diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/mrp/i18n/vi.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/mrp/i18n/vi.po')
| -rw-r--r-- | addons/mrp/i18n/vi.po | 5422 |
1 files changed, 5422 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mrp/i18n/vi.po b/addons/mrp/i18n/vi.po new file mode 100644 index 00000000..233144f8 --- /dev/null +++ b/addons/mrp/i18n/vi.po @@ -0,0 +1,5422 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * mrp +# +# Translators: +# Minh Nguyen <ndminh210994@gmail.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020 +# Thang Duong Bao <nothingctrl@gmail.com>, 2020 +# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020 +# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020 +# Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2020 +# Phuc Tran Thanh <phuctran.odoo@gmail.com>, 2020 +# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020 +# Tien Nguyen <tienkt05@gmail.com>, 2020 +# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2021 +# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-29 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n" +"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: vi\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state +msgid "" +" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n" +" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n" +" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n" +" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n" +" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n" +" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore." +msgstr "" +" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n" +" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n" +" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n" +" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n" +" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n" +" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state +msgid "" +" * Ready: The material is available to start the production.\n" +" * Waiting: The material is not available to start the production.\n" +" The material availability is impacted by the manufacturing readiness defined on the BoM." +msgstr "" +"* Sẵn sàng: Nguyên liệu có sẵn để bắt đầu sản xuất.\n" +"* Đang chờ: Nguyên liệu không có sẵn để bắt đầu sản xuất.\n" +"Nguyên liệu có sẵn để sản xuất được xác định dựa trên Định mức của Thành phẩm." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>." +msgstr " <br/><br/> Các thành phần được lấy từ <b>%s</b>." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available +msgid " When all components are available" +msgstr " Khi có đủ tất cả các bộ phận" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count +msgid "# Bill of Material" +msgstr "SL Định mức Nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count +msgid "# BoM Where Used" +msgstr "SL Định mức Sử dụng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_done_count +msgid "# Done Work Orders" +msgstr "# Lệnh làm việc đã Hoàn thành" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count +msgid "# Read Work Orders" +msgstr "# Lệnh làm việc đã đọc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count +msgid "# Work Orders" +msgstr "# Lệnh làm việc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count +msgid "# of BoM Where is Used" +msgstr "SL Định mức mà sản phẩm này được sử dụng" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "%s Child MO's" +msgstr "%s Child MO's" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before." +msgstr "%s không thể xoá. Hãy thử huỷ nó trước." + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure +msgid "'Bom Structure - %s' % object.display_name" +msgstr "'Cấu trúc định mức - %s' % object.display_name" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product +msgid "'Finished products - %s' % object.name" +msgstr "'Thành phẩm - %s' % object.name" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order +msgid "'Production Order - %s' % object.name" +msgstr "'Lệnh sản xuất - %s' % object.name" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "" +".\n" +" Manual actions may be needed." +msgstr "" +".\n" +" Cần xử lý bằng tay." + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg +#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template +msgid "18″ x 2½″ Square Leg" +msgstr "18″ x 2½″ Chân bàn" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild" +msgstr ": Insufficient Quantity To Unbuild" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>" +msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" +" Upload files to your product\n" +" </p><p>\n" +" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n" +" </p>" +msgstr "" +"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n" +" Tải lên files thông tin sản phẩm của bạn\n" +" </p><p>\n" +" Dùng tính năng này để lưu trữ các tài liệu như bản vẽ hoặc mô tả kĩ thuật.\n" +" </p>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-" +"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-" +"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-" +"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đang tải</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hao hụt</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đã sản xuất</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hiệu suất</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Năng suất</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Routing<br/>Performance</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Routing<br/>Performance</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Phế liệu</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "<span class=\"text-bf\">To Produce</span>" +msgstr "<span class=\"text-bf\">To Produce</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "<span><strong>Unit Cost</strong></span>" +msgstr "<span><strong>Giá vốn</strong></span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "<span>Actions</span>" +msgstr "<span>Hành động</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_operation_line +msgid "<span>Minutes</span>" +msgstr "<span>Phút</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "<span>New</span>" +msgstr "<span>Mới</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "<span>Orders</span>" +msgstr "<span>Orders</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "<span>PLAN ORDERS</span>" +msgstr "<span>CÔNG VIỆC DỰ KIẾN</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section +msgid "<span>Products not associated with a kit</span>" +msgstr "<span>Products not associated with a kit</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "<span>Reporting</span>" +msgstr "<span>Báo cáo</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "<span>WORK ORDERS</span>" +msgstr "<span>Lệnh làm việc</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "<span>minutes</span>" +msgstr "<span>minutes</span>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>" +msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>Description:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Description:</strong><br/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban +msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>" +msgstr "<strong>Nhóm hiệu suất: </strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Sản phẩm đã xong:</strong><br/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban +msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>" +msgstr "<strong>Là một lý do để khóa? </strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>No. Of Minutes</strong>" +msgstr "<strong>Số phút</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>Operation</strong>" +msgstr "<strong>Hoạt động</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Số lượng cần sản xuất:</strong><br/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban +msgid "<strong>Reason: </strong>" +msgstr "<strong>Lý do: </strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Chịu trách nhiệm:</strong><br/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>Source Document:</strong><br/>" +msgstr "<strong>Chứng từ gốc:</strong><br/>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production +msgid "<strong>Start Date: </strong>" +msgstr "<strong>Ngày bắt đầu:</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production +msgid "<strong>Stop Date: </strong>" +msgstr "<strong>Ngày kết thúc:</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "<strong>WorkCenter</strong>" +msgstr "<strong>Năng lực Sản xuất</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production +msgid "<strong>Workcenter: </strong>" +msgstr "<strong>Khu vực làm việc:</strong>" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view +msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." +msgstr "? Điều này có thể dẫn đến sự mâu thuẫn trong tồn kho của bạn." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components." +msgstr "" +"Một loại Định mức bộ được dùng để chia nhỏ sản phẩm trong các thành phần" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled." +msgstr "Một lệnh sản xuất đã xong hoặc đã bị hủy." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "" +"A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 +#, python-format +msgid "A workcenter cannot be an alternative of itself" +msgstr "Một người lao động không thể là một sự thay thế của chính nó" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token +msgid "Access Token" +msgstr "Token truy cập" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action +msgid "Action" +msgstr "Thực hiện" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Hành động cần thiết" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active +msgid "Active" +msgstr "Có hiệu lực" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Các hoạt động" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Hành động ngoại lệ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Trạng thái hoạt động" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form +msgid "Add a description..." +msgstr "Thêm mô tả..." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Add by-products to bills of materials. This can be used to get several " +"finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With " +"the option: A + B = C + D." +msgstr "" +"Thêm phụ phẩm vào định mức nguyên liệu. Nó cũng có thể được xem như một sản " +"phẩm khác được hoàn thành. Nếu không chọn bạn chỉ có thể sản xuất với lựa " +"chọn: A + B = C. Nhưng với lựa chọn này bạn có thể sản xuất: A + B = C + D." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Add quality checks to your work orders" +msgstr "Thêm việc kiểm tra chất lượng vào lệnh làm việc của bạn" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Add some materials to consume before marking this MO as to do." +msgstr "" +"Thêm một số vật liệu để tiêu thụ trước khi đánh dấu MO này là phải làm." + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Người quản trị" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "All" +msgstr "Tất cả" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/controller/main.py:0 +#, python-format +msgid "All files uploaded" +msgstr "All files uploaded" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero +msgid "" +"All product quantities must be greater or equal to 0.\n" +"Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n" +"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !" +msgstr "" +"Tất cả số lượng sản phẩm phải lớn hơn hoặc bằng 0.\n" +"Các dòng có số lượng 0 sẽ được sử dụng như là các dòng tuỳ chọn.\n" +"Bạn nên cài phân hệ mrp_byproduct nếu bạn muốn quản lý các thành phẩm bổ sung (phụ phẩm) theo BoM!" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots +msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components" +msgstr "Cho phép tạo mới một Lô/Số sê-ri cho các thành phần" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible +msgid "Allowed" +msgstr "Allowed" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__allowed_mo_ids +msgid "Allowed Mo" +msgstr "Allowed Mo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids +msgid "Allowed Operation" +msgstr "Allowed Operation" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allowed_product_ids +msgid "Allowed Product" +msgstr "Allowed Product" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible +msgid "Allowed to Reserve Production" +msgstr "Allowed to Reserve Production" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible +msgid "Allowed to Unreserve Production" +msgstr "Allowed to Unreserve Production" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning +msgid "Allowed with warning" +msgstr "Allowed with warning" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids +msgid "Alternative Workcenters" +msgstr "Khu vực sản xuất dự trù" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids +msgid "" +"Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to " +"dispatch production" +msgstr "" +"Khu vực sản xuất dự trù có thể được thay thế thực hiện cho lệnh này để nhanh" +" chóng sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild +msgid "" +"An unbuild order is used to break down a finished product into its " +"components." +msgstr "" +"Lệnh tháo dỡ dùng để phân rã các thành phẩm thành từng bộ phận khác nhau." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production +msgid "Apply" +msgstr "Áp dụng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids +msgid "Apply on Variants" +msgstr "Áp dụng cho các biến thể" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard +msgid "Approve" +msgstr "Duyệt" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Archived" +msgstr "Đã lưu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "At the creation of a Manufacturing Order." +msgstr "Khi tạo một Lệnh sản xuất." