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "<span>$ 470.00</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "<span>Cash (USD):</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "<span>Cash Balance</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "<span>Last Closing Date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "<span>Reporting</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "<span>View</span>"
+msgstr "<span>Pregled</span>"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Company</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Ending Balance</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Journal</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Opening Date</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Starting Balance</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Statement Name</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>Total</strong>"
+msgstr "<strong>Ukupno</strong>"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "<strong>User</strong>:<br/>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "= Theoretical Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1975
+#, python-format
+msgid "? Clicking \"Confirm\" will validate the payment."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1242
+#, python-format
+msgid "A Customer Name Is Required"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_pos_security_pin
+msgid ""
+"A Security PIN used to protect sensible functionality in the Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_uuid
+msgid ""
+"A globally unique identifier for this pos configuration, used to prevent "
+"conflicts in client-generated data."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_login_number
+msgid ""
+"A sequence number that is incremented each time a user resumes the pos "
+"session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_sequence_number
+msgid "A sequence number that is incremented with each order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
+msgid ""
+"A session is a period of time, usually one day, during which\n"
+" you sell through the point of sale. The user has to check the\n"
+" currencies in your cash registers at the beginning and the end\n"
+" of each session."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_sequence_number
+msgid "A session-unique sequence number for the order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_receipt_footer
+msgid "A short text that will be inserted as a footer in the printed receipt."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_receipt_header
+msgid "A short text that will be inserted as a header in the printed receipt."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1642
+#, python-format
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Accept payments with an integrated card reader"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_cashbox
+msgid "Account Bank Statement Cashbox Details"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Accounting"
+msgstr "Računovodstvo"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Accounting Information"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_invoice_journal_id
+msgid "Accounting journal used to create invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_journal_id
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_sale_journal
+msgid "Accounting journal used to post sales entries."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_5
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_5_product_template
+msgid "Acsone.eu"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1821
+#, python-format
+msgid "Add Tip"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
+msgid "Add a Global Discount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Add a custom message to header and footer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:414
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
+#, python-format
+msgid "Address"
+msgstr "Adrese"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:237
+#, python-format
+msgid ""
+"All available pricelists must be in the same currency as the company or as "
+"the Sales Journal set on this point of sale if you use the Accounting "
+"application."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:243
+#, python-format
+msgid ""
+"All payment methods must be in the same currency as the Sales Journal or the"
+" company currency if that is not set."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
+msgid "All sales lines"
+msgstr "Sve prodajne linije"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Allow cashier to reprint receipts"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Allow global discounts on orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_sale_pricelist
+msgid ""
+"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
+" Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_amount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "Amount"
+msgstr "Iznos"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal_amount_authorized_diff
+msgid "Amount Authorized Difference"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
+msgid "Amount total"
+msgstr "Ukupan Iznos"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_name
+msgid "An internal identification of the point of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:160
+#, python-format
+msgid "Another session is already opened for this point of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_discount
+msgid "Apply Discount"
+msgstr "Prihvati Popust"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1967
+#, python-format
+msgid "Are you sure that the customer wants to pay"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_variants_action
+msgid "Attribute Values"
+msgstr "Vrijednosti atributa"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_attribute_action
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_rescue
+msgid "Auto-generated session for orphan orders, ignored in constraints"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_auto
+msgid "Automatic Receipt Printing"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_cashdrawer
+msgid "Automatically open the cashdrawer."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_journal_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_journal_ids
+msgid "Available Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_available_pricelist_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Available Pricelists"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_search_inherit_point_of_sale
+msgid "Available for Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_search_view_pos
+msgid "Available in POS"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product_available_in_pos
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_available_in_pos
+msgid "Available in Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_average_price
+msgid "Average Price"
+msgstr "Srednja cijena"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:646
+#, python-format
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_statement_ids
+msgid "Bank Statement"
+msgstr "Bankovni izvod"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
+msgid "Bank Statement Line"
+msgstr "Stavka izvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:380
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:443
+#, python-format
+msgid "Barcode"
+msgstr "Barkod"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_barcode_nomenclature_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Barcode Nomenclature"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1342
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_barcode_scanner
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+#, python-format
+msgid "Barcode Scanner"
+msgstr "Barkod čitač"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+msgid "Base Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Bills &amp; Receipts"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.raisins_noir
+#: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
+msgid "Black Grapes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.boni_orange
+#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
+msgid "Boni Oranges"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:938
+#, python-format
+msgid "Button"
+msgstr "Dugme"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_via_proxy
+msgid "Bypass browser printing and prints via the hardware proxy."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:847
+#, python-format
+msgid "CHANGE"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1062
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1079
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1108
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1125
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1145
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1197
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_discount
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Poništeno"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1956
+#, python-format
+msgid "Cannot return change without a cash payment method"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.carotte
+#: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
+msgid "Carrots"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:317
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_cash_control
+#, python-format
+msgid "Cash Control"
+msgstr "Upravljanje blagajnom"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_journal_id
+msgid "Cash Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_id
+msgid "Cash Register"
+msgstr "Kasa"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:141
+#, python-format
+msgid "Cash control can only be applied to cash journals."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_cashbox_line
+msgid "CashBox Line"
+msgstr "Stavka blagajne"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.account_cashbox_line_view_tree
+msgid "Cashbox balance"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_cashdrawer
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Cashdrawer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:16
+#, python-format
+msgid "Cashier"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_catalog
+msgid "Catalog"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorije"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
+msgid ""
+"Categories are used to browse your products through the\n"
+" touchscreen interface."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Category Pictures"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:552
+#, python-format
+msgid "Change"
+msgstr "Izmjeni"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:103
+#, python-format
+msgid "Change Cashier"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1187
+#, python-format
+msgid "Change Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1821
+#, python-format
+msgid "Change Tip"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:708
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1532
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1693
+#, python-format
