summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/mrp/i18n/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/mrp/i18n/vi.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/mrp/i18n/vi.po')
-rw-r--r--addons/mrp/i18n/vi.po5422
1 files changed, 5422 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mrp/i18n/vi.po b/addons/mrp/i18n/vi.po
new file mode 100644
index 00000000..233144f8
--- /dev/null
+++ b/addons/mrp/i18n/vi.po
@@ -0,0 +1,5422 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mrp
+#
+# Translators:
+# Minh Nguyen <ndminh210994@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2020
+# Thang Duong Bao <nothingctrl@gmail.com>, 2020
+# Trinh Tran Thi Phuong <trinhttp@trobz.com>, 2020
+# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020
+# Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2020
+# Phuc Tran Thanh <phuctran.odoo@gmail.com>, 2020
+# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020
+# Tien Nguyen <tienkt05@gmail.com>, 2020
+# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2021
+# Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-29 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Trần Hà <tranthuha13590@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: vi\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__state
+msgid ""
+" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
+" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
+" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
+" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
+" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
+" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
+msgstr ""
+" * Draft: The MO is not confirmed yet.\n"
+" * Confirmed: The MO is confirmed, the stock rules and the reordering of the components are trigerred.\n"
+" * In Progress: The production has started (on the MO or on the WO).\n"
+" * To Close: The production is done, the MO has to be closed.\n"
+" * Done: The MO is closed, the stock moves are posted. \n"
+" * Cancelled: The MO has been cancelled, can't be confirmed anymore."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reservation_state
+msgid ""
+" * Ready: The material is available to start the production.\n"
+" * Waiting: The material is not available to start the production.\n"
+" The material availability is impacted by the manufacturing readiness defined on the BoM."
+msgstr ""
+"* Sẵn sàng: Nguyên liệu có sẵn để bắt đầu sản xuất.\n"
+"* Đang chờ: Nguyên liệu không có sẵn để bắt đầu sản xuất.\n"
+"Nguyên liệu có sẵn để sản xuất được xác định dựa trên Định mức của Thành phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid " <br/><br/> The components will be taken from <b>%s</b>."
+msgstr " <br/><br/> Các thành phần được lấy từ <b>%s</b>."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__all_available
+msgid " When all components are available"
+msgstr " Khi có đủ tất cả các bộ phận"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_count
+msgid "# Bill of Material"
+msgstr "SL Định mức Nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__used_in_bom_count
+msgid "# BoM Where Used"
+msgstr "SL Định mức Sử dụng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_done_count
+msgid "# Done Work Orders"
+msgstr "# Lệnh làm việc đã Hoàn thành"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_ready_count
+msgid "# Read Work Orders"
+msgstr "# Lệnh làm việc đã đọc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_count
+msgid "# Work Orders"
+msgstr "# Lệnh làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__used_in_bom_count
+msgid "# of BoM Where is Used"
+msgstr "SL Định mức mà sản phẩm này được sử dụng"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "%s Child MO's"
+msgstr "%s Child MO's"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "%s cannot be deleted. Try to cancel them before."
+msgstr "%s không thể xoá. Hãy thử huỷ nó trước."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_bom_structure
+msgid "'Bom Structure - %s' % object.display_name"
+msgstr "'Cấu trúc định mức - %s' % object.display_name"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_finished_product
+msgid "'Finished products - %s' % object.name"
+msgstr "'Thành phẩm - %s' % object.name"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:mrp.action_report_production_order
+msgid "'Production Order - %s' % object.name"
+msgstr "'Lệnh sản xuất - %s' % object.name"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid ""
+".\n"
+" Manual actions may be needed."
+msgstr ""
+".\n"
+" Cần xử lý bằng tay."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_leg
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
+msgid "18″ x 2½″ Square Leg"
+msgstr "18″ x 2½″ Chân bàn"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid ": Insufficient Quantity To Unbuild"
+msgstr ": Insufficient Quantity To Unbuild"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-pause\" role=\"img\" aria-label=\"Pause\" title=\"Pause\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-play\" role=\"img\" aria-label=\"Run\" title=\"Run\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-stop\" role=\"img\" aria-label=\"Stop\" title=\"Stop\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+" Upload files to your product\n"
+" </p><p>\n"
+" Use this feature to store any files, like drawings or specifications.\n"
+" </p>"
+msgstr ""
+"<p class=\"o_view_nocontent_smiling_face\">\n"
+" Tải lên files thông tin sản phẩm của bạn\n"
+" </p><p>\n"
+" Dùng tính năng này để lưu trữ các tài liệu như bản vẽ hoặc mô tả kĩ thuật.\n"
+" </p>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Backorders</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Child MO</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Load</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đang tải</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Lost</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hao hụt</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Manufactured</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Đã sản xuất</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">OEE</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Hiệu suất</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Performance</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Năng suất</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Routing<br/>Performance</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Routing<br/>Performance</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Scraps</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Phế liệu</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Source MO</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "<span class=\"text-bf\">To Produce</span>"
+msgstr "<span class=\"text-bf\">To Produce</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "<span><strong>Unit Cost</strong></span>"
+msgstr "<span><strong>Giá vốn</strong></span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>Actions</span>"
+msgstr "<span>Hành động</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_operation_line
+msgid "<span>Minutes</span>"
+msgstr "<span>Phút</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "<span>New</span>"
+msgstr "<span>Mới</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "<span>Orders</span>"
+msgstr "<span>Orders</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>PLAN ORDERS</span>"
+msgstr "<span>CÔNG VIỆC DỰ KIẾN</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_report_delivery_no_kit_section
+msgid "<span>Products not associated with a kit</span>"
+msgstr "<span>Products not associated with a kit</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>Reporting</span>"
+msgstr "<span>Báo cáo</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "<span>WORK ORDERS</span>"
+msgstr "<span>Lệnh làm việc</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "<span>minutes</span>"
+msgstr "<span>minutes</span>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
+msgstr "<strong class=\"mr8 oe_inline\">to</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Description:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Description:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "<strong>Effectiveness Category: </strong>"
+msgstr "<strong>Nhóm hiệu suất: </strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Finished Product:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Sản phẩm đã xong:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "<strong>Is a Blocking Reason? </strong>"
+msgstr "<strong>Là một lý do để khóa? </strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>No. Of Minutes</strong>"
+msgstr "<strong>Số phút</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Operation</strong>"
+msgstr "<strong>Hoạt động</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Quantity to Produce:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Số lượng cần sản xuất:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "<strong>Reason: </strong>"
+msgstr "<strong>Lý do: </strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Responsible:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Chịu trách nhiệm:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>Source Document:</strong><br/>"
+msgstr "<strong>Chứng từ gốc:</strong><br/>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+msgid "<strong>Start Date: </strong>"
+msgstr "<strong>Ngày bắt đầu:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+msgid "<strong>Stop Date: </strong>"
+msgstr "<strong>Ngày kết thúc:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "<strong>WorkCenter</strong>"
+msgstr "<strong>Năng lực Sản xuất</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+msgid "<strong>Workcenter: </strong>"
+msgstr "<strong>Khu vực làm việc:</strong>"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
+msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory."