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "At the creation of a Stock Transfer." +msgstr "Khi tạo ra một dịch chuyển kho." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form +msgid "Attached To" +msgstr "Đính kèm ở" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url +msgid "Attachment URL" +msgstr "URL Đính kèm" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_bom_report.js:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form +#, python-format +msgid "Attachments" +msgstr "Tệp đính kèm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count +msgid "Attachments Count" +msgstr "Số lượng tập tin đính kèm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability +msgid "Availability" +msgstr "Khả dụng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Availability Losses" +msgstr "Mất tính Khả dụng/Sẵn sàng" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#, python-format +msgid "Available" +msgstr "Khả dụng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban +msgid "Avatar" +msgstr "Ảnh đại diện" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay +msgid "" +"Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-" +"level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added." +msgstr "" +"Thời gian chậm trễ trung bình tính theo ngày để sản xuất sản phẩm này. Trong" +" trường hợp đa cấp Định mức nguyên liệu, thời gian sản xuất của các thành " +"phần sẽ được công thêm vào." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids +msgid "BOM Product Variants" +msgstr "BOM biến thể sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids +msgid "BOM Product Variants needed to apply this line." +msgstr "Định mức biến thể sản phẩm cần được áp dụng cho line này." + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure +msgid "BOM Structure Report" +msgstr "Báo cáo cấu trúc định mức NVL" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids +msgid "BOM lines of the referred bom" +msgstr "Chi tiết các dòng BoM của BoM được tham chiếu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line +msgid "Backorder Confirmation Line" +msgstr "Chi tiết xác nhận phần dở dang" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids +msgid "Backorder Confirmation Lines" +msgstr "Chi tiết xác nhận phần dở dang" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Backorder MO" +msgstr "Backorder MO" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Backorder MO's" +msgstr "Backorder MO's" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence +msgid "Backorder Sequence" +msgstr "Backorder Sequence" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence +msgid "" +"Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder" +msgstr "" +"Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "Barcode" +msgstr "Mã vạch" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch +msgid "Based on" +msgstr "Dựa trên" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "Bill of Material" +msgstr "Định mức nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line +msgid "Bill of Material Line" +msgstr "Chi tiết định mức nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form +msgid "Bill of Material line" +msgstr "Dòng Định mức Nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id +msgid "Bill of Material used on the Production Order" +msgstr "Bill of Material used on the Production Order" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +msgid "Bill of Materials" +msgstr "Định mức nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id +msgid "" +"Bill of Materials allow you to define the list of required components to " +"make a finished product." +msgstr "" +"Định mức nguyên liệu cho phép bạn định nghĩa một danh mục thành phần bắt " +"buột để tạo ra thành phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action +msgid "Bills of Materials" +msgstr "Định mức nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action +msgid "" +"Bills of materials allow you to define the list of required raw\n" +" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n" +" order or a pack of products." +msgstr "" +"Định mức nguyên liệu cho phép bạn xác định danh sách các nguyên liệu tho\n" +" dùng để tạo nên một thành phẩm; thông qua lệnh sản xuất\n" +" hoặc gói sản phẩm." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form +msgid "Block" +msgstr "Khoá" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form +msgid "Block Workcenter" +msgstr "Chặn Năng lực Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked +msgid "Blocked" +msgstr "Đã bị khóa" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time +msgid "Blocked Time" +msgstr "Thời gian Chặn" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time +msgid "Blocked hours over the last month" +msgstr "Số giờ đã khoá trong tháng gần nhất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name +msgid "Blocking Reason" +msgstr "Lý do khoá" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "BoM" +msgstr "Định mức" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view +msgid "BoM Components" +msgstr "Thành phần định mức" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "BoM Cost" +msgstr "Chi phí định mức" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id +msgid "BoM Line" +msgstr "Chi tiết định mức" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids +msgid "BoM Lines" +msgstr "Chi tiết Định mức" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure +#, python-format +msgid "BoM Structure" +msgstr "Cấu trúc BoM" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom +#, python-format +msgid "BoM Structure & Cost" +msgstr "Cấu trúc BoM & Chi phí" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "BoM Structure & Cost" +msgstr "Cấu trúc & chi phí BOM" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +msgid "BoM Type" +msgstr "Kiểu Định mức" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"BoM cannot concern product %s and have a line with attributes (%s) at the " +"same time." +msgstr "" +"BoM không thể liên quan đến sản phẩm %s và có một dòng với các thuộc tính " +"(%s) cùng một lúc." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product." +msgstr "BOM của sản phẩm %s không nên giống với BOM sản phẩm." + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt +#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template +msgid "Bolt" +msgstr "Ốc vít" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "By-Products" +msgstr "Phụ phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id +msgid "By-product" +msgstr "Phụ phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id +msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order" +msgstr "By-product line that generated the move in a manufacturing order" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "By-products" +msgstr "Theo sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view +msgid "Byproduct" +msgstr "Phụ phẩm" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Can't find any production location." +msgstr "Không tìm thấy bất kì địa điểm sản xuất nào." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production +msgid "Cancel" +msgstr "Hủy" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Cancelled" +msgstr "Đã hủy" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state." +msgstr "Không thể xoá một lệnh sản xuất đang ở trạng thái hoàn tất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity +msgid "Capacity" +msgstr "Công suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view +msgid "Category" +msgstr "Danh mục" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard +msgid "Change Product Qty" +msgstr "Thay đổi SL sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty +msgid "Change Production Qty" +msgstr "Thay đổi sản lượng" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty +msgid "Change Quantity To Produce" +msgstr "Đổi số lượng cần sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Check availability" +msgstr "Kiểm tra tính khả dụng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum +msgid "Checksum/SHA1" +msgstr "Checksum/SHA1" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban +msgid "Code" +msgstr "Mã" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color +msgid "Color" +msgstr "Màu sắc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Công ty" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Company" +msgstr "Công ty" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Component" +msgstr "Thành phần" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability +msgid "Component Availability" +msgstr "Component Availability" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Component Available" +msgstr "Thành phần đang có" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_product_product_replenishment +msgid "Component of Draft MO" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Components" +msgstr "Thành phần" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state +msgid "Components Availability State" +msgstr "Components Availability State" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id +msgid "Components Location" +msgstr "Vị trí các thành phần" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority +msgid "" +"Components will be reserved first for the MO with the highest priorities." +msgstr "" +"Components will be reserved first for the MO with the highest priorities." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto +msgid "Compute based on tracked time" +msgstr "Compute based on tracked time" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "Thiết lập cấu hình" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "Configuration" +msgstr "Cấu hình" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form +msgid "Confirm" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel +msgid "Confirm Cancel" +msgstr "Xác nhận huỷ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Confirmed" +msgstr "Đã được xác nhận" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "Consume" +msgstr "Consume" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw +msgid "Consumed" +msgstr "Đã sử dụng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids +msgid "Consumed Disassembly Lines" +msgstr "Chi tiết đã dùng cho tháo dỡ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id +msgid "Consumed Disassembly Order" +msgstr "Đơn hàng tháo gỡ đã dùng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "Consumed Products" +msgstr "Nguyên liệu dùng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id +msgid "Consumed in Operation" +msgstr "Tiêu thụ trong hoạt động" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption +msgid "Consumption" +msgstr "Tiêu thụ" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form +msgid "Consumption Warning" +msgstr "Consumption Warning" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id +msgid "" +"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " +"same category. The conversion will be made based on the ratios." +msgstr "" +"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng" +" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour +msgid "Cost per hour" +msgstr "Chi phí trên giờ" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Costing Information" +msgstr "Thông tin chi phí" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count +msgid "Count of linked backorder" +msgstr "Count of linked backorder" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots +msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components" +msgstr "Tạo mới một Lô/Số Sê-ri cho các thành phần" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +msgid "Create a Backorder" +msgstr "Create a Backorder" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +msgid "" +"Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do" +" not create a backorder if you will not process the remaining products." +msgstr "" +"Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do" +" not create a backorder if you will not process the remaining products." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report +msgid "Create a new manufacturing order" +msgstr "Tạo một lệnh sản xuất mới" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action +msgid "Create a new operation" +msgstr "Create a new operation" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action +msgid "Create a new work center" +msgstr "Bấm để tạo mới một công đoạn sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report +msgid "Create a new work orders performance" +msgstr "Bấm để tạo mới một công đoạn sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +msgid "Create backorder" +msgstr "Create backorder" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id +msgid "Created Production Order" +msgstr "Lệnh sản xuất đã được tạo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Tạo bởi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Thời điểm tạo" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Creates a new serial/lot number" +msgstr "Tạo mới Lot/Seria" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form +msgid "Creation" +msgstr "Tạo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing +msgid "Currently Produced Quantity" +msgstr "Số lượng đã Sản xuất Hiện hành" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants +msgid "Custom Description" +msgstr "Mô tả tùy chỉnh" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas +msgid "Database Data" +msgstr "Dữ liệu trong cơ sở dữ liệu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Date" +msgstr "Ngày" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished +msgid "Date at which you plan to finish the production." +msgstr "Ngày dự kiến mà bạn sẽ hoàn tất lệnh sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date +msgid "Date at which you plan to start the production." +msgstr "Ngày dự kiến mà bạn sẽ bắt đầu lệnh sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline +msgid "Deadline" +msgstr "Hạn chót" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +msgid "Default Duration" +msgstr "Thời lượng Mặc định" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead +msgid "Default Manufacturing Lead Time" +msgstr "Thời gian sản xuất mặc định" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id +msgid "Default unit of measure used for all stock operations." +msgstr "Đơn vị tình mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action +msgid "" +"Define the components and finished products you wish to use in\n" +" bill of materials and manufacturing orders." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id +msgid "Define the schedule of resource" +msgstr "Định nghĩa lịch hoạt động cho nguồn lực" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption +msgid "" +"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n" +" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n" +" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n" +" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected." +msgstr "" +"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n" +" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n" +" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n" +" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type +msgid "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet." +msgstr "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce +msgid "" +"Defines when a Manufacturing Order is considered as ready to be started" +msgstr "Xác định khi lệnh sản xuất sẵn sàng để bắt đầu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date +msgid "Delay Alert Date" +msgstr "Ngày cảnh báo trễ" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp +msgid "Delete" +msgstr "Xoá" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count +msgid "Delivery Orders" +msgstr "Phiếu giao hàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__note +msgid "Description of the Work Center." +msgstr "Mô tả Năng lực Sản xuất." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Description of the work center..." +msgstr "Mô tả hoạt động sản xuất ..." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id +msgid "Destination Location" +msgstr "Địa điểm đích" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id +msgid "Disassembly Order" +msgstr "Lệnh tháo gỡ" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit_editable +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +msgid "Discard" +msgstr "Huỷ bỏ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Tên hiển thị" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids +msgid "Display the serial number shortcut on the moves" +msgstr "Display the serial number shortcut on the moves" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view +msgid "Do you confirm you want to unbuild" +msgstr "Do you confirm you want to unbuild" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp +msgid "Document" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Documentation" +msgstr "Tài liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +msgid "Done" +msgstr "Hoàn thành" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp +msgid "Download" +msgstr "Tải xuống" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Draft" +msgstr "Dự thảo" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_drawer +#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template +msgid "Drawer Black" +msgstr "Ngăn kéo màu đen" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_case +#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template +msgid "Drawer Case Black" +msgstr "Ngăn kéo hộp đen" + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_drawer_drawer +#: model:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template +msgid "Drawer on casters for great usability." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Trình đơn thả xuống" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view +msgid "Duration" +msgstr "Thời lượng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view +msgid "Duration (minutes)" +msgstr "Thời lượng (phút)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode +msgid "Duration Computation" +msgstr "Tính toán Thời lượng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent +msgid "Duration Deviation (%)" +msgstr "Độ lệch về Thời lượng (%)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit +msgid "Duration Per Unit" +msgstr "Thời lượng Mỗi Đơn vị" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp +msgid "Edit" +msgstr "Sửa" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type +msgid "Effectiveness" +msgstr "Hiệu quả" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type +msgid "Effectiveness Category" +msgstr "Nhóm Hiệu suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished +msgid "End Date" +msgstr "Ngày kết thúc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking +msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." +msgstr "" +"Đảm bảo truy xuất nguồn gốc của một sản phẩm có thể lưu trữ trong kho của " +"bạn." + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_documents_controller_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):" +msgstr "Các trường hợp ngoại lệ xuất hiện trên đơn bán hàng:" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "Exception(s):" +msgstr "Các ngoại lệ:" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Existing Serial number (%s). Please correct the serial numbers encoded." +msgstr "" +"Existing Serial number (%s). Please correct the serial numbers encoded." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Exp %s" +msgstr "Exp %s" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected +msgid "Expected" +msgstr "Được mong đợi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected +msgid "Expected Duration" +msgstr "Thời lượng Dự kiến" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected +msgid "Expected duration (in minutes)" +msgstr "Thời lượng Dự kiến (tính bằng phút)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas +msgid "File Content (base64)" +msgstr "Nội dung tập tin (base64)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw +msgid "File Content (raw)" +msgstr "Nội dung tập tin (raw)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size +msgid "File Size" +msgstr "Dung lượng tập tin" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "Files attached to the product" +msgstr "Tập tinh đính kèm với sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +msgid "Filters" +msgstr "Bộ lọc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Finished" +msgstr "Đã kết thúc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_ids +msgid "Finished Lot/Serial Number" +msgstr "Lot/Seria đã hoàn tất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids +msgid "Finished Moves" +msgstr "Dịch chuyển hoàn tất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids +msgid "Finished Product" +msgstr "Sản phẩm hoàn chỉnh" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product +msgid "Finished Product Label (PDF)" +msgstr "Nhãn sản phẩm hoàn tất (PDF)" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template +msgid "Finished Product Label (ZPL)" +msgstr "Finished Product Label (ZPL)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids +msgid "Finished Products" +msgstr "Thành phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id +msgid "Finished Products Location" +msgstr "Địa điểm thành phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__flexible +msgid "Flexible" +msgstr "Linh hoạt" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption +msgid "Flexible Consumption" +msgstr "Flexible Consumption" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Người theo dõi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Người theo dõi (Kênh)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Người theo dõi (Đối tác)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form +msgid "Force" +msgstr "Bắt buộc" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Fully Productive" +msgstr "Năng suất đầy đủ" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Hoạt động tương lai" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "General Information" +msgstr "Thông tin chung" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time +msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing." +msgstr "" +"Get statistics about the work orders duration related to this routing." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__priority +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of MRP documents." +msgstr "Cung cấp thứ tự tuần tự khi hiển thị danh sách các tài liệu Sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material." +msgstr "" +"Chỉ ra trình tự sắp xếp khi hiển thị một danh sách Định mức nguyên liệu." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence +msgid "" +"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers." +msgstr "" +"Chỉ ra trình tự sắp xếp khi hiển thị một danh sách quy trình sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers." +msgstr "" +"Cung cấp trình tự sắp xếp khi hienr thị một danh sách các năng lực sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying." +msgstr "Chỉ ra trình tự sắp xếp khi hiển thị." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide +msgid "Google Slide" +msgstr "Google Slide" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +msgid "Google Slide Link" +msgstr "Liên kết Google Slide" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Group By" +msgstr "Nhóm theo" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Group By..." +msgstr "Nhóm theo..." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Group by..." +msgstr "Gom nhóm..." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced +msgid "Has Been Produced" +msgstr "Đã được sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2 +msgid "High" +msgstr "Cao" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form +msgid "History" +msgstr "Lịch sử" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Hours" +msgstr "Giờ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Biểu tượng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id +msgid "" +"If a product variant is defined the BOM is available only for this product." +msgstr "" +"Nếu một biến thể sản phẩm được xác định, BoM này chỉ khả dụng cho sản phẩm " +"này." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel +msgid "" +"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a " +"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move " +"will too" +msgstr "" +"Nếu được đánh dấu, khi một dịch chuyển kho trước (mà được sinh ra bởi một " +"quy tắc cung ứng kế tiếp) bị hủy bỏ hoặc bị tách ra, dịch chuyển kho sinh ra" +" bởi dịch chuyển này cũng bị như vậy" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of " +"material without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, sẽ cho phép bạn ẩn Định mức nguyên liệu mà " +"không cần xóa bỏ nó." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active +msgid "" +"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource " +"record without removing it." +msgstr "" +"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, sẽ cho phép bạn ẩn nguồn lực mà không cần xóa " +"bỏ nó." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height +msgid "Image Height" +msgstr "Chiều cao ảnh" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src +msgid "Image Src" +msgstr "Nguồn ảnh" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width +msgid "Image Width" +msgstr "Chiều rộng ảnh" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp +msgid "Image is a link" +msgstr "Hình ảnh là một liên kết" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id +msgid "Immediate Production" +msgstr "Immediate Production" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line +msgid "Immediate Production Line" +msgstr "Immediate Production Line" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids +msgid "Immediate Production Lines" +msgstr "Immediate Production Lines" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Immediate Production?" +msgstr "Immediate Production?" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production +msgid "Immediate production?" +msgstr "Immediate production?" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "Impacted Transfer(s):" +msgstr "Điều chuyển bị ảnh hưởng" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "Import Template for Bills of Materials" +msgstr "Nhập mẫu định mức" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter " +"availabilities." +msgstr "" +"Không thể lập kế hoạch Lệnh làm việc. Vui lòng kiểm tra các Khu vực làm việc" +" hiện có." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "In Progress" +msgstr "Đang thực hiện" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content +msgid "Indexed Content" +msgstr "Nội dung được đánh chỉ mục" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline +msgid "" +"Informative date allowing to define when the manufacturing order should be " +"processed at the latest to fulfill delivery on time." +msgstr "" +"Ngày thông tin cho phép xác định khi nào Lệnh sản xuất nên được xử lý muộn " +"nhất để hoàn thành giao hàng đúng hạn." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain operator %s" +msgstr "Toán tử tên miền không hợp lệ %s" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid domain right operand %s" +msgstr "Toán hạng tên miền không hợp lệ %s" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves +msgid "Inventory Moves" +msgstr "Dịch chuyển Kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids +msgid "" +"Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order" +msgstr "" +"Dịch chuyển Kho mà bạn phải quét mã vạch một Lô hàng theo Lệnh sản xuất này" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Trở thành người theo dõi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked +msgid "Is Locked" +msgstr "Đã khóa" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual +msgid "Is a Blocking Reason" +msgstr "Là một Lý do Phong toả" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Là một Lý do Phong toả?" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public +msgid "Is public document" +msgstr "Là tài liệu chung" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working +msgid "Is the Current User Working" +msgstr "Người làm hiện tại" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 +#, python-format +msgid "It has already been unblocked." +msgstr "Nó đã thực sự được mở khoá." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned +msgid "Its Operations are Planned" +msgstr "Its Operations are Planned" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover +msgid "JSON data for the popover widget" +msgstr "JSON dữ liệu cho tính năng hiển thị" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key +msgid "Key" +msgstr "Từ khoá" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +msgid "Kit" +msgstr "Bộ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Sửa lần cuối vào" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Cập nhật lần cuối bởi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Cập nhật lần cuối vào" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id +msgid "Last user that worked on this work order." +msgstr "Người cuối cùng thực hiện Lệnh làm việc này" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Late" +msgstr "Trễ" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Hoạt động trễ" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Late MO or Late delivery of components" +msgstr "Late MO or Late delivery of components" + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_ply +#: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template +msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels." +msgstr "Các lớp được gắn với nhau để lắp ráp các tấm gỗ." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id +msgid "Leave" +msgstr "Nghỉ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line +msgid "Line of issue consumption" +msgstr "Line of issue consumption" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to " +"consume in them. " +msgstr "" +"Các dòng cần phải được xóa, nhưng không được vì bạn vẫn có một số lượng để " +"tiêu thụ trong chúng. " + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id +msgid "Location" +msgstr "Địa điểm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id +msgid "Location where the product you want to unbuild is." +msgstr "Vị trí mà sản phẩm bạn muốn tháo dỡ là." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id +msgid "Location where the system will look for components." +msgstr "Địa điểm nơi mà hệ thống sẽ tìm kiếm các thành phần." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "Địa điểm lưu trữ thành phẩm." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id +msgid "" +"Location where you want to send the components resulting from the unbuild " +"order." +msgstr "Vị trí mà bạn muốn gửi thành phần nhận được từ Lệnh tháo dỡ." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Lock" +msgstr "Khoá" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_locked_by_default +msgid "Lock Quantities To Consume" +msgstr "Lock Quantities To Consume" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "" +"Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or" +" produced." +msgstr "" +"Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or" +" produced." + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_locked_by_default +msgid "Locked by default" +msgstr "Locked by default" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Loss Reason" +msgstr "Lý do Mất năng suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_production_lot +msgid "Lot/Serial" +msgstr "Lô/Số serial" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id +msgid "Lot/Serial Number" +msgstr "Số Lô/sê-ri" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id +msgid "Lot/Serial Number of the product to unbuild." +msgstr "Lô/Seria của sản phẩm tháo dỡ." + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability +msgid "Lots/Serial Numbers" +msgstr "Số lô/sê-ri" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1 +msgid "Low" +msgstr "Thấp" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id +msgid "MO Backorder" +msgstr "MO Backorder" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "MO Generated by %s" +msgstr "MO Generated by %s" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings +msgid "MRP Work Orders" +msgstr "Lệnh làm việc MRP" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type +msgid "MRP Workorder productivity losses" +msgstr "Mất năng suất làm việc của MRP" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Tệp đính kèm chính" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Make To Order" +msgstr "Cung ứng theo đơn đặt hàng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Makes confirmed manufacturing orders locked rather than unlocked by default." +" This only applies to new manufacturing orders, not previously created ones." +msgstr "" +"Makes confirmed manufacturing orders locked rather than unlocked by default." +" This only applies to new manufacturing orders, not previously created ones." + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings +msgid "Manage Work Order Operations" +msgstr "Quản lý các Lệnh làm việc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual +msgid "Manual Duration" +msgstr "Thời lượng Nhập thủ công" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture +#: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule +#, python-format +msgid "Manufacture" +msgstr "Sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step +#, python-format +msgid "Manufacture (1 step)" +msgstr "Sản xuất (1 bước)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id +msgid "Manufacture MTO Rule" +msgstr "Qui tắc sản xuất MTO" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id +msgid "Manufacture Rule" +msgstr "Quy tắc Sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "Manufacture Security Lead Time" +msgstr "Manufacture Security Lead Time" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal +msgid "Manufacture this product" +msgstr "Sản xuất ra sản phẩm này" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply +msgid "Manufacture to Resupply" +msgstr "Sản xuất để tái cung ứng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty +msgid "Manufactured" +msgstr "Đã sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view +msgid "Manufactured Products" +msgstr "Sản phẩm đã sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button +msgid "Manufactured in the last 365 days" +msgstr "Đã sản xuất trong 365 ngày gần đây" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#, python-format +msgid "Manufacturing" +msgstr "Sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead +#, python-format +msgid "Manufacturing Lead Time" +msgstr "Ngày An toàn Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id +msgid "Manufacturing Operation Type" +msgstr "Kiểu hoạt động sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "Lệnh Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot +msgid "Manufacturing Orders" +msgstr "Lệnh Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state." +msgstr "Các Lệnh Sản xuất mà ở trạng thái đã xác nhận." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "Manufacturing Readiness" +msgstr "Sẵn sàng Sản xuất khi" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Manufacturing Reference" +msgstr "Tham chiếu Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action +msgid "" +"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" +" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc." +msgstr "" +"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" +" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action +msgid "" +"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" +" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n" +" They can be defined via the configuration menu." +msgstr "" +"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n" +" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n" +" They can be defined via the configuration menu." + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Mark as Done" +msgstr "Đánh dấu hoàn tất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps +msgid "Master Production Schedule" +msgstr "Kế hoạch sản xuât Tổng thể" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Material Availability" +msgstr "Nguyên liệu sẵn có" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Thông báo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype +msgid "Mime Type" +msgstr "Loại Mime" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint +msgid "Minimum Inventory Rule" +msgstr "Quy tắc tồn kho tối thiểu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Minutes" +msgstr "Phút" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Khác" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids +msgid "Mo" +msgstr "T2" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids +msgid "Move Byproduct" +msgstr "Move Byproduct" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids +msgid "Moves to Track" +msgstr "Dịch chuyển để Truy vết" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids +msgid "Mrp Consumption Warning Line" +msgstr "Mrp Consumption Warning Line" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids +msgid "Mrp Production" +msgstr "Mrp Production" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count +msgid "Mrp Production Count" +msgstr "Mrp Production Count" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.server,name:mrp.production_order_server_action +msgid "Mrp: Plan Production Orders" +msgstr "MRP: Kế hoạch sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__next_work_order_id +msgid "Next Work Order" +msgstr "Lệnh làm việc tiếp theo" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +msgid "No Backorder" +msgstr "Không tạo phần dở dang" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action +msgid "No bill of materials found. Let's create one!" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "No data available." +msgstr "Hiện không có dữ liệu." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report +msgid "No data yet!" +msgstr "Chưa có dữ liệu nào!" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "No manufacturing order found. Let's create one." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action +msgid "No product found. Let's create one!" +msgstr "Không tìm thấy sản phẩm. Hãy tạo một cái!" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked +msgid "No productivity loss for this equipment" +msgstr "Không có dữ liệu sản xuất hao hụt cho thiết bị này" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild +msgid "No unbuild order found" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo +msgid "No work orders to do!" +msgstr "No work orders to do!" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "" +"No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked." +msgstr "" +"Không có hoạt động nào đang được thực hiện. Bấm để đánh dấu phong toả đối " +"với năng lực sản xuất này." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal +msgid "Normal" +msgstr "Thông thường" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Not Available" +msgstr "Không có hàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_scrap__workorder_id +msgid "Not to restrict or prefer quants, but informative." +msgstr "Không hạn chế hoặc cần số lượng, nhưng thông tin." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Số lượng hành động" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late +msgid "Number of Manufacturing Orders Late" +msgstr "Số lệnh sản xuất trễ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting +msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting" +msgstr "Số lệnh sản xuất đang chờ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo +msgid "Number of Manufacturing Orders to Process" +msgstr "Số lệnh sản xuất đang xử lý" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Số lỗi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count +msgid "Number of generated MO" +msgstr "Number of generated MO" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Số thông báo cần xử lý" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity +msgid "" +"Number of pieces that can be produced in parallel. In case the work center " +"has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the" +" usual operation time will be multiplied by 2." +msgstr "" +"Number of pieces that can be produced in parallel. In case the work center " +"has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the" +" usual operation time will be multiplied by 2." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count +msgid "Number of source MO" +msgstr "Number of source MO" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Số tin chưa đọc" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "OEE" +msgstr "Hiệu suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target +msgid "OEE Target" +msgstr "Mục tiêu OEE" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee +msgid "Oee" +msgstr "Hiệu suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +msgid "Operation" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id +msgid "Operation To Consume" +msgstr "Hoạt động Tiêu thụ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id +msgid "Operation Type" +msgstr "Kiểu hoạt động" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action +msgid "" +"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n" +" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration." +msgstr "" +"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n" +" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot +#, python-format +msgid "Operations" +msgstr "Hoạt động" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "Operations Done" +msgstr "Hoạt động đã xong" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "Operations Planned" +msgstr "Hoạt động dự kiến" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id +msgid "Orderpoint" +msgstr "Điểm đặt hàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids +msgid "Orders" +msgstr "Các lệnh" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id +msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment" +msgstr "Tệp đính kèm gốc (chưa tối ưu hóa, chưa định kích thước)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production +msgid "Original Production Quantity" +msgstr "Số lượng Sản xuất Ban đầu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target +msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage" +msgstr "Mục tiêu hiệu quả tổng thể theo tỷ lệ phần trăm" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report +msgid "Overall Equipment Effectiveness" +msgstr "Hiệu quả thiết bị tổng thể" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee +msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month" +msgstr "Hiệu quả thiết bị tổng thể, dựa trên tháng trước" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee +msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time" +msgstr "Hiệu quả thiết bị tổng thể: không có việc hoặc thời gian khóa" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id +msgid "Parent BoM" +msgstr "BoM cha" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id +msgid "Parent Product Template" +msgstr "Mẫu sản phẩm cha" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id +msgid "Parent Wizard" +msgstr "Parent Wizard" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide +msgid "" +"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " +"public." +msgstr "" +"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is " +"public." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +msgid "Pause" +msgstr "Tạm dừng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Pending" +msgstr "Đang chờ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "Performance" +msgstr "Hiệu suất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Performance Losses" +msgstr "Mất Năng suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance +msgid "Performance over the last month" +msgstr "Năng suất xuyên suốt của tháng trước" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Pick Components" +msgstr "Lấy các bộ phận" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Pick components and then manufacture" +msgstr "Lấy các thành phần khi sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm +msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)" +msgstr "Lấy các thành phần khi sản xuất (2 bước)" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam +#, python-format +msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)" +msgstr "Lấy các thành phần, sản xuất, và tồn kho sản phẩm (3 bước)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id +msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule" +msgstr "Lấy trước khi sản xuất (qui tắc MTO)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id +msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type" +msgstr "Cách lấy trước khi thực hiện sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id +msgid "Picking Before Manufacturing Route" +msgstr "Qui trình lấy trước khi sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type +msgid "Picking Type" +msgstr "Loại giao nhận" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids +msgid "Picking associated to this manufacturing order" +msgstr "Lấy các liên quan đến Lệnh sản xuất này" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id +msgid "Picking before Manufacturing Location" +msgstr "Lấy trước tại Địa điểm sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +msgid "Plan" +msgstr "Lập kế hoạch" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "Plan Orders" +msgstr "Hoạch định các Hoạt động" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts" +msgstr "Lập kế hoạch sản xuất hoặc đơn đặt hàng dựa trên dự báo" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Planned" +msgstr "Đã lên kế hoạch" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "Planned Date" +msgstr "Ngày theo Kế hoạch" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Planning" +msgstr "Kế hoạch" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Planning Issues" +msgstr "Kế hoạch phát sinh" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_plastic_laminate +#: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template +msgid "Plastic Laminate" +msgstr "Gỗ nhựa" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:0 +#, python-format +msgid "Please delete the Manufacture Order first." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_ply +#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template +msgid "Ply Layer" +msgstr "Tấm lợp" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_ply_veneer +#: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template +msgid "Ply Veneer" +msgstr "Ván ép" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover +msgid "Popover Data JSON" +msgstr "Popover Data JSON" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids +msgid "Possible Bom Product Template Attribute Value" +msgstr "Possible Bom Product Template Attribute Value" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Post-Production" +msgstr "Nhập kho sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Pre-Production" +msgstr "Sản xuất lại" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Prevent manufacturing users from modifying quantities to consume, unless a " +"manager has unlocked the document" +msgstr "" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#, python-format +msgid "Print" +msgstr "In" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#, python-format +msgid "Print Unfolded" +msgstr "Chưa in" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority +msgid "Priority" +msgstr "Độ ưu tiên" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Process operations at specific work centers" +msgstr "Process operations at specific work centers" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids +msgid "Processed Disassembly Lines" +msgstr "Dây chuyền tháo gỡ đã xử lý" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id +msgid "Procurement Group" +msgstr "Nhóm cung ứng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps +msgid "" +"Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n" +"Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location." +msgstr "" +"Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n" +"Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location." + +#. module: mrp +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts +msgid "Produce residual products" +msgstr "Sản xuất sản phẩm còn lại" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Produce residual products (A + B -> C + D)" +msgstr "Sản xuất có các sản phẩm phụ (A + B -> C + D)" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished +msgid "Produced" +msgstr "Đã sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id +msgid "Produced in Operation" +msgstr "Hoạt động đã sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Product" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "Product Attachments" +msgstr "Phụ kiện sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "Product Cost" +msgstr "Chi phí sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm +msgid "Product Lifecycle Management (PLM)" +msgstr "Quản lý vòng đời sản phẩm (PLM)" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view +msgid "Product Moves" +msgstr "Truy vết" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line +msgid "Product Moves (Stock Move Line)" +msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id +msgid "Product Template" +msgstr "Mẫu sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id +msgid "Product Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id +msgid "Product Variant" +msgstr "Biến thể sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp +msgid "Product Variants" +msgstr "Biến thể Sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id +msgid "Production" +msgstr "Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date +msgid "Production Date" +msgstr "Ngày Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document +msgid "Production Document" +msgstr "Tài liệu sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Production Information" +msgstr "Thông tin Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id +msgid "Production Location" +msgstr "Địa điểm Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id +msgid "Production Order" +msgstr "Lệnh Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id +msgid "Production Order for components" +msgstr "Đơn hàng sản xuất linh kiện" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id +msgid "Production Order for finished products" +msgstr "Lệnh Sản xuất ứng với Thành phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state +msgid "Production State" +msgstr "Production State" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "Production Workcenter" +msgstr "Khu vực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_product_product_replenishment +msgid "Production of Draft MO" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Production started late" +msgstr "Sản xuất được bắt đầu muộn" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt +msgid "Productions" +msgstr "Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive +msgid "Productive" +msgstr "Năng suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time +msgid "Productive Time" +msgstr "Thời gian sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time +msgid "Productive hours over the last month" +msgstr "Năng suất sản xuất trong tháng qua" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "Productivity" +msgstr "Năng suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked +msgid "Productivity Losses" +msgstr "Mất Hiệu suất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form +msgid "Products" +msgstr "Sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "Products to Consume" +msgstr "Sản phẩm tiêu thụ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress +msgid "Progress Done (%)" +msgstr "Tiến trình hoàn tất (%)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel +msgid "Propagate cancel and split" +msgstr "Huỷ và Tách thông báo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality +msgid "Quality" +msgstr "Chất lượng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Quality Losses" +msgstr "Mất Chất lượng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids +msgid "Quant" +msgstr "Một số" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder +msgid "Quantity" +msgstr "Số lượng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced +msgid "Quantity Produced" +msgstr "SL đã Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing +msgid "Quantity Producing" +msgstr "Quantity Producing" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining +msgid "Quantity To Be Produced" +msgstr "Số lượng đã sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty +msgid "Quantity To Consume" +msgstr "Số lượng tiêu thụ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty +msgid "Quantity To Produce" +msgstr "Số lượng cần Sản xuất" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#, python-format +msgid "Quantity:" +msgstr "Số lượng:" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids +msgid "Raw Moves" +msgstr "Nguyên liệu dịch chuyển" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Ready" +msgstr "Sẵn sàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration +msgid "Real Duration" +msgstr "Thời lượng Thực tế" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself " +"in its BoM or child BoMs!" +msgstr "" +"Lỗi Đệ quy! Một sản phẩm có Định mức Nguyên liệu không thể có chính nó trong" +" định mức hoặc các Định mức con của Định mức đó!" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name +msgid "Reference" +msgstr "Mã phiếu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "Tham chiếu phải là duy nhất đối với một công ty!" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin +msgid "" +"Reference of the document that generated this production order request." +msgstr "Tham chiếu của tài liệu tạo ra yêu cầu sản xuất này." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "Reference:" +msgstr "Liên quan:" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id +msgid "Related attachment" +msgstr "Tệp đính kèm liên quan" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#, python-format +msgid "Replan" +msgstr "Replan" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#, python-format +msgid "Report:" +msgstr "Báo cáo:" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "Báo cáo" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Reserved" +msgstr "Giữ trước" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id +msgid "Resource" +msgstr "Nguồn lực" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field +msgid "Resource Field" +msgstr "Trường tài nguyên" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id +msgid "Resource ID" +msgstr "ID Tài nguyên" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model +msgid "Resource Model" +msgstr "Resource Model" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name +msgid "Resource Name" +msgstr "Tên tài nguyên" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Người phụ trách" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form +msgid "Review Consumption" +msgstr "Review Consumption" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids +msgid "Routing Lines" +msgstr "Chi tiết quy trình" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view +msgid "Routing Work Centers" +msgstr "Năng lực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp +msgid "Run Scheduler" +msgstr "Chạy kế hoạch đã lên" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Lỗi gửi SMS" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit_editable +msgid "Save" +msgstr "Lưu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays" +msgstr "Lên lịch các đơn đặt hàng sản xuất sớm hơn để tránh sự chậm trễ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Scheduled Date" +msgstr "Ngày dự kiến" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Scheduled Date by Month" +msgstr "Ngày kế hoạch theo Tháng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished +msgid "Scheduled End Date" +msgstr "Ngày dự kiến kết thúc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start +msgid "Scheduled Start Date" +msgstr "Ngày dự kiến bắt đầu" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" +msgstr "" +"Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_workorder_popover.js:0 +#, python-format +msgid "Scheduling Information" +msgstr "Scheduling Information" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#, python-format +msgid "Scrap" +msgstr "Phế liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count +msgid "Scrap Move" +msgstr "Chuyển phế liệu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids +msgid "Scraps" +msgstr "Phế liệu" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_screw +#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template +msgid "Screw" +msgstr "Screw" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +msgid "Search" +msgstr "Tìm kiếm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +msgid "Search Bill Of Material" +msgstr "Tìm kiếm Định mức nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Search Production" +msgstr "Tìm kiếm sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Search Work Orders" +msgstr "Tìm Lệnh làm việc" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Search for mrp workcenter" +msgstr "Tìm kiếm năng lực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Security Lead Time" +msgstr "Thời gian an toàn" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead +msgid "Security days for each manufacturing operation." +msgstr "Ngày an toàn cho mỗi hoạt động sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Trình tự" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence picking before manufacturing" +msgstr "Thứ tự lấy trước trong sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence production" +msgstr "Thứ tự sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Sequence stock after manufacturing" +msgstr "Thứ tự kho sau sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual +msgid "Set duration manually" +msgstr "Đặt thời lượng thủ công" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom +msgid "Show BoM column" +msgstr "Show BoM column" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots +msgid "Show Final Lots" +msgstr "Hiển thị các lô cuối cùng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock +msgid "Show Lock/unlock buttons" +msgstr "Show Lock/unlock buttons" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover +msgid "Show Popover?" +msgstr "Show Popover?" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions +msgid "Show Productions" +msgstr "Show Productions" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines +msgid "Show backorder lines" +msgstr "Show backorder lines" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id +msgid "Slot into workcenter calendar once planned" +msgstr "Thêm vào lịch khu vực sản xuất khi đã lên kế hoạch" + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head +#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template +msgid "Solid wood is a durable natural material." +msgstr "Gỗ cứng là vật liệu tự nhiên bền." + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk +#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template +msgid "Solid wood table." +msgstr "Bàn gỗ cứng." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing " +"order in order to retrieve the correct byproducts." +msgstr "" +"Một số phụ phẩm của bạn đã được theo dõi, bạn có thể xác định một Lệnh sản " +"xuất trong đơn hàng dể nhận đúng Phụ phẩm." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing " +"order in order to retrieve the correct components." +msgstr "" +"Một vài thành phẩm của bạn đã được theo dõi, bạn nên chỉ định một Lệnh sản " +"xuất để nhận thành phần tương ứng." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "" +"Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order " +"can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?" +msgstr "" +"Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order " +"can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing " +"order." +msgstr "" +"Một số lệnh làm việc đã được hoàn tất, bạn không thể huỷ kế hoạch Lệnh sản " +"xuất này được." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing " +"order." +msgstr "" +"Một số lệnh làm việc đã được bắt đầu, bạn không thể huỷ kế hoạch Lệnh sản " +"xuất này được." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin +msgid "Source" +msgstr "Nguồn" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id +msgid "Source Location" +msgstr "Địa điểm nguồn" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour +msgid "Specify cost of work center per hour." +msgstr "Chỉ định chi phí của năng lưc sản xuất mỗi giờ." + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_screw +#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template +msgid "Stainless steel screw" +msgstr "Vít thép không gỉ" + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt +#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template +msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)" +msgstr "Vít thép không gỉ đầy đủ (đường kính - 5mm, chiều dài - 10mm)" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Starred" +msgstr "Được gắn sao" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +msgid "Start" +msgstr "Khởi động" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search +msgid "Start Date" +msgstr "Ngày bắt đầu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state +msgid "State" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Status" +msgstr "Trạng thái" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Trạng thái dựa trên hoạt động\n" +"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n" +"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n" +"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id +msgid "Stock After Manufacturing Operation Type" +msgstr "Loại tồn kho sau Hoạt động sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id +msgid "Stock After Manufacturing Rule" +msgstr "Qui tắc tồn kho sau khi sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability +msgid "Stock Availability" +msgstr "Stock Availability" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "Hoạt động kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids +msgid "Stock Movements of Produced Goods" +msgstr "Dịch chuyển kho của hàng hóa đã sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves +msgid "Stock Moves" +msgstr "Dịch chuyển kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment +msgid "Stock Replenishment Report" +msgstr "Báo cáo bổ sung hàng tồn kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule +msgid "Stock Rule" +msgstr "Tuyến cung ứng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id +msgid "Stock after Manufacturing Location" +msgstr "Địa điểm tồn kho sau Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule +msgid "Stock rule report" +msgstr "Báo cáo quy tác kho" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0 +#, python-format +msgid "Store Finished Product" +msgstr "Thành phẩm tồn kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname +msgid "Stored Filename" +msgstr "Tên tệp tin được lưu trữ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__strict +msgid "Strict" +msgstr "Strict" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view +msgid "Structure & Cost" +msgstr "Cấu trúc và chi phí" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id +msgid "Sub BoM" +msgstr "BoM Thứ cấp" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Subcontract the production of some products" +msgstr "Cho phép thiết lập gia công ngoài trong qui trình sản xuất sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting +msgid "Subcontracting" +msgstr "Gia công ngoài" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk +#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template +msgid "Table" +msgstr "Bảng" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_table_kit +#: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template +msgid "Table Kit" +msgstr "Table Kit" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg +#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template +msgid "Table Leg" +msgstr "Chân Bàn" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head +#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template +msgid "Table Top" +msgstr "Table Top" + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_table_kit +#: model:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template +msgid "Table kit" +msgstr "Table kit" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__is_done +msgid "Technical Field to order moves" +msgstr "Trường kỹ thuật để di chuyển đơn hàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working +msgid "Technical field indicating whether the current user is working. " +msgstr "" +"Trường kỹ thuật cho biết liệu người dùng hiện tại có đang hoạt động hay " +"không. " + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible +msgid "Technical field to check when we can reserve quantities" +msgstr "Technical field to check when we can reserve quantities" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible +msgid "Technical field to check when we can unreserve" +msgstr "Trường kỹ thuật để kiểm tra khi nào chúng ta huỷ đặt trước" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__key +msgid "" +"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website " +"environment." +msgstr "" +"Lĩnh vực kỹ thuật được sử dụng để giải quyết nhiều tệp đính kèm trong môi " +"trường nhiều trang web." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability +msgid "Technical: used in views and domains only." +msgstr "Kỹ thuật: dùng trong chế độ xem và chỉ có tên miền." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__working_state +msgid "Technical: used in views only" +msgstr "Kỹ thuật: được dùng trong chỉ xem" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state +msgid "Technical: used in views only." +msgstr "Kỹ thuật: được dùng trong chỉ xem." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text +msgid "Text" +msgstr "Văn bản" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__operation_note +msgid "Text worksheet description" +msgstr "Text worksheet description" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id +msgid "The Bill of Material this operation is linked to" +msgstr "The Bill of Material this operation is linked to" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the " +"product form." +msgstr "" +"Đơn vị tính sản phẩm mà bạn chọn có một nhóm khác với đơn vị trên form sản " +"phẩm." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match " +"the BoM product %(bom_product)s." +msgstr "" +"The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match " +"the BoM product %(bom_product)s." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0 +#, python-format +msgid "The capacity must be strictly positive." +msgstr "Công suất phải là một số dương." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_model +msgid "The database object this attachment will be attached to." +msgstr "Đối tượng cơ sở dữ liệu tệp đính kèm này sẽ được đính kèm." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0 +#, python-format +msgid "The following replenishment order has been generated" +msgstr "Đơn hàng bổ sung đã được tạo" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced +msgid "The number of products already handled by this work order" +msgstr "Số lượng sản phẩm đã được xử lý bởi năng lực sản xuất này" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id +msgid "" +"The operation where the components are consumed, or the finished products " +"created." +msgstr "" +"Các hoạt động ở nơi mà các thành phần được tiêu thụ, hoặc các sản phẩm đã " +"hoàn thành được tạo ra." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start " +"date, please correct this to save the work order." +msgstr "" +"Ngày dự kiến kết thúc của Lệnh làm việc không thể trước ngày dự kiến bắt " +"đầu, vui lòng sửa lỗi này để lưu Lệnh làm việc." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive +#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive +#, python-format +msgid "The quantity to produce must be positive!" +msgstr "Số lượng để sản xuất phải là số dương!" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_id +msgid "The record id this is attached to." +msgstr "Mã dữ liệu này được đính kèm với." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already" +" been produced" +msgstr "" +"The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already" +" been produced" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The serial number %(number)s used for component %(component)s has already " +"been consumed" +msgstr "" +"The serial number %(number)s used for component %(component)s has already " +"been consumed" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The unit of measure you choose is in a different category than the product " +"unit of measure." +msgstr "" +"The unit of measure you choose is in a different category than the product " +"unit of measure." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "The work order should have already been processed." +msgstr "The work order should have already been processed." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id +msgid "Theme Template" +msgstr "Mẫu chủ đề" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the " +"product %s. Please define a Bill of Material for this product." +msgstr "" +"There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the " +"product %s. Please define a Bill of Material for this product." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves +msgid "There's no product move yet" +msgstr "Không có sản phẩm nào được chuyển đi" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz +msgid "" +"This field is used in order to define in which timezone the resources will " +"work." +msgstr "Trường này được sử dụng để xác định múi giờ sẽ làm việc." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency +msgid "" +"This field is used to calculate the expected duration of a work order at " +"this work center. For example, if a work order takes one hour and the " +"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If " +"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 " +"minutes." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line +msgid "This is a BoM of type Kit!" +msgstr "Đây là loại BOM Kit!" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "" +"This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing " +"the costs of the components and operations needed to build the product." +msgstr "" +"Đây là chi phí cơ sở trên Định mức của sản phẩm. Nó được tính toán dựa trên " +"tổng chi phí của các thành phần và hoạt động cần thiết để tạo ra sản phẩm." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +msgid "This is the cost defined on the product." +msgstr "Đây là chi phí được xác định trên sản phẩm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n" +" You can filter on the product to see all the past movements for the product." +msgstr "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n" +" You can filter on the product to see all the past movements for the product." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "This serial number for product %s has already been produced" +msgstr "This serial number for product %s has already been produced" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids +msgid "Time" +msgstr "Thời gian" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency +msgid "Time Efficiency" +msgstr "Thời gian hữu ích" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids +msgid "Time Logs" +msgstr "Nhật ký Thời gian" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "Time Tracking" +msgstr "Theo dõi Thời gian" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "Time Tracking: %(user)s" +msgstr "Time Tracking: %(user)s" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop +msgid "Time after prod." +msgstr "Thời gian sau sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start +msgid "Time before prod." +msgstr "Thời gian trước sản xuất." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop +msgid "Time in minutes for the cleaning." +msgstr "Thời gian tính bằng phút." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_start +msgid "Time in minutes for the setup." +msgstr "Thời gian tính bằng phút để setup." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual +msgid "" +"Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed " +"first time when there aren't any work orders yet" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Múi giờ" + +#. module: mrp +#: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0 +#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 +msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing" +msgstr "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder +msgid "To Backorder" +msgstr "Tới phiếu dang dở" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "To Close" +msgstr "Để đóng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "To Consume" +msgstr "Cần dùng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "To Do" +msgstr "Cần làm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "To Launch" +msgstr "Chờ bắt đầu" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "To Process" +msgstr "Cần xử lý" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished +msgid "To Produce" +msgstr "Cần sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Các oạt động hôm nay" + +#. module: mrp +#: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_wear +#: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template +msgid "Top layer of a wood panel." +msgstr "Top layer of a wood panel." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view +msgid "Total Duration" +msgstr "Tổng thời gian" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count +msgid "Total Late Orders" +msgstr "Tổng các Hoạt động bị Muộn" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count +msgid "Total Pending Orders" +msgstr "Tổng các lệnh đang dừng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +msgid "Total Qty" +msgstr "Tổng SL" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty +msgid "Total Quantity" +msgstr "Tổng số lượng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count +msgid "Total Running Orders" +msgstr "Tổng Hoạt động Đang chạy" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw +msgid "Total To Consume" +msgstr "Total To Consume" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "Total duration" +msgstr "Tổng thời gian" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp +msgid "Traceability" +msgstr "Truy xuất kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report +msgid "Traceability Report" +msgstr "Báo cáo truy xuất kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking +msgid "Tracking" +msgstr "Theo vết" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking +msgid "Transfer" +msgstr "Điều chuyển" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Transfers" +msgstr "Điều chuyển hàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type +msgid "Type" +msgstr "Loại" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code +msgid "Type of Operation" +msgstr "Cách vận hành" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view +msgid "Unblock" +msgstr "Mở khoá" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified +msgid "Unbuild" +msgstr "Tháo dỡ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified +msgid "Unbuild Order" +msgstr "Lệnh Tháo dỡ" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive." +msgstr "Số lượng sản phẩm của Lệnh tháo dỡ phải luôn dương." + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view +msgid "Unbuild Orders" +msgstr "Lệnh Tháo dỡ" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "Unbuild: %s" +msgstr "Unbuild: %s" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line +msgid "Unfold" +msgstr "Mở ra" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor +msgid "Unit Factor" +msgstr "Hệ số Đơn vị" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter +msgid "Unit of Measure" +msgstr "Đơn vị tính" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id +msgid "" +"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " +"inventory control" +msgstr "Đơn vị tính là đơn vị dùng để kiểm soát Tồn kho" + +#. module: mrp +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_case +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_table_kit +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_panel +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_ply +#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_wear +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_case_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_table_kit_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_panel_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template +#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template +msgid "Units" +msgstr "Cái" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Unlock" +msgstr "Hủy khoá" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "" +"Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced." +msgstr "" +"Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +msgid "Unplan" +msgstr "Bỏ kế hoạch" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Tin chưa đọc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view +msgid "Unreserve" +msgstr "Hủy giữ hàng" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0 +#, python-format +msgid "Upload" +msgstr "Tải lên" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +msgid "Upload your PDF file." +msgstr "Tải lên file PDF" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1 +msgid "Urgent" +msgstr "Khẩn cấp" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button +msgid "Used In" +msgstr "Dùng trong" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id +#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "User" +msgstr "Người dùng" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations " +"is useful if you have long lead time and if you produce based on sales " +"forecasts." +msgstr "" +"Sử dụng báo cáo MPS để lên lịch cho các hoạt động sắp xếp lại và sản xuất " +"của bạn hữu ích nếu bạn có thời gian dẫn dài và nếu bạn sản xuất dựa trên " +"các dự báo bán hàng." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form +msgid "Validate" +msgstr "Xác nhận" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0 +#, python-format +msgid "Variant:" +msgstr "Biến thể:" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3 +msgid "Very High" +msgstr "Rất Cao" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban +msgid "Waiting" +msgstr "Chờ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting +msgid "Waiting Another Operation" +msgstr "Đang đợi hoạt động khác" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "Waiting Availability" +msgstr "Chờ có hàng" + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:0 +#, python-format +msgid "Waiting Materials" +msgstr "Chờ Nguyên liệu" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Waiting for Component" +msgstr "Đang chờ các thành phần" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending +msgid "Waiting for another WO" +msgstr "Đang chờ lệnh làm việc khác" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" +msgstr "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse +msgid "Warehouse" +msgstr "Kho" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild +msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity" +msgstr "Cảnh báo không đủ số lượng tháo dỡ" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__warning +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Cảnh báo" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +msgid "Warnings" +msgstr "Các cảnh báo" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_wear +#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template +msgid "Wear Layer" +msgstr "Wear Layer" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id +msgid "Website" +msgstr "Trang web" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "Thông báo Website" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_url +msgid "Website URL" +msgstr "Địa chỉ website" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id +msgid "" +"When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will " +"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same" +" operation type. That allows to define stock rules which trigger different " +"manufacturing orders with different BoMs." +msgstr "" +"Khi nhu cầu cung ứng có tuyến ’sản xuất với một hoạt động được thiết đặt, nó" +" sẽ cố gắng tạo Lệnh sản xuất cho sản phẩm đó bằng cách sử dụng một BoM cùng" +" loại hoạt động. Điều đó cho phép xác định quy tắc tồn kho kích hoạt các đơn" +" đặt hàng sản xuất khác nhau với các BoM khác nhau" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap +msgid "When components for 1st operation are available" +msgstr "Khi thành phần của hoạt động đầu tiên sẵn sàng" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply +msgid "" +"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse." +msgstr "" +"Khi sản phẩm được sản xuất, chúng có thể được sản xuất trong kho hàng này." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "" +"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is " +"created to fulfill the need." +msgstr "" +"Khi các sản phẩm này cần trong <b>%s</b>, <br/> một Lệnh sản xuất sẽ được " +"tạo ra để đáp ứng nhu cầu." + +#. module: mrp +#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0 +msgid "" +"With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders " +"in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are " +"perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, " +"maintenance alerts, scrap products, etc." +msgstr "" +"With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders " +"in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are " +"perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, " +"maintenance alerts, scrap products, etc." + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning +msgid "" +"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been " +"used for a MO (related to the bom)" +msgstr "" +"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been " +"used for a MO (related to the bom)" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder +msgid "Wizard to mark as done or create back order" +msgstr "Wizard to mark as done or create back order" + +#. module: mrp +#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel +#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template +msgid "Wood Panel" +msgstr "Bảng gỗ" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search +msgid "Work Center" +msgstr "Khu vực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load +msgid "Work Center Load" +msgstr "Số Giờ dự kiến" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot +msgid "Work Center Loads" +msgstr "Số Giờ dự kiến" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +msgid "Work Center Name" +msgstr "Tên Năng lực Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter +msgid "Work Center Usage" +msgstr "Sử dụng Năng lực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph +msgid "Work Center load" +msgstr "Số Giờ dự kiến" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Work Centers" +msgstr "Năng lực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action +msgid "Work Centers Overview" +msgstr "Tổng hợp Khu vực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit +msgid "Work Instruction" +msgstr "Hướng dẫn Công việc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter +msgid "Work Order" +msgstr "Lệnh làm việc" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "" +"Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing " +"operations that should be followed within your work centers in order to " +"produce a product. They are attached to bills of materials that will define " +"the required components." +msgstr "" +"Công đoạn Lệnh làm việc cho phép bạn tạo và quản lý các công đoạn sản xuất " +"cùng với khu vực làm việc từ đó bạn có thể theo sát Đơn hàng để sản xuất một" +" sản phẩm. Chúng có từ thành phần chỉnh định của Định mức nguyên liệu." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id +msgid "Work Order To Consume" +msgstr "Hoạt động Tiêu thụ" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report +#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +msgid "Work Orders" +msgstr "Lệnh làm việc" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report +msgid "Work Orders Performance" +msgstr "Năng suất Hoạt động Sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter +msgid "Work Orders Planning" +msgstr "Kế hoạch hoạt động sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +msgid "Work Sheet" +msgstr "Bản vẽ/Hướng dẫn" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders +msgid "" +"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n" +" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo +msgid "" +"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n" +" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly." +msgstr "" +"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n" +" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "Work orders in progress. Click to block work center." +msgstr "" +"Hoạt động sản xuất đang được thực hiện. Bấm đê phong toả năng lực sản xuất." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view +msgid "Workcenter" +msgstr "Khu vực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view +msgid "Workcenter Productivity" +msgstr "Năng suất Năng lực SX" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity +msgid "Workcenter Productivity Log" +msgstr "Nhật ký sản xuất của Năng lực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view +msgid "Workcenter Productivity Loss" +msgstr "Mất Năng suất Năng lực SX" + +#. module: mrp +#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss +msgid "Workcenter Productivity Losses" +msgstr "Thời gian tiêu hao tại khu vực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state +msgid "Workcenter Status" +msgstr "Trạng thái khu vực sản xuất" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban +msgid "Workcenter blocked, click to unblock." +msgstr "Năng lực sản xuất bị phong toả, bấm để dừng phong toả." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id +msgid "Working Hours" +msgstr "Giờ làm việc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids +msgid "Working user on this work order." +msgstr "Người đang thực hiện Lệnh làm việc này" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet +msgid "Worksheet" +msgstr "Bảng làm việc" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type +msgid "Worksheet Type" +msgstr "Worksheet Type" + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide +msgid "Worksheet URL" +msgstr "URL tài liệu công việc" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_production_lot.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the " +"components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on " +"the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for " +"Components\"." +msgstr "" +"Bạn không được phép tạo hoặc chỉnh sửa Lô hoặc số sê-ri cho các thành phần " +"với loại công đoạn là \"Sản xuất\". Để thay đổi điều này, hãy vào loại công " +"đoạn và đánh dấu vào ô \"Tạo số mới / số sê-ri cho các thành phần\"." + +#. module: mrp +#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type +msgid "" +"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet " +"link to your file." +msgstr "" +"Bạn có thể tải tệp lên từ máy tính hoặc sao chép / dán liên kết internet vào" +" tệp của bạn." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not create a kit-type bill of materials for products that have at " +"least one reordering rule." +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n" +"Please close or cancel it first." +msgstr "" +"Bạn không thể xoá một Định mức Nguyên liệu mà có một lệnh sản xuất đang chạy nó.\n" +"Vui lòng đóng hoặc huỷ lệnh sản xuất trước." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or " +"done." +msgstr "" +"Bạn không thể thay đổi khu vực làm việc của một lệnh sản xuất khi nó đang xử" +" lý hoặc hoàn tất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create a new Bill of Material from here." +msgstr "Bạn không thể tạo một Định mức nguyên liệu mới từ đây." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'." +msgstr "" +"Bạn không thể xoá một Lệnh tháo dỡ nếu trạng thái của nó là 'Hoàn tất'." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts" +msgstr "Bạn không thể có %s sản phẩm hoàn chỉnh và trong sản phẩm phụ" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order." +msgstr "Bạn không thể liên kết Lệnh làm việc này đến một Lệnh sản xuất khác" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done." +msgstr "" +"Bạn không thể dịch chuyển một Lệnh sản xuất khi mà nó đã huỷ hoặc hoàn " +"thành." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot produce the same serial number twice." +msgstr "Bạn không thể sản xuất cùng một số sê-ri hai lần." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order." +msgstr "Bạn không thể tháo dỡ một lệnh sản xuất hoàn tác." + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form +msgid "" +"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n" +" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n" +" Please confirm it has been done on purpose.\n" +" </b>\n" +" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n" +" Please review your component consumption or ask a manager to validate \n" +" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n" +" </b>" +msgstr "" +"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n" +" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n" +" Please confirm it has been done on purpose.\n" +" </b>\n" +" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n" +" Please review your component consumption or ask a manager to validate \n" +" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n" +" </b>" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than" +" %(minimum)s " +msgstr "" +"You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than" +" %(minimum)s " + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production +msgid "" +"You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on " +"<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all " +"components." +msgstr "" +"You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on " +"<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all " +"components." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your " +"components" +msgstr "" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to define at least one productivity loss in the category " +"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / " +"Productivity Losses." +msgstr "" +"Bạn cần xác định ít nhất một tổn thất năng suất trong danh mục 'Hiệu suất'. " +"Tạo một ứng dụng từ menu Ứng dụng, menu: Cấu hình/Mất năng suất." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to define at least one productivity loss in the category " +"'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /" +" Productivity Losses." +msgstr "" +"Bạn cần xác định ít nhất một tổn thất năng suất trong danh mục 'Năng suất'. " +"Tạo một ứng dụng từ menu Ứng dụng, menu: Cấu hình/Mất năng suất." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You need to define at least one unactive productivity loss in the category " +"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / " +"Productivity Losses." +msgstr "" +"Bạn cần phải xác định ít nhất một mất năng suất không hoạt động trong danh " +"mục 'Hiệu suất'. Tạo một ứng dụng từ menu Ứng dụng, menu: Cấu hình/Mất năng " +"suất." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0 +#, python-format +msgid "You need to provide a lot for the finished product." +msgstr "Bạn cần chỉ định số Lot/sê-ri cho sản phẩm cuối cùng." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0 +#, python-format +msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:" +msgstr "You need to supply Lot/Serial Number for products:" + +#. module: mrp +#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder +msgid "You produced less than initial demand" +msgstr "You produced less than initial demand" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0 +#, python-format +msgid "You should provide a lot number for the final product." +msgstr "Bạn nên chỉ định số Lot cho sản phẩm cuối cùng." + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You should provide either a product or a product template to search a BoM" +msgstr "" +"Bạn nên cung cấp một sản phẩm hoặc một mẫu sản phẩm để tìm kiếm một BoM" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "and build finished products using" +msgstr "and build finished products using" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "bills of materials" +msgstr "bills of materials" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "cancelled" +msgstr "đã hủy" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action +msgid "components" +msgstr "components" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "ngày" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited +msgid "days" +msgstr "ngày" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view +msgid "from location" +msgstr "từ địa điểm" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +msgid "last" +msgstr "gần đây" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0 +#, python-format +msgid "manufacturing order" +msgstr "lệnh sản xuất" + +#. module: mrp +#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 +#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view +#, python-format +msgid "minutes" +msgstr "phút" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "of" +msgstr "của" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form +msgid "on" +msgstr "trên" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo +msgid "ordered instead of" +msgstr "đã đặt thay vì" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message +msgid "quantity has been updated." +msgstr "số lượng đã được cập nhật." + +#. module: mrp +#. openerp-web +#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_documents_controller_mixin.js:0 +#, python-format +msgid "status code: %s </br> message: %s" +msgstr "status code: %s </br> message: %s" + +#. module: mrp +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view +msgid "work orders" +msgstr "hoạt động sản xuất trước" |