+msgid "Change:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product_to_weight
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_to_weight
+msgid ""
+"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product_available_in_pos
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_available_in_pos
+msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_uom_categ_is_pos_groupable
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_uom_is_pos_groupable
+msgid ""
+"Check if you want to group products of this category in point of sale orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_cash_control
+msgid "Check the amount of the cashbox at opening and closing."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal_journal_user
+msgid ""
+"Check this box if this journal define a payment method that can be used in a"
+" point of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_by
+msgid ""
+"Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a"
+" Session."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2014
+#, python-format
+msgid "Check your internet connection and try again."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_child_id
+msgid "Children Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Choose a pricelist for the Point Of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid ""
+"Choose a specific tax regime at the order depending on the kind of customer "
+"(tax exempt, onsite vs. takeaway, etc.)."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Choose among several tax regimes when processing an order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
+#, python-format
+msgid "City"
+msgstr "Grad"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
+msgid "Click to add a new product."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
+msgid "Click to add a payment method."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
+msgid "Click to create a new PoS config."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
+msgid "Click to create a new order."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
+msgid "Click to define a new category."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
+msgid "Click to start a new session."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:15
+#, python-format
+msgid "Client"
+msgstr "klijent"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:461
+#, python-format
+msgid "Client Screen Unsupported. Please upgrade the PosBox"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:825
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:833
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:pos.session,state:0
+msgid "Closed & Posted"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:346
+#, python-format
+msgid "Closing ..."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+#: selection:pos.session,state:0
+msgid "Closing Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_stop_at
+msgid "Closing Date"
+msgstr "Datum Zatvaranja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Preduzeće"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.poire_conference
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
+msgid "Conference pears"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
+msgid "Configuration"
+msgstr "Postavka"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Configuration for journal entries of PoS orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_config_kanban
+msgid ""
+"Configure at least one Point of Sale to be able to sell through the PoS "
+"interface."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:830
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1059
+#, python-format
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:454
+#, python-format
+msgid "Connected, Not Owned"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:120
+#, python-format
+msgid "Connecting to the PosBox"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Continue Selling"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Control cash box at opening and closing"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1339
+#, python-format
+msgid "Could Not Read Image"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:359
+#, python-format
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Kreirao"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Datum kreiranja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_create_date
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Kreiran dana"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Valuta"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_current_session_id
+msgid "Current Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_current_session_state
+msgid "Current Session State"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1832
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:145
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:676
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#, python-format
+msgid "Customer"
+msgstr "Kupac"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Customer Display"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_customer_facing_display
+msgid "Customer Facing Display"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:486
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:537
+#, python-format
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr "Faktura kupca"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_customer_facing_display_html
+msgid "Customer facing display content"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_dashboard
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Kontrolna ploča"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_7
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_7_product_template
+msgid "Datalp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_date
+msgid "Date Order"
+msgstr "Naručeno dana"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1332
+#, python-format
+msgid "Debug Window"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_default_cashbox_lines_ids
+msgid "Default Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_account_id
+msgid "Default Debit Account"
+msgstr "Osnovni dugovni konto"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_default_fiscal_position_id
+msgid "Default Fiscal Position"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Default Opening"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Default Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_snippets
+msgid "Default company logo"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_barcode_nomenclature_id
+msgid ""
+"Defines what kind of barcodes are available and how they are assigned to "
+"products, customers and cashiers."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_delay_validation
+msgid "Delay Validation"
+msgstr "Kasnjenje Potvrde"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1352
+#, python-format
+msgid "Delete Paid Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:262
+#, python-format
+msgid "Delete Paid Orders ?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1353
+#, python-format
+msgid "Delete Unpaid Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:272
+#, python-format
+msgid "Delete Unpaid Orders ?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1190
+#, python-format
+msgid "Deselect Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:54
+#, python-format
+msgid "Destroy Current Order ?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference
+msgid "Difference"
+msgstr "Razlika"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_difference
+msgid ""
+"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
+"balance."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:168
+#, python-format
+msgid "Disc"
+msgstr "Popust"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+msgid "Disc:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:459
+#, python-format
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_discount
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_discount
+msgid "Discount (%)"
+msgstr "Popust (%)"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_notice
+msgid "Discount Notice"
+msgstr "Napomena Popusta"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:790
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:929
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1504
+#, python-format
+msgid "Discount:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:14
+#, python-format
+msgid "Discounted Product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:856
+#, python-format
+msgid "Discounts"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_display_categ_images
+msgid "Display Category Pictures"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails_display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Naziv za prikaz"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Display pictures of product categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
+msgid ""
+"Do not forget to set the price and the point of sale category\n"
+" in which it should appear. If a product has no point of sale\n"
+" category, you can not sell it through the point of sale\n"
+" interface."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
+msgid "Do you want to open cash registers?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+msgid "Done"
+msgstr "Završeno"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_vkeyboard
+msgid ""
+"Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. \n"
+" Such devices already benefit from a native keyboard."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid ""
+"Don’t turn this option on if you take orders on smartphones or tablets. Such"
+" devices already benefit from a native keyboard."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1355
+#, python-format
+msgid "Download Paid Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1357
+#, python-format
+msgid "Download Unpaid Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:550
+#, python-format
+msgid "Due"
+msgstr "Rok"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_9
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_9_product_template
+msgid "EGGS-solutions.fr"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_3
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_3_product_template
+msgid "Eezee-It"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_4
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_4_product_template
+msgid "Ekomurz.nl"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1335
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_electronic_scale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+#, python-format
+msgid "Electronic Scale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:372
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:423
+#, python-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1927
+#, python-format
+msgid "Empty Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:440
+#, python-format
+msgid "Empty Serial/Lot Number"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_scan_via_proxy
+msgid "Enable barcode scanning with a remotely connected barcode scanner."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_electronic_scale
