diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/payment_stripe/i18n/it.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/payment_stripe/i18n/it.po')
| -rw-r--r-- | addons/payment_stripe/i18n/it.po | 217 |
1 files changed, 217 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/payment_stripe/i18n/it.po b/addons/payment_stripe/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..76791fec --- /dev/null +++ b/addons/payment_stripe/i18n/it.po @@ -0,0 +1,217 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * payment_stripe +# +# Translators: +# Paolo Valier, 2020 +# Luigia Cimmino Caserta <lcc@odoo.com>, 2020 +# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "×" +msgstr "×" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url +msgid "" +"A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or " +"product. As defined in your Stripe profile. See: " +"https://stripe.com/docs/checkout" +msgstr "" +"URL relativo o assoluto che punta a un'immagine quadrata del proprio marchio" +" o prodotto, come definito nel profilo Stripe personale. Consultare: " +"https://stripe.com/docs/checkout" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url +msgid "Checkout Image URL" +msgstr "URL immagine per pagamento" + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 +#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__id +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret +msgid "" +"If you enable webhooks, this secret is used to verify the electronic " +"signature of events sent by Stripe to Odoo. Failing to set this field in " +"Odoo will disable the webhook system for this acquirer entirely." +msgstr "" + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0 +#, python-format +msgid "Just one more second, We are redirecting you to Stripe..." +msgstr "Ancora qualche secondo, reindirizzamento a Stripe..." + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer +msgid "Payment Acquirer" +msgstr "Sistema di pagamento" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method +msgid "Payment Method ID" +msgstr "ID metodo di pagamento" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token +msgid "Payment Token" +msgstr "Token di pagamento" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction +msgid "Payment Transaction" +msgstr "Transazione di pagamento" + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0 +#, python-format +msgid "Payment error" +msgstr "Errore di pagamento" + +#. module: payment_stripe +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card " +"details, or contacting your bank?" +msgstr "" +"Il problema può essere risolto verificando nuovamente i dettagli della carta" +" di credito o contattando la propria banca." + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__provider +msgid "Provider" +msgstr "Fornitore" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_acquirer__provider__stripe +msgid "Stripe" +msgstr "Stripe" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent +msgid "Stripe Payment Intent ID" +msgstr "ID intento di pagamento Stripe" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent_secret +msgid "Stripe Payment Intent Secret" +msgstr "Chiave privata intento di pagamento Stripe" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_publishable_key +msgid "Stripe Publishable Key" +msgstr "Chiave pubblica Stripe" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_secret_key +msgid "Stripe Secret Key" +msgstr "Chiave privata Stripe" + +#. module: payment_stripe +#: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret +msgid "Stripe Webhook Secret" +msgstr "" + +#. module: payment_stripe +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#, python-format +msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'" +msgstr "Stripe ha fornito le seguenti informazioni sul problema: \"%s\"" + +#. module: payment_stripe +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#, python-format +msgid "Stripe: %(count)s orders found for reference %(reference)s" +msgstr "Stripe: trovati %(count)s ordini con riferimento %(reference)s" + +#. module: payment_stripe +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#, python-format +msgid "Stripe: no order found for reference %s" +msgstr "Stripe: nessun ordine trovato con riferimento %s" + +#. module: payment_stripe +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Unable to convert Stripe customer for SCA compatibility. Is there at least " +"one card for this customer in the Stripe backend?" +msgstr "" +"Impossibile convertire il cliente Stripe per compatibilità SCA. Accertarsi " +"che nell'interfaccia sia presente almeno una carta per il cliente." + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 +#, python-format +msgid "Unable to save card" +msgstr "Impossibile salvare la carta" + +#. module: payment_stripe +#. openerp-web +#: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 +#, python-format +msgid "We are not able to add your payment method at the moment. " +msgstr "Impossibile, al momento, aggiungere il metodo di pagamento." + +#. module: payment_stripe +#: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 +#, python-format +msgid "We're sorry to report that the transaction has failed." +msgstr "Siamo spiacenti di comunicare che la transazione è fallita." |