+msgstr "? Điều này có thể dẫn đến sự mâu thuẫn trong tồn kho của bạn."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "A BoM of type kit is used to split the product into its components."
+msgstr ""
+"Một loại Định mức bộ được dùng để chia nhỏ sản phẩm trong các thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "A Manufacturing Order is already done or cancelled."
+msgstr "Một lệnh sản xuất đã xong hoặc đã bị hủy."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"A product with a kit-type bill of materials can not have a reordering rule."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
+#, python-format
+msgid "A workcenter cannot be an alternative of itself"
+msgstr "Một người lao động không thể là một sự thay thế của chính nó"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__access_token
+msgid "Access Token"
+msgstr "Token truy cập"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__action
+msgid "Action"
+msgstr "Thực hiện"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Hành động cần thiết"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__active
+msgid "Active"
+msgstr "Có hiệu lực"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Các hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Hành động ngoại lệ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Trạng thái hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Biểu tượng kiểu hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+msgid "Add a description..."
+msgstr "Thêm mô tả..."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Add by-products to bills of materials. This can be used to get several "
+"finished products as well. Without this option you only do: A + B = C. With "
+"the option: A + B = C + D."
+msgstr ""
+"Thêm phụ phẩm vào định mức nguyên liệu. Nó cũng có thể được xem như một sản "
+"phẩm khác được hoàn thành. Nếu không chọn bạn chỉ có thể sản xuất với lựa "
+"chọn: A + B = C. Nhưng với lựa chọn này bạn có thể sản xuất: A + B = C + D."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Add quality checks to your work orders"
+msgstr "Thêm việc kiểm tra chất lượng vào lệnh làm việc của bạn"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Add some materials to consume before marking this MO as to do."
+msgstr ""
+"Thêm một số vật liệu để tiêu thụ trước khi đánh dấu MO này là phải làm."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Người quản trị"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "All"
+msgstr "Tất cả"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/controller/main.py:0
+#, python-format
+msgid "All files uploaded"
+msgstr "All files uploaded"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_line_bom_qty_zero
+msgid ""
+"All product quantities must be greater or equal to 0.\n"
+"Lines with 0 quantities can be used as optional lines. \n"
+"You should install the mrp_byproduct module if you want to manage extra products on BoMs !"
+msgstr ""
+"Tất cả số lượng sản phẩm phải lớn hơn hoặc bằng 0.\n"
+"Các dòng có số lượng 0 sẽ được sử dụng như là các dòng tuỳ chọn.\n"
+"Bạn nên cài phân hệ mrp_byproduct nếu bạn muốn quản lý các thành phẩm bổ sung (phụ phẩm) theo BoM!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
+msgid "Allow to create new lot/serial numbers for the components"
+msgstr "Cho phép tạo mới một Lô/Số sê-ri cho các thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__flexible
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__flexible
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__flexible
+msgid "Allowed"
+msgstr "Allowed"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__allowed_mo_ids
+msgid "Allowed Mo"
+msgstr "Allowed Mo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__allowed_operation_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__allowed_operation_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__allowed_operation_ids
+msgid "Allowed Operation"
+msgstr "Allowed Operation"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__allowed_product_ids
+msgid "Allowed Product"
+msgstr "Allowed Product"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
+msgid "Allowed to Reserve Production"
+msgstr "Allowed to Reserve Production"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
+msgid "Allowed to Unreserve Production"
+msgstr "Allowed to Unreserve Production"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__warning
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__warning
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__warning
+msgid "Allowed with warning"
+msgstr "Allowed with warning"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
+msgid "Alternative Workcenters"
+msgstr "Khu vực sản xuất dự trù"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__alternative_workcenter_ids
+msgid ""
+"Alternative workcenters that can be substituted to this one in order to "
+"dispatch production"
+msgstr ""
+"Khu vực sản xuất dự trù có thể được thay thế thực hiện cho lệnh này để nhanh"
+" chóng sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
+msgid ""
+"An unbuild order is used to break down a finished product into its "
+"components."
+msgstr ""
+"Lệnh tháo dỡ dùng để phân rã các thành phẩm thành từng bộ phận khác nhau."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid "Apply"
+msgstr "Áp dụng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
+msgid "Apply on Variants"
+msgstr "Áp dụng cho các biến thể"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
+msgid "Approve"
+msgstr "Duyệt"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Đã lưu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "At the creation of a Manufacturing Order."
+msgstr "Khi tạo một Lệnh sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "At the creation of a Stock Transfer."
+msgstr "Khi tạo ra một dịch chuyển kho."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "Attached To"
+msgstr "Đính kèm ở"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__local_url
+msgid "Attachment URL"
+msgstr "URL Đính kèm"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_bom_report.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+#, python-format
+msgid "Attachments"
+msgstr "Tệp đính kèm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__attachments_count
+msgid "Attachments Count"
+msgstr "Số lượng tập tin đính kèm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__availability
+msgid "Availability"
+msgstr "Khả dụng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Availability Losses"
+msgstr "Mất tính Khả dụng/Sẵn sàng"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__available
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+#, python-format
+msgid "Available"
+msgstr "Khả dụng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_kanban
+msgid "Avatar"
+msgstr "Ảnh đại diện"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_product__produce_delay
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_product_template__produce_delay
+msgid ""
+"Average lead time in days to manufacture this product. In the case of multi-"
+"level BOM, the manufacturing lead times of the components will be added."