+msgid "Enables Electronic Scale integration."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal
+msgid "Enables Payment Terminal integration."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_invoicing
+msgid "Enables invoice generation from the Point of Sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_end_date
+msgid "End Date"
+msgstr "Završni datum"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "End of Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real
+msgid "Ending Balance"
+msgstr "Završni saldo"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_category.py:13
+#, python-format
+msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1268
+#, python-format
+msgid "Error: Could not Save Changes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:243
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: The Point of Sale User must belong to the same company as the Point "
+"of Sale. You are probably trying to load the point of sale as an "
+"administrator in a multi-company setup, with the administrator account set "
+"to the wrong company."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1354
+#, python-format
+msgid "Export Paid Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1356
+#, python-format
+msgid "Export Unpaid Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra
+#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
+msgid "Extra Flandria chicory"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Extra Info"
+msgstr "Dodatni podaci"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "Fanta"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1211
+#, python-format
+msgid "Finished Importing Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_fiscal_position_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Fiscal Position"
+msgstr "Fiskalna pozicija"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Fiscal Position per Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_fiscal_position_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Fiscal Positions"
+msgstr "Fiskalne pozicije"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_big_scrollbars
+msgid "For imprecise industrial touchscreens."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits_vegetables
+msgid "Fruits and Vegetables"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "General Information"
+msgstr "Opšti podaci"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Generation of your order references"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid ""
+"Get one journal item per product rather than one journal item per receipt "
+"line. This works for any anonymous order. If the customer is set on the "
+"order, one journal item is created for each receipt line. This option is "
+"recommended for an easy review of your journal entries when managing lots of"
+" orders."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Give customer rewards, free samples, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
+msgstr "Daje redosled sekvenci pri prikazu liste kategorije proizvoda."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_discount
+msgid "Global Discounts"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
+msgid "Golden Apples Perlim"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "Gordon"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_granny_smith
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
+msgid "Granny Smith apples"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_verts
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
+msgid "Green Peppers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupiši po"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_by
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Group Journal Items"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom_categ_is_pos_groupable
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_uom_is_pos_groupable
+msgid "Group Products in POS"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1369
+#, python-format
+msgid "Hardware Events"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1364
+#, python-format
+msgid "Hardware Status"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_control
+msgid "Has Cash Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_is_header_or_footer
+msgid "Header & Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:115
+#, python-format
+msgid "IMPORTANT: Bug Report From Odoo Point Of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_proxy_ip
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "IP Address"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_use_existing_lots
+msgid ""
+"If this is checked, you will be able to choose the Lots/Serial Numbers. You "
+"can also decide to not put lots in this operation type. This means it will "
+"create stock with no lot or not put a restriction on the lot taken. "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_pos_category_action
+msgid ""
+"If you put a photo on the category, the layout of the\n"
+" touchscreen interface will automatically. We suggest not to put\n"
+" a photo on categories for small (1024x768) screens."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1358
+#, python-format
+msgid "Import Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Improve navigation for imprecise industrial touchscreens"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.tomate_en_grappe
+#: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
+msgid "In Cluster Tomatoes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+#: selection:pos.session,state:0
+msgid "In Progress"
+msgstr "U toku"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:468
+#, python-format
+msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
+msgid "Inactive"
+msgstr "Neaktivno"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:277
+#, python-format
+msgid "Incorrect Password"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id
+msgid "Initial Category"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_mercury
+msgid "Integrated Card Payments"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Integrated Card Reader"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_category_action
+msgid "Internal Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_note
+msgid "Internal Notes"
+msgstr "Interne beleške"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Inventory"
+msgstr "Skladište"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:684
+#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.pos_invoice_report
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_invoice_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+#, python-format
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_invoice_journal_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Invoice Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_invoiced
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr "Fakturisano"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_invoicing
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Fakturisanje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_is_installed_account_accountant
+msgid "Is Installed Account Accountant"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_restaurant
+msgid "Is a Bar/Restaurant"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_bank_statement_account_id
+msgid "It acts as a default account for debit amount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_jonagold
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
+msgid "Jonagold apples"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_journal_id
+msgid "Journal"
+msgstr "Dnevnik"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Journal Entries"
+msgstr "Nalozi za knjiženje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_account_move
+msgid "Journal Entry"
+msgstr "Sadrzaj dnevnika"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_big_scrollbars
+msgid "Large Scrollbars"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_invoice___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_point_of_sale_report_saledetails___last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order___last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Zadnja promena"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_last_session_closing_cash
+msgid "Last Session Closing Cash"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_last_session_closing_date
+msgid "Last Session Closing Date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Promenio"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_discount_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_open_statement_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Vreme promene"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.poireaux_poireaux
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
+msgid "Leeks"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.citron
+#: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
+msgid "Lemon"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_name
+msgid "Line No"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
+msgid "Lines of Point of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:33
+#, python-format
+msgid "List of Cash Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:518
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:38
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_location_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_location_id
+msgid "Location"
+msgstr "Lokacija"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_login_number
+msgid "Login Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:304
+#, python-format
+msgid "Login as a Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_lot_name
+msgid "Lot Name"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:2339
+#, python-format
+msgid "Lot/Serial Number(s) Required"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_pack_lot_ids
+msgid "Lot/serial Number"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_loyalty
+msgid "Loyalty Program"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Loyalty program to use for this point of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
+msgid "Make Payment"
+msgstr "Uradi placanje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_available_pricelist_ids
+msgid ""
+"Make several pricelists available in the Point of Sale. You can also apply a"
+" pricelist to specific customers from their contact form (in Sales tab). To "
+"be valid, this pricelist must be listed here as an available pricelist. "
+"Otherwise the default pricelist will apply."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "Malibu Drink"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
+msgid "Manager"
+msgstr "Nadzor"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_medium
+msgid "Medium-sized image"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image_medium
+msgid ""
+"Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
+"128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
+"or some kanban views."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:553
+#, python-format
