summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po')
-rw-r--r--addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po409
1 files changed, 409 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po b/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..014604bf
--- /dev/null
+++ b/addons/phone_validation/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,409 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * phone_validation
+#
+# Translators:
+# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020
+# Emanuel Martins <emanuel.breno@gmail.com>, 2020
+# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
+# Luiz Carlos de Lima <luiz.carlos@akretion.com.br>, 2020
+# Adriel Kotviski <kotviski@gmail.com>, 2020
+# falexandresilva <falexandresilva@gmail.com>, 2020
+# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2020
+# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
+# Silmar <pinheirosilmar@gmail.com>, 2020
+# Luiz Fernando <lfpsgs@outlook.com>, 2020
+# André Carvalho <and2carvalho@gmail.com>, 2020
+# PopSolutions Cooperativa Digital <popsolutions.co@gmail.com>, 2020
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
+#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid " Please correct the number and try again."
+msgstr "Corrija o número e tente novamente."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Ação Necessária"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__active
+msgid "Active"
+msgstr "Ativo"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
+msgid "Add a phone number in the blacklist"
+msgstr "Adicionar um número de telefone na lista negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Arquivado"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Contagem de Anexos"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
+msgid "Blacklist Date"
+msgstr "Data da Lista Negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone Is Mobile"
+msgstr "O Telefone na Lista Negra é Móvel"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.actions.act_window,name:phone_validation.phone_blacklist_action
+msgid "Blacklisted Phone Numbers"
+msgstr "Números de Telefone na Lista Negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
+msgid "Blacklisted Phone is Phone"
+msgstr "O Telefone na Lista Negra é Fixo"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:phone_validation.phone_blacklist_action
+msgid ""
+"Blacklisted phone numbers means that the recipient won't receive SMS "
+"Marketing anymore."
+msgstr ""
+"Os números de telefone na lista negra significam que o destinatário não "
+"receberá mais SMS Marketing."
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Criado por"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Criado em"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Descartar"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome exibido"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
+msgid ""
+"Field used to store sanitized phone number. Helps speeding up searches and "
+"comparisons."
+msgstr ""
+"Campo usado para armazenar número de telefone higienizado. Ajuda a agilizar "
+"pesquisas e comparações."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Seguidores"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Seguidores (Canais)"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Seguidores (Parceiros)"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
+msgid ""
+"If the sanitized phone number is on the blacklist, the contact won't receive"
+" mass mailing sms anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Se o número de telefone higienizado estiver na lista negra, o contato não "
+"receberá mais sms de mala direta, de nenhuma lista"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
+#, python-format
+msgid "Impossible number %s: probably invalid number of digits."
+msgstr "Numero impossivel %s: provavelmente número inválido de dígitos."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__mobile_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a mobile number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Indica se um número de telefone higienizado na lista negra é um número de "
+"celular. Ajuda a distinguir qual número está na lista negra quando há um "
+"campo de celular e um campo de telefone em um modelo."
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_blacklisted
+msgid ""
+"Indicates if a blacklisted sanitized phone number is a phone number. Helps "
+"distinguish which number is blacklisted when there is both a "
+"mobile and phone field in a model."
+msgstr ""
+"Indica se um número de telefone desinfetado na lista negra é um número de "
+"telefone. Ajuda a distinguir qual número está na lista negra quando há um "
+"campo de celular e um campo de telefone em um modelo."
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid number %s: probably incorrect prefix."
+msgstr "Número inválido %s: provavelmente o prefixo está incorreto"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
+#: code:addons/phone_validation/models/mail_thread_phone.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid primary phone field on model %s"
+msgstr "Campo de telefone principal inválido no modelo %s"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "É um seguidor"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_validation_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_res_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificação em"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Última atualização por"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Última atualização em"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Anexo Principal"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Erro na entrega da Mensagem"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Mensagens"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.constraint,message:phone_validation.constraint_phone_blacklist_unique_number
+msgid "Number already exists"
+msgstr "O número já existe"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Número de Ações"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Número de Erros"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Quantidade de mensagens não lidas"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,help:phone_validation.field_phone_blacklist__number
+msgid "Number should be E164 formatted"
+msgstr "O número deve estar formatado como E164"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_menu_main
+msgid "Phone / SMS"
+msgstr "Telefone / SMS"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist
+#: model:ir.ui.menu,name:phone_validation.phone_blacklist_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_tree
+msgid "Phone Blacklist"
+msgstr "Lista Negra de Telefone"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_mail_thread_phone
+msgid "Phone Blacklist Mixin"
+msgstr "Mixin da lista negra de telefone"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized_blacklisted
+msgid "Phone Blacklisted"
+msgstr "Telefone na Lista Negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__number
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__phone
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Phone Number"
+msgstr "Número De Telefone"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_validation_mixin
+msgid "Phone Validation Mixin"
+msgstr "Mixin de Validação de Telefone"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist_remove__reason
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "Reason"
+msgstr "Motivo"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model,name:phone_validation.model_phone_blacklist_remove
+msgid "Remove phone from blacklist"
+msgstr "Remover telefone da lista negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__phone_sanitized
+msgid "Sanitized Number"
+msgstr "Número Higienizado"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/tools/phone_validation.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to parse %(phone)s: %(error)s"
+msgstr "Incapaz de analisar %(phone)s: %(error)s"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_view_form
+msgid "Unblacklist"
+msgstr "Fora da Lista Negra"
+
+#. module: phone_validation
+#: code:addons/phone_validation/models/phone_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid "Unblacklisting Reason: %s"
+msgstr "Razão de estar fora da lista negra: %s"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mensagens não lidas"
+
+#. module: phone_validation
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_mail_thread_phone__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:phone_validation.field_phone_blacklist__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Contador de mensagens não lidas"
+
+#. module: phone_validation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:phone_validation.phone_blacklist_remove_view_form
+msgid "phone_blacklist_removal"
+msgstr "phone_blacklist_removal"