+msgstr ""
+"Thời gian chậm trễ trung bình tính theo ngày để sản xuất sản phẩm này. Trong"
+" trường hợp đa cấp Định mức nguyên liệu, thời gian sản xuất của các thành "
+"phần sẽ được công thêm vào."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__variant_bom_ids
+msgid "BOM Product Variants"
+msgstr "BOM biến thể sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__bom_product_template_attribute_value_ids
+msgid "BOM Product Variants needed to apply this line."
+msgstr "Định mức biến thể sản phẩm cần được áp dụng cho line này."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_report_bom_structure
+msgid "BOM Structure Report"
+msgstr "Báo cáo cấu trúc định mức NVL"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_line_ids
+msgid "BOM lines of the referred bom"
+msgstr "Chi tiết các dòng BoM của BoM được tham chiếu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder_line
+msgid "Backorder Confirmation Line"
+msgstr "Chi tiết xác nhận phần dở dang"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_backorder_line_ids
+msgid "Backorder Confirmation Lines"
+msgstr "Chi tiết xác nhận phần dở dang"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Backorder MO"
+msgstr "Backorder MO"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Backorder MO's"
+msgstr "Backorder MO's"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
+msgid "Backorder Sequence"
+msgstr "Backorder Sequence"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__backorder_sequence
+msgid ""
+"Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
+msgstr ""
+"Backorder sequence, if equals to 0 means there is not related backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Barcode"
+msgstr "Mã vạch"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode_batch
+msgid "Based on"
+msgstr "Dựa trên"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__bom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__bom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Bill of Material"
+msgstr "Định mức nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_line
+msgid "Bill of Material Line"
+msgstr "Chi tiết định mức nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+msgid "Bill of Material line"
+msgstr "Dòng Định mức Nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
+msgid "Bill of Material used on the Production Order"
+msgstr "Bill of Material used on the Production Order"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_open_bom
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.template_open_bom
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__bom_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr "Định mức nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__bom_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__mo_bom_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_bom_id
+msgid ""
+"Bill of Materials allow you to define the list of required components to "
+"make a finished product."
+msgstr ""
+"Định mức nguyên liệu cho phép bạn định nghĩa một danh mục thành phần bắt "
+"buột để tạo ra thành phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
+msgid "Bills of Materials"
+msgstr "Định mức nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
+msgid ""
+"Bills of materials allow you to define the list of required raw\n"
+" materials used to make a finished product; through a manufacturing\n"
+" order or a pack of products."
+msgstr ""
+"Định mức nguyên liệu cho phép bạn xác định danh sách các nguyên liệu tho\n"
+" dùng để tạo nên một thành phẩm; thông qua lệnh sản xuất\n"
+" hoặc gói sản phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+msgid "Block"
+msgstr "Khoá"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_block_workcenter_wo
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+msgid "Block Workcenter"
+msgstr "Chặn Năng lực Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__consumption__strict
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_consumption_warning__consumption__strict
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__consumption__strict
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__blocked
+msgid "Blocked"
+msgstr "Đã bị khóa"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
+msgid "Blocked Time"
+msgstr "Thời gian Chặn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__blocked_time
+msgid "Blocked hours over the last month"
+msgstr "Số giờ đã khoá trong tháng gần nhất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__name
+msgid "Blocking Reason"
+msgstr "Lý do khoá"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__bom_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "BoM"
+msgstr "Định mức"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__bom_line_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__bom_line_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
+msgid "BoM Components"
+msgstr "Thành phần định mức"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "BoM Cost"
+msgstr "Chi phí định mức"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__bom_line_id
+msgid "BoM Line"
+msgstr "Chi tiết định mức"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__bom_line_ids
+msgid "BoM Lines"
+msgstr "Chi tiết Định mức"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_bom_structure
+#, python-format
+msgid "BoM Structure"
+msgstr "Cấu trúc BoM"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_report_mrp_bom
+#, python-format
+msgid "BoM Structure & Cost"
+msgstr "Cấu trúc BoM & Chi phí"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "BoM Structure &amp; Cost"
+msgstr "Cấu trúc &amp; chi phí BOM"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "BoM Type"
+msgstr "Kiểu Định mức"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"BoM cannot concern product %s and have a line with attributes (%s) at the "
+"same time."
+msgstr ""
+"BoM không thể liên quan đến sản phẩm %s và có một dòng với các thuộc tính "
+"(%s) cùng một lúc."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid "BoM line product %s should not be the same as BoM product."
+msgstr "BOM của sản phẩm %s không nên giống với BOM sản phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
+msgid "Bolt"
+msgstr "Ốc vít"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_byproducts
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "By-Products"
+msgstr "Phụ phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_id
+msgid "By-product"
+msgstr "Phụ phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__byproduct_id
+msgid "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
+msgstr "By-product line that generated the move in a manufacturing order"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__byproduct_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__byproduct_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "By-products"
+msgstr "Theo sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_byproduct
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_byproduct_form_view
+msgid "Byproduct"
+msgstr "Phụ phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Can't find any production location."
+msgstr "Không tìm thấy bất kì địa điểm sản xuất nào."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_block_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hủy"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__cancel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Đã hủy"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Cannot delete a manufacturing order in done state."