+msgid "Method"
+msgstr "Metod"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_consumable
+#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_consumable_product_template
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Month of order date"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "My Sales"
+msgstr "Moje Prodaje"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:419
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:428
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:437
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:448
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:457
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
+#, python-format
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:339
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:510
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+#, python-format
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1937
+#, python-format
+msgid "Negative Bank Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "New Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:709
+#, python-format
+msgid "Next Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:140
+#, python-format
+msgid ""
+"No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:24
+#, python-format
+msgid "No link to an invoice for %s."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:24
+#, python-format
+msgid "No sequence defined on the journal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2067
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Prazno"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Not Invoiced"
+msgstr "Nije fakturisano"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
+msgid ""
+"Note that you may use the menu <i>Your Session</i>\n"
+" to quickly open a new session."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Zabilješke"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_nb_print
+msgid "Number of Print"
+msgstr "Br. Odstampanih"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "Odoo Logo"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:401
+#, python-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Offline"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:328
+#, python-format
+msgid "Offline Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:988
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1002
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1016
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1045
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1076
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1105
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1122
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1200
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1236
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:441
+#, python-format
+msgid "One or more product(s) required serial/lot number."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.Onions
+#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
+msgid "Onions"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_restrict_price_control
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid ""
+"Only users with Manager access rights for PoS app can modify the product "
+"prices on orders."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1325
+#, python-format
+msgid "Only web-compatible Image formats such as .png or .jpeg are supported"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
+msgid "Open"
+msgstr "Otvoreno"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
+msgid "Open Cash Register"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:695
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1371
+#, python-format
+msgid "Open Cashbox"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
+msgid "Open POS Menu"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
+msgid "Open Registers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details_wizard
+msgid "Open Sales Details Report"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Open Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
+msgid "Open Statements"
+msgstr "Otvorene Izjave"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Opening Balance"
+msgstr "Stanje pri otvaranju"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+#: selection:pos.session,state:0
+msgid "Opening Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_start_at
+msgid "Opening Date"
+msgstr "Datum Otvaranja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_cashbox_line_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Opening/Closing Values"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_picking_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Operation Type"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Operation type used to record product pickings"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Operation types show up in the Inventory dashboard."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.papillon_orange
+#: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
+msgid "Orange Butterfly"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:311
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_order_id
+#, python-format
+msgid "Order"
+msgstr "Nalog"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1922
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/models.js:1962
+#, python-format
+msgid "Order "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_date_order
+msgid "Order Date"
+msgstr "Datum naloga"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id
+msgid "Order IDs Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Order Interface"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_sequence_line_id
+msgid "Order Line IDs Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_lines
+msgid "Order Lines"
+msgstr "Stavke narudžbe"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Order Month"
+msgstr "Mjesec naloga"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_order_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_order_id
+msgid "Order Ref"
+msgstr "Veze naloga"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Order Reference"
+msgstr "Oznaka naloga"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_sequence_number
+msgid "Order Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:498
+#, python-format
+msgid "Order is not paid."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Order lines"
+msgstr "Linije zahteva"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1349
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_filtered
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_order_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+#, python-format
+msgid "Orders"
+msgstr "Narudžbe"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all_filtered
+msgid "Orders Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.account_journal_action_point_of_sale
+msgid "POS Journals"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:335
+#, python-format
+msgid "POS Order %s"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line_form
+msgid "POS Order line"
+msgstr "Linija POS zahteva"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
+msgid "POS Order lines"
+msgstr "POS nalozi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree
+msgid "POS Orders"
+msgstr "POS Nalozi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_tree_all_sales_lines
+msgid "POS Orders lines"
+msgstr "Linije POS ZAhteva"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
+msgid "POS Sales"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:344
+#, python-format
+msgid "POS order line %s"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "POS orders created during the current year"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_line_pos_statement_id
+msgid "POS statement"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_paid
+#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Paid"
+msgstr "Plaćeno"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_parent_id
+msgid "Parent Category"
+msgstr "Roditeljska kategorija"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "Partner"
+msgstr "Partner"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:pos.category,name:point_of_sale.partner_services
+msgid "Partner Services"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:274
+#, python-format
+msgid "Password ?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_payment
+msgid "Pay Order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:150
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:649
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:65
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+#, python-format
+msgid "Payment"
+msgstr "Plaćanje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_date
+msgid "Payment Date"
+msgstr "Datum plaćanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Payment Methods"
+msgstr "Metodi plaćanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_journal_id
+msgid "Payment Mode"
+msgstr "Način plaćanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_payment_name
+msgid "Payment Reference"
+msgstr "Oznaka plaćanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_payment_terminal
+msgid "Payment Terminal"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
+msgid ""
+"Payment methods are defined by accounting journals having the\n"
+" field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be useable\n"
+" from the touchscreen interface, you must set the payment method\n"
+" on the <i>Point of Sale</i> configuration."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Payment methods available"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_statement_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Payments"
+msgstr "Plaćanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:939
+#, python-format
+msgid "Payments:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.peche
+#: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
+msgid "Peaches"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.filters,name:point_of_sale.filter_orders_per_session
+msgid "Per session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_user_id
+msgid ""
+"Person who uses the cash register. It can be a reliever, a student or an "
+"interim employee."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:376
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:432
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:512
+#, python-format
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon:"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1450
+#, python-format
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_picking_id
+msgid "Picking"
+msgstr "Biranje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_picking_count
+msgid "Picking Count"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Picking Errors"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1966
+#, python-format
+msgid "Please Confirm Large Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:296
+#, python-format
+msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:514
+#, python-format
+msgid "Please provide a partner for the sale."