+msgstr "Không thể xoá một lệnh sản xuất đang ở trạng thái hoàn tất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__capacity
+msgid "Capacity"
+msgstr "Công suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
+msgid "Category"
+msgstr "Danh mục"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_change_production_qty_wizard
+msgid "Change Product Qty"
+msgstr "Thay đổi SL sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
+msgid "Change Production Qty"
+msgstr "Thay đổi sản lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
+msgid "Change Quantity To Produce"
+msgstr "Đổi số lượng cần sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Check availability"
+msgstr "Kiểm tra tính khả dụng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__checksum
+msgid "Checksum/SHA1"
+msgstr "Checksum/SHA1"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__code
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view_kanban
+msgid "Code"
+msgstr "Mã"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__color
+msgid "Color"
+msgstr "Màu sắc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Công ty"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Company"
+msgstr "Công ty"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Component"
+msgstr "Thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability
+msgid "Component Availability"
+msgstr "Component Availability"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Component Available"
+msgstr "Thành phần đang có"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_product_product_replenishment
+msgid "Component of Draft MO"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_raw_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Components"
+msgstr "Thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__components_availability_state
+msgid "Components Availability State"
+msgstr "Components Availability State"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_src_id
+msgid "Components Location"
+msgstr "Vị trí các thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__priority
+msgid ""
+"Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
+msgstr ""
+"Components will be reserved first for the MO with the highest priorities."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__auto
+msgid "Compute based on tracked time"
+msgstr "Compute based on tracked time"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Thiết lập cấu hình"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "Configuration"
+msgstr "Cấu hình"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__confirm_cancel
+msgid "Confirm Cancel"
+msgstr "Xác nhận huỷ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__confirmed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Đã được xác nhận"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "Consume"
+msgstr "Consume"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_consumed_qty_uom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
+msgid "Consumed"
+msgstr "Đã sử dụng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__consume_line_ids
+msgid "Consumed Disassembly Lines"
+msgstr "Chi tiết đã dùng cho tháo dỡ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__consume_unbuild_id
+msgid "Consumed Disassembly Order"
+msgstr "Đơn hàng tháo gỡ đã dùng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Consumed Products"
+msgstr "Nguyên liệu dùng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
+msgid "Consumed in Operation"
+msgstr "Tiêu thụ trong hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__consumption
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__consumption
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__consumption
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__consumption
+msgid "Consumption"
+msgstr "Tiêu thụ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_consumption_warning
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Consumption Warning"
+msgstr "Consumption Warning"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_category_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_uom_category_id
+msgid ""
+"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
+"same category. The conversion will be made based on the ratios."
+msgstr ""
+"Việc chuyển đổi qua lại giữa các đơn vị đo lường chỉ có thể xảy ra nếu chúng"
+" thuộc cùng một nhóm. Việc chuyển đổi sẽ dựa trên tỉ lệ."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
+msgid "Cost per hour"
+msgstr "Chi phí trên giờ"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Costing Information"
+msgstr "Thông tin chi phí"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_backorder_count
+msgid "Count of linked backorder"
+msgstr "Count of linked backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__use_create_components_lots
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__use_create_components_lots
+msgid "Create New Lots/Serial Numbers for Components"
+msgstr "Tạo mới một Lô/Số Sê-ri cho các thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Create a Backorder"
+msgstr "Create a Backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid ""
+"Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
+" not create a backorder if you will not process the remaining products."
+msgstr ""
+"Create a backorder if you expect to process the remaining products later. Do"
+" not create a backorder if you will not process the remaining products."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
+msgid "Create a new manufacturing order"
+msgstr "Tạo một lệnh sản xuất mới"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
+msgid "Create a new operation"
+msgstr "Create a new operation"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
+msgid "Create a new work center"
+msgstr "Bấm để tạo mới một công đoạn sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
+msgid "Create a new work orders performance"
+msgstr "Bấm để tạo mới một công đoạn sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Create backorder"
+msgstr "Create backorder"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__created_production_id
+msgid "Created Production Order"
+msgstr "Lệnh sản xuất đã được tạo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Tạo bởi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Thời điểm tạo"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Creates a new serial/lot number"
+msgstr "Tạo mới Lot/Seria"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "Creation"
+msgstr "Tạo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_producing
+msgid "Currently Produced Quantity"
+msgstr "Số lượng đã Sản xuất Hiện hành"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_description_variants
+msgid "Custom Description"
+msgstr "Mô tả tùy chỉnh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__db_datas
+msgid "Database Data"
+msgstr "Dữ liệu trong cơ sở dữ liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Date"
+msgstr "Ngày"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
+msgid "Date at which you plan to finish the production."
+msgstr "Ngày dự kiến mà bạn sẽ hoàn tất lệnh sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_date
+msgid "Date at which you plan to start the production."
+msgstr "Ngày dự kiến mà bạn sẽ bắt đầu lệnh sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_deadline
+msgid "Deadline"
+msgstr "Hạn chót"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Default Duration"
+msgstr "Thời lượng Mặc định"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__use_manufacturing_lead
+msgid "Default Manufacturing Lead Time"
+msgstr "Thời gian sản xuất mặc định"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
+msgid "Default unit of measure used for all stock operations."
+msgstr "Đơn vị tình mặc định dùng cho tất cả hoạt động kho."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
+msgid ""
+"Define the components and finished products you wish to use in\n"
+" bill of materials and manufacturing orders."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
+msgid "Define the schedule of resource"
+msgstr "Định nghĩa lịch hoạt động cho nguồn lực"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__consumption
+msgid ""
+"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
+" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
+" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
+" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
+msgstr ""
+"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined on the BoM:\n"
+" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
+" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
+" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM consumption is not respected."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
+msgid "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet."
+msgstr "Defines if you want to use a PDF or a Google Slide as work sheet."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
+msgid ""
+"Defines when a Manufacturing Order is considered as ready to be started"
+msgstr "Xác định khi lệnh sản xuất sẵn sàng để bắt đầu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delay_alert_date
+msgid "Delay Alert Date"
+msgstr "Ngày cảnh báo trễ"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Delete"
+msgstr "Xoá"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__delivery_count
+msgid "Delivery Orders"
+msgstr "Phiếu giao hàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Description"
+msgstr "Mô tả"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__note
+msgid "Description of the Work Center."
+msgstr "Mô tả Năng lực Sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Description of the work center..."