+msgstr "Molim postavi partnera za prodaju"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:533
+#, python-format
+msgid "Please select a payment method."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2005
+#, python-format
+msgid "Please select the Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_pos_category_action
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_products_pos_category
+msgid "PoS Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pos_categ_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
+msgid "PoS Category"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:stock.picking.type,name:point_of_sale.picking_type_posout
+msgid "PoS Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_kanban
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_config_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_config_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_config_id
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_template_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.res_users_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_bank_journal_form_inherited_pos
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_account_journal_pos_user_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_partner_property_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
+msgid "Point of Sale"
+msgstr "Mesto Prodaje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Point of Sale Analysis"
+msgstr "POS Analiza"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product_pos_categ_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id
+msgid "Point of Sale Category"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_search
+msgid "Point of Sale Config"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_tree
+msgid "Point of Sale Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
+msgid "Point of Sale Manager Group"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_name
+msgid "Point of Sale Name"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Point of Sale Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
+msgid "Point of Sale Orders Statistics"
+msgstr "POS Statistika"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
+msgid "Point of Sale Payment"
+msgstr "POS Placanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_tree
+msgid "Point of Sale Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id
+msgid "Point of Sale User Group"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_form_view
+msgid "Pos Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_pos_config_ids
+msgid "Pos Config"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_partner_pos_order_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_pos_order_count
+msgid "Pos Order Count"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_pos_order_line_id
+msgid "Pos Order Line"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pos_session_state
+msgid "Pos Session State"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_pos_session_username
+msgid "Pos Session Username"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_is_posbox
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "PosBox"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "PosBox / Hardware Proxy"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:355
+#, python-format
+msgid "Postcode"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#: selection:pos.order,state:0 selection:report.pos.order,state:0
+msgid "Posted"
+msgstr "Proknjiženo"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.pomme_de_terre
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
+msgid "Potatoes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash
+msgid "Prefill Cash Payment"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Prefill amount paid with the exact due amount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:173
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+#, python-format
+msgid "Price"
+msgstr "Cijena"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Price Control"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+msgid "Price Unit"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:13
+#, python-format
+msgid "Priced Product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2149
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:388
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:461
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pricelist_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_pricelist_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+#, python-format
+msgid "Pricelist"
+msgstr "Cjenovnik"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_pricelist
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Pricelists"
+msgstr "Cjenovnici"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Pricing"
+msgstr "Odredjivanje cijene"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
+msgid "Print"
+msgstr "Štampaj"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:716
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1372
+#, python-format
+msgid "Print Receipt"
+msgstr "Stampa Racuna"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Print invoices on customer request"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Print receipts automatically once the payment registered"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_via_proxy
+msgid "Print via Proxy"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:389
+#, python-format
+msgid "Printer"
+msgstr "Printer"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/devices.js:430
+#, python-format
+msgid "Printing Error: "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_pack_operation_lot_product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_categ_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Product Category"
+msgstr "Grupa proizvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Product Prices"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.product_pos_category_tree_view
+msgid "Product Product Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_qty
+msgid "Product Quantity"
+msgstr "Količina proizvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "Predložak proizvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_uom
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "JM proizvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_uom_categ
+msgid "Product UoM Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_product_action
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_config_menu_action_product_product
+msgid "Product Variants"
+msgstr "Varijante proizvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Product prices on receipts"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_tipproduct
+msgid "Product tips"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_template_action_pos_product
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.pos_menu_products_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Products"
+msgstr "Proizvodi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
+msgid "Put Money In"
+msgstr "Ubaci novac unutra"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:163
+#, python-format
+msgid "Qty"
+msgstr "Kol."