+msgstr "Mô tả hoạt động sản xuất ..."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
+msgid "Destination Location"
+msgstr "Địa điểm đích"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unbuild_id
+msgid "Disassembly Order"
+msgstr "Lệnh tháo gỡ"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit_editable
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Discard"
+msgstr "Huỷ bỏ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Tên hiển thị"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lot_ids
+msgid "Display the serial number shortcut on the moves"
+msgstr "Display the serial number shortcut on the moves"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
+msgid "Do you confirm you want to unbuild"
+msgstr "Do you confirm you want to unbuild"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Document"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Documentation"
+msgstr "Tài liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__is_done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+msgid "Done"
+msgstr "Hoàn thành"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Download"
+msgstr "Tải xuống"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_unbuild__state__draft
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Draft"
+msgstr "Dự thảo"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_drawer
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
+msgid "Drawer Black"
+msgstr "Ngăn kéo màu đen"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_drawer_case
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
+msgid "Drawer Case Black"
+msgstr "Ngăn kéo hộp đen"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_drawer_drawer
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
+msgid "Drawer on casters for great usability."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Trình đơn thả xuống"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__duration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
+msgid "Duration"
+msgstr "Thời lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
+msgid "Duration (minutes)"
+msgstr "Thời lượng (phút)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_mode
+msgid "Duration Computation"
+msgstr "Tính toán Thời lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_percent
+msgid "Duration Deviation (%)"
+msgstr "Độ lệch về Thời lượng (%)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_unit
+msgid "Duration Per Unit"
+msgstr "Thời lượng Mỗi Đơn vị"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Edit"
+msgstr "Sửa"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_type
+msgid "Effectiveness"
+msgstr "Hiệu quả"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__loss_type
+msgid "Effectiveness Category"
+msgstr "Nhóm Hiệu suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_finished
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_end
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_finished
+msgid "End Date"
+msgstr "Ngày kết thúc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__product_tracking
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
+msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse."
+msgstr ""
+"Đảm bảo truy xuất nguồn gốc của một sản phẩm có thể lưu trữ trong kho của "
+"bạn."
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_documents_controller_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "Exception(s) occurred on the manufacturing order(s):"
+msgstr "Các trường hợp ngoại lệ xuất hiện trên đơn bán hàng:"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "Exception(s):"
+msgstr "Các ngoại lệ:"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Existing Serial number (%s). Please correct the serial numbers encoded."
+msgstr ""
+"Existing Serial number (%s). Please correct the serial numbers encoded."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Exp %s"
+msgstr "Exp %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__expected
+msgid "Expected"
+msgstr "Được mong đợi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
+msgid "Expected Duration"
+msgstr "Thời lượng Dự kiến"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__duration_expected
+msgid "Expected duration (in minutes)"
+msgstr "Thời lượng Dự kiến (tính bằng phút)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__datas
+msgid "File Content (base64)"
+msgstr "Nội dung tập tin (base64)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__raw
+msgid "File Content (raw)"
+msgstr "Nội dung tập tin (raw)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__file_size
+msgid "File Size"
+msgstr "Dung lượng tập tin"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "Files attached to the product"
+msgstr "Tập tinh đính kèm với sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+msgid "Filters"
+msgstr "Bộ lọc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Finished"
+msgstr "Đã kết thúc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__order_finished_lot_ids
+msgid "Finished Lot/Serial Number"
+msgstr "Lot/Seria đã hoàn tất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_finished_ids
+msgid "Finished Moves"
+msgstr "Dịch chuyển hoàn tất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__finished_move_line_ids
+msgid "Finished Product"
+msgstr "Sản phẩm hoàn chỉnh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_finished_product
+msgid "Finished Product Label (PDF)"
+msgstr "Nhãn sản phẩm hoàn tất (PDF)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.label_manufacture_template
+msgid "Finished Product Label (ZPL)"
+msgstr "Finished Product Label (ZPL)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_finished_ids
+msgid "Finished Products"
+msgstr "Thành phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
+msgid "Finished Products Location"
+msgstr "Địa điểm thành phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__flexible
+msgid "Flexible"
+msgstr "Linh hoạt"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__consumption
+msgid "Flexible Consumption"
+msgstr "Flexible Consumption"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Người theo dõi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Người theo dõi (Kênh)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Người theo dõi (Đối tác)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Font biểu tượng ví dụ: fa-tasks"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Force"
+msgstr "Bắt buộc"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Fully Productive"
+msgstr "Năng suất đầy đủ"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Hoạt động tương lai"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "General Information"
+msgstr "Thông tin chung"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
+msgid "Get statistics about the work orders duration related to this routing."
+msgstr ""
+"Get statistics about the work orders duration related to this routing."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__priority
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of MRP documents."
+msgstr "Cung cấp thứ tự tuần tự khi hiển thị danh sách các tài liệu Sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
+msgstr ""
+"Chỉ ra trình tự sắp xếp khi hiển thị một danh sách Định mức nguyên liệu."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of routing Work Centers."
+msgstr ""
+"Chỉ ra trình tự sắp xếp khi hiển thị một danh sách quy trình sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work centers."
+msgstr ""
+"Cung cấp trình tự sắp xếp khi hienr thị một danh sách các năng lực sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
+msgid "Gives the sequence order when displaying."
+msgstr "Chỉ ra trình tự sắp xếp khi hiển thị."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__google_slide
+msgid "Google Slide"
+msgstr "Google Slide"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Google Slide Link"
+msgstr "Liên kết Google Slide"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Nhóm theo"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Group By..."
+msgstr "Nhóm theo..."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Group by..."
+msgstr "Gom nhóm..."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_produced
+msgid "Has Been Produced"
+msgstr "Đã được sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__2
+msgid "High"
+msgstr "Cao"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "History"
+msgstr "Lịch sử"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Hours"
+msgstr "Giờ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Biểu tượng để chỉ ra một hoạt động ngoại lệ."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_id
+msgid ""
+"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
+msgstr ""
+"Nếu một biến thể sản phẩm được xác định, BoM này chỉ khả dụng cho sản phẩm "
+"này."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Nếu chọn, các tin nhắn mới yêu cầu sự có mặt của bạn."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Nếu đánh dấu thì một số thông điệp có lỗi."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
+msgid ""
+"If checked, when the previous move of the move (which was generated by a "
+"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
+"will too"
+msgstr ""
+"Nếu được đánh dấu, khi một dịch chuyển kho trước (mà được sinh ra bởi một "
+"quy tắc cung ứng kế tiếp) bị hủy bỏ hoặc bị tách ra, dịch chuyển kho sinh ra"
+" bởi dịch chuyển này cũng bị như vậy"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
+"material without removing it."
+msgstr ""
+"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, sẽ cho phép bạn ẩn Định mức nguyên liệu mà "
+"không cần xóa bỏ nó."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
+"record without removing it."