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_qty
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "Quantity"
+msgstr "Količina"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1373
+#, python-format
+msgid "Read Weighing Scale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/tour.js:14
+#, python-format
+msgid "Ready to launch your <b>point of sale</b>? <i>Click here</i>."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Real Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_receipt_footer
+msgid "Receipt Footer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_receipt_header
+msgid "Receipt Header"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Receipt Printer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_pos_reference
+msgid "Receipt Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_rescue
+msgid "Recovery Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_rouges
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
+msgid "Red Pepper"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse
+#: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
+msgid "Red grapefruit"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1367
+#, python-format
+msgid "Refresh Display"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
+msgid "Reporting"
+msgstr "Izvještavanje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_module_pos_reprint
+msgid "Reprint Receipt"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1339
+#, python-format
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odgovoran"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_restrict_price_control
+msgid "Restrict Price Modifications to Managers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Restrict price modification to managers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "Resume"
+msgstr "Nastavi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:823
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+#, python-format
+msgid "Return Products"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_return
+msgid "Returned"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
+msgid "Sale line"
+msgstr "Linija prodaje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
+#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.sale_details_report
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_order_details
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_details_wizard
+msgid "Sales Details"
+msgstr "detalji Prodaje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_journal_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sale_journal
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Sales Journal"
+msgstr "Dnevnik Prodaje"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "Sales Orders"
+msgstr "Prodajni nalozi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+msgid "Salesman"
+msgstr "Prodavac"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_user_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Prodavač"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Sačuvaj"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Save this configuration to see and edit the customer display"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:397
+#, python-format
+msgid "Scale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1345
+#, python-format
+msgid "Scan"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1346
+#, python-format
+msgid "Scan EAN-13"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_scan_via_proxy
+msgid "Scan via Proxy"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:380
+#, python-format
+msgid "Scanner"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:483
+#, python-format
+msgid "Search Customers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:220
+#, python-format
+msgid "Search Products"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+msgid "Search Sales Order"
+msgstr "Pretrazi Prodajne Naloge"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_res_users_pos_security_pin
+msgid "Security PIN"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/res_users.py:15
+#, python-format
+msgid "Security PIN can only contain digits"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
+#, python-format
+msgid "Select Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:247
+#, python-format
+msgid "Select User"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2137
+#, python-format
+msgid "Select pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2078
+#, python-format
+msgid "Select tax"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:236
+#, python-format
+msgid "Selected orders do not have the same session!"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Prioritet"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_sequence_number
+msgid "Sequence Number"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1099
+#, python-format
+msgid "Serial/Lot Number"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:768
+#, python-format
+msgid "Served by"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2018
+#, python-format
+msgid "Server Error"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:447
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_bank_statement_pos_session_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_make_payment_session_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_session_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_session_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+#, python-format
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_name
+msgid "Session ID"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1225
+#, python-format
+msgid "Session ids:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Session:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_filtered
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_session_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "Sessions"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1185
+#, python-format
+msgid "Set Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_start_category
+msgid "Set Start Category"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1338
+#, python-format
+msgid "Set Weight"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Set barcodes to scan products, customer cards, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Set shop-specific prices, seasonal discounts, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/pos.web_editor.js:33
+#, python-format
+msgid "Set your customized advertisement here"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_config_kanban
+msgid "Settings"
+msgstr "Podešavanja"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_customer_facing_display
+msgid "Show checkout to customers with a remotely-connected screen."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_pricelist_item
+msgid "Show pricelists to customers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
+#, python-format
+msgid "Skip"
+msgstr "Preskoci"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen
+msgid "Skip Preview Screen"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_category_image_small
+msgid "Small-sized image"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image_small
+msgid ""
+"Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
+"image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is"
+" required."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/gui.js:333
+#, python-format
+msgid "Some orders could not be submitted to"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_pack_operation_lot
+msgid "Specify product lot/serial number in pos order line"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_details_wizard_start_date
+msgid "Start Date"
+msgstr "Početni datum"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Start selling from a default product category"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start
+msgid "Starting Balance"
+msgstr "Početni saldo"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.action_report_account_statement
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_statement
+msgid "Statement"
+msgstr "Dokument"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_pos_form
+msgid "Statement lines"
+msgstr "Stavke izvoda"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Statements"
+msgstr "Bankovni izvodi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_stock_location_id
+msgid "Stock Location"
+msgstr "Lokacija zaliha"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Stock location used for the inventory"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:347
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
+#, python-format
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.limon
+#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
+msgid "Stringers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:818
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal_incl
+#, python-format
+msgid "Subtotal"
+msgstr "Međuzbir"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_subtotal
+msgid "Subtotal w/o Tax"
+msgstr "Medjuzbir w/o poreza"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_sub_total
+msgid "Subtotal w/o discount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1489
+#, python-format
+msgid "Subtotal:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1217
+#, python-format
+msgid "Successfully imported"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1216
+#, python-format
+msgid "Successfully imported"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end
+msgid "Sum of opening balance and transactions."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
+msgid "Sum of subtotals"
+msgstr "Suma Subtotala"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Summary by Payment Methods"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:831
+#, python-format
+msgid "TOTAL"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
+msgid "Take Money Out"
+msgstr "Podigni novac"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:325
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2091
+#, python-format
+msgid "Tax"
+msgstr "Porez"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+msgid "Tax Amount"
+msgstr "Iznos poreza"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_tax_included
+msgid "Tax Display"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:384
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:452
+#, python-format
+msgid "Tax ID"
+msgstr "ID takse"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tax_regime