+msgstr ""
+"Nếu bỏ chọn trường Hiệu lực, sẽ cho phép bạn ẩn nguồn lực mà không cần xóa "
+"bỏ nó."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_height
+msgid "Image Height"
+msgstr "Chiều cao ảnh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_src
+msgid "Image Src"
+msgstr "Nguồn ảnh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__image_width
+msgid "Image Width"
+msgstr "Chiều rộng ảnh"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_document_file_kanban_mrp
+msgid "Image is a link"
+msgstr "Hình ảnh là một liên kết"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__immediate_production_id
+msgid "Immediate Production"
+msgstr "Immediate Production"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_immediate_production_line
+msgid "Immediate Production Line"
+msgstr "Immediate Production Line"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__immediate_production_line_ids
+msgid "Immediate Production Lines"
+msgstr "Immediate Production Lines"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Immediate Production?"
+msgstr "Immediate Production?"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid "Immediate production?"
+msgstr "Immediate production?"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "Impacted Transfer(s):"
+msgstr "Điều chuyển bị ảnh hưởng"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid "Import Template for Bills of Materials"
+msgstr "Nhập mẫu định mức"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Impossible to plan the workorder. Please check the workcenter "
+"availabilities."
+msgstr ""
+"Không thể lập kế hoạch Lệnh làm việc. Vui lòng kiểm tra các Khu vực làm việc"
+" hiện có."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__progress
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__done
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__progress
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "In Progress"
+msgstr "Đang thực hiện"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__index_content
+msgid "Indexed Content"
+msgstr "Nội dung được đánh chỉ mục"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__date_deadline
+msgid ""
+"Informative date allowing to define when the manufacturing order should be "
+"processed at the latest to fulfill delivery on time."
+msgstr ""
+"Ngày thông tin cho phép xác định khi nào Lệnh sản xuất nên được xử lý muộn "
+"nhất để hoàn thành giao hàng đúng hạn."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid domain operator %s"
+msgstr "Toán tử tên miền không hợp lệ %s"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid domain right operand %s"
+msgstr "Toán hạng tên miền không hợp lệ %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_moves
+msgid "Inventory Moves"
+msgstr "Dịch chuyển Kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
+msgid ""
+"Inventory moves for which you must scan a lot number at this work order"
+msgstr ""
+"Dịch chuyển Kho mà bạn phải quét mã vạch một Lô hàng theo Lệnh sản xuất này"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Trở thành người theo dõi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_locked
+msgid "Is Locked"
+msgstr "Đã khóa"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__manual
+msgid "Is a Blocking Reason"
+msgstr "Là một Lý do Phong toả"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_productivity_loss_kanban
+msgid "Is a Blocking Reason?"
+msgstr "Là một Lý do Phong toả?"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__public
+msgid "Is public document"
+msgstr "Là tài liệu chung"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
+msgid "Is the Current User Working"
+msgstr "Người làm hiện tại"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
+#, python-format
+msgid "It has already been unblocked."
+msgstr "Nó đã thực sự được mở khoá."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__is_planned
+msgid "Its Operations are Planned"
+msgstr "Its Operations are Planned"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__json_popover
+msgid "JSON data for the popover widget"
+msgstr "JSON dữ liệu cho tính năng hiển thị"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__key
+msgid "Key"
+msgstr "Từ khoá"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__phantom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Kit"
+msgstr "Bộ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_mrp_report_bom_structure____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_product_product_replenishment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_report_stock_report_stock_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_production_lot____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_traceability_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sửa lần cuối vào"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Cập nhật lần cuối vào"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__last_working_user_id
+msgid "Last user that worked on this work order."
+msgstr "Người cuối cùng thực hiện Lệnh làm việc này"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__components_availability_state__late
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Late"
+msgstr "Trễ"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Hoạt động trễ"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Late MO or Late delivery of components"
+msgstr "Late MO or Late delivery of components"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_ply
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_ply_product_template
+msgid "Layers that are stick together to assemble wood panels."
+msgstr "Các lớp được gắn với nhau để lắp ráp các tấm gỗ."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
+msgid "Leave"
+msgstr "Nghỉ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning_line
+msgid "Line of issue consumption"
+msgstr "Line of issue consumption"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Lines need to be deleted, but can not as you still have some quantities to "
+"consume in them. "
+msgstr ""
+"Các dòng cần phải được xóa, nhưng không được vì bạn vẫn có một số lượng để "
+"tiêu thụ trong chúng. "
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__location_id
+msgid "Location"
+msgstr "Địa điểm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
+msgid "Location where the product you want to unbuild is."
+msgstr "Vị trí mà sản phẩm bạn muốn tháo dỡ là."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_src_id
+msgid "Location where the system will look for components."
+msgstr "Địa điểm nơi mà hệ thống sẽ tìm kiếm các thành phần."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__location_dest_id
+msgid "Location where the system will stock the finished products."
+msgstr "Địa điểm lưu trữ thành phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__location_dest_id
+msgid ""
+"Location where you want to send the components resulting from the unbuild "
+"order."
+msgstr "Vị trí mà bạn muốn gửi thành phần nhận được từ Lệnh tháo dỡ."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Lock"
+msgstr "Khoá"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_locked_by_default
+msgid "Lock Quantities To Consume"
+msgstr "Lock Quantities To Consume"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid ""
+"Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
+" produced."
+msgstr ""
+"Lock the manufacturing order to prevent changes to what has been consumed or"
+" produced."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_locked_by_default
+msgid "Locked by default"
+msgstr "Locked by default"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__loss_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Loss Reason"
+msgstr "Lý do Mất năng suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_production_lot
+msgid "Lot/Serial"
+msgstr "Lô/Số serial"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__lot_producing_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__finished_lot_id
+msgid "Lot/Serial Number"
+msgstr "Số Lô/sê-ri"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__lot_id
+msgid "Lot/Serial Number of the product to unbuild."
+msgstr "Lô/Seria của sản phẩm tháo dỡ."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_traceability
+msgid "Lots/Serial Numbers"
+msgstr "Số lô/sê-ri"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__1
+msgid "Low"
+msgstr "Thấp"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_backorder_id
+msgid "MO Backorder"
+msgstr "MO Backorder"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "MO Generated by %s"
+msgstr "MO Generated by %s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__group_mrp_routings
+msgid "MRP Work Orders"
+msgstr "Lệnh làm việc MRP"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss_type
+msgid "MRP Workorder productivity losses"
+msgstr "Mất năng suất làm việc của MRP"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Tệp đính kèm chính"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Make To Order"
+msgstr "Cung ứng theo đơn đặt hàng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Makes confirmed manufacturing orders locked rather than unlocked by default."
+" This only applies to new manufacturing orders, not previously created ones."
+msgstr ""
+"Makes confirmed manufacturing orders locked rather than unlocked by default."
+" This only applies to new manufacturing orders, not previously created ones."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
+msgid "Manage Work Order Operations"
+msgstr "Quản lý các Lệnh làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
+msgid "Manual Duration"
+msgstr "Thời lượng Nhập thủ công"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_rule__action__manufacture
+#: model:stock.location.route,name:mrp.route_warehouse0_manufacture
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_stock_rule
+#, python-format
+msgid "Manufacture"
+msgstr "Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__mrp_one_step
+#, python-format
+msgid "Manufacture (1 step)"
+msgstr "Sản xuất (1 bước)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_mto_pull_id
+msgid "Manufacture MTO Rule"
+msgstr "Qui tắc sản xuất MTO"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_pull_id
+msgid "Manufacture Rule"
+msgstr "Quy tắc Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "Manufacture Security Lead Time"
+msgstr "Manufacture Security Lead Time"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__type__normal
+msgid "Manufacture this product"
+msgstr "Sản xuất ra sản phẩm này"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
+msgid "Manufacture to Resupply"
+msgstr "Sản xuất để tái cung ứng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__mrp_product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__mrp_product_qty
+msgid "Manufactured"
+msgstr "Đã sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_product_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_product_template_search_view
+msgid "Manufactured Products"
+msgstr "Sản phẩm đã sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+msgid "Manufactured in the last 365 days"
+msgstr "Đã sản xuất trong 365 ngày gần đây"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_picking_type__code__mrp_operation
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#, python-format
+msgid "Manufacturing"
+msgstr "Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_product__produce_delay
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_product_template__produce_delay
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
+#, python-format
+msgid "Manufacturing Lead Time"
+msgstr "Ngày An toàn Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__manu_type_id
+msgid "Manufacturing Operation Type"
+msgstr "Kiểu hoạt động sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__mo_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__mrp_production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__mo_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__production_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Manufacturing Order"
+msgstr "Lệnh Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_mrp_production_workcenter
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_picking_deshboard
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_report
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_pivot
+msgid "Manufacturing Orders"
+msgstr "Lệnh Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Manufacturing Orders which are in confirmed state."
+msgstr "Các Lệnh Sản xuất mà ở trạng thái đã xác nhận."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__ready_to_produce
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Manufacturing Readiness"
+msgstr "Sẵn sàng Sản xuất khi"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Manufacturing Reference"
+msgstr "Tham chiếu Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
+msgid ""
+"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
+" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
+msgstr ""
+"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
+" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
+msgid ""
+"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
+" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
+" They can be defined via the configuration menu."
+msgstr ""
+"Manufacturing operations are processed at Work Centers. A Work Center can be composed of\n"
+" workers and/or machines, they are used for costing, scheduling, capacity planning, etc.\n"
+" They can be defined via the configuration menu."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.server,name:mrp.action_production_order_mark_done
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Mark as Done"
+msgstr "Đánh dấu hoàn tất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_mps
+msgid "Master Production Schedule"
+msgstr "Kế hoạch sản xuât Tổng thể"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__reservation_state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Material Availability"
+msgstr "Nguyên liệu sẵn có"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Thông báo gửi đi gặp lỗi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Thông báo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__mimetype
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Loại Mime"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse_orderpoint
+msgid "Minimum Inventory Rule"
+msgstr "Quy tắc tồn kho tối thiểu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Minutes"
+msgstr "Phút"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Khác"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__mo_ids
+msgid "Mo"
+msgstr "T2"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_byproduct_ids
+msgid "Move Byproduct"
+msgstr "Move Byproduct"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_line_ids
+msgid "Moves to Track"
+msgstr "Dịch chuyển để Truy vết"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_consumption_warning_line_ids
+msgid "Mrp Consumption Warning Line"
+msgstr "Mrp Consumption Warning Line"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__mrp_production_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_procurement_group__mrp_production_ids
+msgid "Mrp Production"
+msgstr "Mrp Production"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning__mrp_production_count
+msgid "Mrp Production Count"
+msgstr "Mrp Production Count"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.server,name:mrp.production_order_server_action
+msgid "Mrp: Plan Production Orders"
+msgstr "MRP: Kế hoạch sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__name
+msgid "Name"
+msgstr "Tên"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "New"
+msgstr "Mới"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Hạn chót cho hành động kế tiếp"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Tóm tắt hoạt động tiếp theo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Kiểu hoạt động kế tiếp"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__next_work_order_id
+msgid "Next Work Order"
+msgstr "Lệnh làm việc tiếp theo"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "No Backorder"
+msgstr "Không tạo phần dở dang"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
+msgid "No bill of materials found. Let's create one!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "No data available."
+msgstr "Hiện không có dữ liệu."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_routing_time
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_report
+msgid "No data yet!"
+msgstr "Chưa có dữ liệu nào!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "No manufacturing order found. Let's create one."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.product_template_action
+msgid "No product found. Let's create one!"
+msgstr "Không tìm thấy sản phẩm. Hãy tạo một cái!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
+msgid "No productivity loss for this equipment"
+msgstr "Không có dữ liệu sản xuất hao hụt cho thiết bị này"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_unbuild
+msgid "No unbuild order found"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
+msgid "No work orders to do!"
+msgstr "No work orders to do!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid ""
+"No workorder currently in progress. Click to mark work center as blocked."
+msgstr ""
+"Không có hoạt động nào đang được thực hiện. Bấm để đánh dấu phong toả đối "
+"với năng lực sản xuất này."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter__working_state__normal
+msgid "Normal"
+msgstr "Thông thường"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Not Available"
+msgstr "Không có hàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
+msgid "Not to restrict or prefer quants, but informative."