+msgid "Tax Regime"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tax_regime_selection
+msgid "Tax Regime Selection value"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:pos.config,iface_tax_included:0
+msgid "Tax-Excluded Prices"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: selection:pos.config,iface_tax_included:0
+msgid "Tax-Included Prices"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_tax
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_tax_ids_after_fiscal_position
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+msgid "Taxes"
+msgstr "Porezi"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:953
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1318
+#, python-format
+msgid "Taxes:"
+msgstr "Porezi:"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:748
+#, python-format
+msgid "Tel:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:551
+#, python-format
+msgid "Tendered"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:284
+#, python-format
+msgid "The POS order must have lines when calling this method"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1040
+#, python-format
+msgid ""
+"The Point of Sale could not find any product, client, employee\n"
+" or action associated with the scanned barcode."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:230
+#, python-format
+msgid ""
+"The company of a payment method is different than the one of point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:220
+#, python-format
+msgid ""
+"The company of the sales journal is different than the one of point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:215
+#, python-format
+msgid ""
+"The company of the stock location is different than the one of point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:235
+#, python-format
+msgid "The default pricelist must be included in the available pricelists."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_proxy_ip
+msgid ""
+"The hostname or ip address of the hardware proxy, Will be autodetected if "
+"left empty."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:225
+#, python-format
+msgid ""
+"The invoice journal and the point of sale must belong to the same company"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:241
+#, python-format
+msgid ""
+"The invoice journal must be in the same currency as the Sales Journal or the"
+" company currency if that is not set."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: sql_constraint:pos.session:0
+msgid "The name of this POS Session must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_partner_pos_order_count
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_res_users_pos_order_count
+msgid "The number of point of sales orders related to this customer"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2013
+#, python-format
+msgid "The order could not be sent"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2024
+#, python-format
+msgid "The order could not be sent to the server due to an unknown error"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_precompute_cash
+msgid ""
+"The payment input will behave similarily to bank payment input, and will be "
+"prefilled with the exact due amount."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_order_config_id
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_config_id
+msgid "The physical point of sale you will use."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_start_categ_id
+msgid ""
+"The point of sale will display this product category by default. If no "
+"category is specified, all available products will be shown."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_pricelist_id
+msgid ""
+"The pricelist used if no customer is selected or if the customer has no Sale"
+" Pricelist configured."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_display_categ_images
+msgid "The product categories will be displayed with pictures."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1340
+#, python-format
+msgid "The provided file could not be read due to an unknown error"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_skip_screen
+msgid ""
+"The receipt screen will be skipped if the receipt can be printed "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_iface_print_auto
+msgid "The receipt will automatically be printed at the end of each order."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2019
+#, python-format
+msgid "The server encountered an error while receiving your order."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_open_statement
+msgid ""
+"The system will open all cash registers, so that you can start recording "
+"payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
+"using their CashBox tab."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:283
+#, python-format
+msgid ""
+"The type of the journal for your payment method should be bank or cash "
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end
+msgid "Theoretical Closing Balance"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:117
+#, python-format
+msgid ""
+"There are pending operations that could not be saved into the database, are "
+"you sure you want to exit?"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1957
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no cash payment method available in this point of sale to handle the change.\n"
+"\n"
+" Please pay the exact amount or add a cash payment method in the point of sale configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:21
+#, python-format
+msgid "There is no cash register for this PoS Session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:764
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
+"\"%s\" (id:%d)."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:762
+#, python-format
+msgid "There is no receivable account defined to make payment."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1928
+#, python-format
+msgid ""
+"There must be at least one product in your order before it can be validated"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_cashbox_line_default_pos_id
+msgid ""
+"This cashbox line is used by default when opening or closing a balance for "
+"this point of sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_account_journal_amount_authorized_diff
+msgid ""
+"This field depicts the maximum difference allowed between the ending balance"
+" and the theoretical cash when closing a session, for non-POS managers. If "
+"this maximum is reached, the user will have an error message at the closing "
+"of his session saying that he needs to contact his manager."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_category_image
+msgid ""
+"This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
+"1024x1024px."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_manager_id
+msgid ""
+"This field is there to pass the id of the pos manager group to the point of "
+"sale client."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_group_pos_user_id
+msgid ""
+"This field is there to pass the id of the pos user group to the point of "
+"sale client."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:522
+#, python-format
+msgid ""
+"This invoice has been created from the point of sale session: <a href=# "
+"data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_fiscal_position_ids
+msgid ""
+"This is useful for restaurants with onsite and take-away services that imply"
+" specific tax rates."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:273
+#, python-format
+msgid ""
+"This operation will destroy all unpaid orders in the browser. You will lose "
+"all the unsaved data and exit the point of sale. This operation cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:263
+#, python-format
+msgid ""
+"This operation will permanently destroy all paid orders from the local "
+"storage. You will lose all the data. This operation cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
+msgid "This product is used as reference on customer receipts."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_sequence_line_id
+msgid ""
+"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
+"customize the reference numbers of your orders lines."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_config_sequence_id
+msgid ""
+"This sequence is automatically created by Odoo but you can change it to "
+"customize the reference numbers of your orders."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:626
+#, python-format
+msgid ""
+"This transfer has been created from the point of sale session: <a href=# "
+"data-oe-model=pos.order data-oe-id=%d>%s</a>"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_product_pos_categ_id
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_product_template_pos_categ_id
+msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:690
+#, python-format
+msgid "Tip"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_tip_product_id
+msgid "Tip Product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.product_product_tip
+#: model:product.template,name:point_of_sale.product_product_tip_product_template
+msgid "Tips"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_product_to_weight
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_product_template_to_weight
+msgid "To Weigh With Scale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:803
+#, python-format
+msgid ""
+"To return product(s), you need to open a session that will be used to "
+"register the refund."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
+msgid "Today"
+msgstr "Danas"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_amount_total
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+msgid "Total"
+msgstr "Ukupno"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding
+msgid "Total Cash Transaction"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_total_discount
+msgid "Total Discount"
+msgstr "Ukupni Popust"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_price_total
+msgid "Total Price"
+msgstr "Ukupna cijena"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:868
+#, python-format
+msgid "Total Taxes"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_total_entry_encoding
+msgid "Total of all paid sales orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_end_real
+msgid "Total of closing cash control lines."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,help:point_of_sale.field_pos_session_cash_register_balance_start
+msgid "Total of opening cash control lines."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_order_line
+msgid "Total qty"
+msgstr "Ukupna kol."
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:967
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1317
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1511
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.report_saledetails
+#, python-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:345
+#, python-format
+msgid "Trade Receivables"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:178
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to open the session. You have to assign a sales journal to your point"
+" of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_order_line_price_unit
+msgid "Unit Price"
+msgstr "Jed. cena"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1036
+#, python-format
+msgid "Unknown Barcode"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2023
+#, python-format
+msgid "Unknown Error"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1324
+#, python-format
+msgid "Unsupported File Format"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_use_existing_lots
+msgid "Use Existing Lots/Serial Numbers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Use a default specific tax regime"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_use_pricelist
+msgid "Use a pricelist."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Use a virtual keyboard for touchscreens"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "Use an integrated hardware setup like"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_account_journal_journal_user
+msgid "Use in Point of Sale"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_group_sale_pricelist
+msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
+msgid ""
+"Use this menu to browse previous orders. To record new\n"
+" orders, you may use the menu <i>Your Session</i> for\n"
+" the touchscreen interface."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_search
+#: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.actions.report,name:point_of_sale.report_user_label
+msgid "User Labels"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1453
+#, python-format
+msgid "User:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Korisnici"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_uuid
+msgid "Uuid"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:751
+#, python-format
+msgid "VAT:"
+msgstr "PDV:"
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:650
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr "Potvrdi"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "Validate Closing & Post Entries"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_6
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_6_product_template
+msgid "Vauxoo.com"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_pos_config_iface_vkeyboard
+msgid "Virtual KeyBoard"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model.fields,field_description:point_of_sale.field_report_pos_order_stock_location_id
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Skladište"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.customer_facing_display_html
+#: model_terms:pos.config,customer_facing_display_html:point_of_sale.pos_config_main
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1366
+#, python-format
+msgid "Weighing"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/barcode_rule.py:12
+#, python-format
+msgid "Weighted Product"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid ""
+"Whenever you close a session, one entry is generated in the following "
+"accounting journal for all the orders not invoiced. Invoices are recorded in"
+" accounting separately."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1290
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1473
+#, python-format
+msgid "With a"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_report_pos_order_search
+msgid "Year"
+msgstr "Godina"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.poivron_jaunes
+#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
+msgid "Yellow Peppers"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid ""
+"You can define another list of available currencies on the\n"
+" <i>Cash Registers</i> tab of the"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:458
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the partner of a POS order for which an invoice has "
+"already been issued."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:33
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot confirm all orders of this session, because they have not the 'paid' status.\n"
+"{reference} is in state {state}, total amount: {total}, paid: {paid}"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:151
+#, python-format
+msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/product.py:21
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete a product saleable in point of sale while a session is "
+"still opened."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1938
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot have a negative amount in a Bank payment. Use a cash payment "
+"method to return money to the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:299
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot use the session of another user. This session is owned by %s. "
+"Please first close this one to use this point of sale."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:18
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to define which payment method must be available in the point of "
+"sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
+"/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
+"Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
+"methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment "
+"Methods\"."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:778
+#, python-format
+msgid "You have to open at least one cashbox."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:926
+#, python-format
+msgid "You have to select a pricelist in the sale form !"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:912
+#, python-format
+msgid ""
+"You have to select a pricelist in the sale form !\n"
+"Please set one before choosing a product."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:26
+#, python-format
+msgid "You have to set a Sale Journal for the POS:%s"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_details.py:48
+#, python-format
+msgid "You have to set a logo or a layout for your company."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_details.py:50
+#, python-format
+msgid "You have to set your reports's header and footer layout."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_product_action
+msgid ""
+"You must define a product for everything you sell through\n"
+" the point of sale interface."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:2006
+#, python-format
+msgid "You need to select the customer before you can invoice an order."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:166
+#, python-format
+msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:55
+#, python-format
+msgid "You will lose any data associated with the current order"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1269
+#, python-format
+msgid "Your Internet connection is probably down."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_session.py:281
+#, python-format
+msgid ""
+"Your ending balance is too different from the theoretical cash closing "
+"(%.2f), the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force "
+"it."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1309
+#, python-format
+msgid "Your shopping cart is empty"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:356
+#, python-format
+msgid "ZIP"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.courgette
+#: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
+msgid "Zucchini"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1282
+#, python-format
+msgid "at"
+msgstr "u"
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_barcode_rule
+msgid "barcode.rule"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1222
+#, python-format
+msgid "belong to another session:"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:product.product,name:point_of_sale.partner_product_8
+#: model:product.template,name:point_of_sale.partner_product_8_product_template
+msgid "camptocamp.com"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1578
+#, python-format
+msgid "caps lock"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
+msgid "cash.box.in"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
+msgid "cash.box.out"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1605
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1647
+#, python-format
+msgid "close"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1563
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1640
+#, python-format
+msgid "delete"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1292
+#, python-format
+msgid "discount"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "e.g. Company Address, Website"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.pos_config_view_form
+msgid "e.g. Return Policy, Thanks for shopping with us!"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/popups.js:109
+#, python-format
+msgid "error"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:1971
+#, python-format
+msgid "for an order of"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_config.py:323
+#, python-format
+msgid "not used"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:292
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1216
+#, python-format
+msgid "paid orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:point_of_sale.view_pos_session_form
+msgid "payment method."
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
+msgid "pos.config"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
+msgid "pos.session"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_invoice
+msgid "report.point_of_sale.report_invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_point_of_sale_report_saledetails
+msgid "report.point_of_sale.report_saledetails"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/models/pos_order.py:145
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1590
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1645
+#, python-format
+msgid "return"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1591
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1602
+#, python-format
+msgid "shift"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1564
+#, python-format
+msgid "tab"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/chrome.js:284
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1217
+#, python-format
+msgid "unpaid orders"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1219
+#, python-format
+msgid "unpaid orders could not be imported"
+msgstr ""
+
+#. module: point_of_sale
+#. openerp-web
+#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1221
+#, python-format
+msgid "were duplicates of existing orders"
+msgstr ""