+msgstr "Không hạn chế hoặc cần số lượng, nhưng thông tin."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Số lượng hành động"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_late
+msgid "Number of Manufacturing Orders Late"
+msgstr "Số lệnh sản xuất trễ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_waiting
+msgid "Number of Manufacturing Orders Waiting"
+msgstr "Số lệnh sản xuất đang chờ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__count_mo_todo
+msgid "Number of Manufacturing Orders to Process"
+msgstr "Số lệnh sản xuất đang xử lý"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Số lỗi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_child_count
+msgid "Number of generated MO"
+msgstr "Number of generated MO"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Số thông báo cần xử lý"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Số lượng tin gửi đi bị lỗi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__capacity
+msgid ""
+"Number of pieces that can be produced in parallel. In case the work center "
+"has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the"
+" usual operation time will be multiplied by 2."
+msgstr ""
+"Number of pieces that can be produced in parallel. In case the work center "
+"has a capacity of 5 and you have to produce 10 units on your work order, the"
+" usual operation time will be multiplied by 2."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__mrp_production_source_count
+msgid "Number of source MO"
+msgstr "Number of source MO"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Số tin chưa đọc"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "OEE"
+msgstr "Hiệu suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
+msgid "OEE Target"
+msgstr "Mục tiêu OEE"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__oee
+msgid "Oee"
+msgstr "Hiệu suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__operation_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Operation"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__operation_id
+msgid "Operation To Consume"
+msgstr "Hoạt động Tiêu thụ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_type_id
+msgid "Operation Type"
+msgstr "Kiểu hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
+msgid ""
+"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
+" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
+msgstr ""
+"Operation define that need to be done to realize a Work Order.\n"
+" Each operation is done at a specific Work Center and has a specific duration."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__operation_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workorder_view_gantt
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_gantt_production
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.workcenter_line_pivot
+#, python-format
+msgid "Operations"
+msgstr "Hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Operations Done"
+msgstr "Hoạt động đã xong"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Operations Planned"
+msgstr "Hoạt động dự kiến"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__orderpoint_id
+msgid "Orderpoint"
+msgstr "Điểm đặt hàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__order_ids
+msgid "Orders"
+msgstr "Các lệnh"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__original_id
+msgid "Original (unoptimized, unresized) attachment"
+msgstr "Tệp đính kèm gốc (chưa tối ưu hóa, chưa định kích thước)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_production
+msgid "Original Production Quantity"
+msgstr "Số lượng Sản xuất Ban đầu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee_target
+msgid "Overall Effective Efficiency Target in percentage"
+msgstr "Mục tiêu hiệu quả tổng thể theo tỷ lệ phần trăm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workcenter_productivity_report
+msgid "Overall Equipment Effectiveness"
+msgstr "Hiệu quả thiết bị tổng thể"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__oee
+msgid "Overall Equipment Effectiveness, based on the last month"
+msgstr "Hiệu quả thiết bị tổng thể, dựa trên tháng trước"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_oee
+msgid "Overall Equipment Effectiveness: no working or blocked time"
+msgstr "Hiệu quả thiết bị tổng thể: không có việc hoặc thời gian khóa"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__pdf
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__bom_id
+msgid "Parent BoM"
+msgstr "BoM cha"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__parent_product_tmpl_id
+msgid "Parent Product Template"
+msgstr "Mẫu sản phẩm cha"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__mrp_consumption_warning_id
+msgid "Parent Wizard"
+msgstr "Parent Wizard"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_google_slide
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
+msgid ""
+"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
+"public."
+msgstr ""
+"Paste the url of your Google Slide. Make sure the access to the document is "
+"public."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Pause"
+msgstr "Tạm dừng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Pending"
+msgstr "Đang chờ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__performance
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__performance
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Performance"
+msgstr "Hiệu suất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Performance Losses"
+msgstr "Mất Năng suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__performance
+msgid "Performance over the last month"
+msgstr "Năng suất xuyên suốt của tháng trước"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Pick Components"
+msgstr "Lấy các bộ phận"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Pick components and then manufacture"
+msgstr "Lấy các thành phần khi sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm
+msgid "Pick components and then manufacture (2 steps)"
+msgstr "Lấy các thành phần khi sản xuất (2 bước)"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__stock_warehouse__manufacture_steps__pbm_sam
+#, python-format
+msgid "Pick components, manufacture and then store products (3 steps)"
+msgstr "Lấy các thành phần, sản xuất, và tồn kho sản phẩm (3 bước)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_mto_pull_id
+msgid "Picking Before Manufacturing MTO Rule"
+msgstr "Lấy trước khi sản xuất (qui tắc MTO)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_type_id
+msgid "Picking Before Manufacturing Operation Type"
+msgstr "Cách lấy trước khi thực hiện sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_route_id
+msgid "Picking Before Manufacturing Route"
+msgstr "Qui trình lấy trước khi sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking_type
+msgid "Picking Type"
+msgstr "Loại giao nhận"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__picking_ids
+msgid "Picking associated to this manufacturing order"
+msgstr "Lấy các liên quan đến Lệnh sản xuất này"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__pbm_loc_id
+msgid "Picking before Manufacturing Location"
+msgstr "Lấy trước tại Địa điểm sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+msgid "Plan"
+msgstr "Lập kế hoạch"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Plan Orders"
+msgstr "Hoạch định các Hoạt động"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Plan manufacturing or purchase orders based on forecasts"
+msgstr "Lập kế hoạch sản xuất hoặc đơn đặt hàng dựa trên dự báo"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Planned"
+msgstr "Đã lên kế hoạch"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Planned Date"
+msgstr "Ngày theo Kế hoạch"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "Planned at the same time as other workorder(s) at %s"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.mrp_planning_menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Planning"
+msgstr "Kế hoạch"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Planning Issues"
+msgstr "Kế hoạch phát sinh"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_plastic_laminate
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
+msgid "Plastic Laminate"
+msgstr "Gỗ nhựa"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_move.py:0
+#, python-format
+msgid "Please delete the Manufacture Order first."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_ply
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
+msgid "Ply Layer"
+msgstr "Tấm lợp"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_ply_veneer
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
+msgid "Ply Veneer"
+msgstr "Ván ép"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__json_popover
+msgid "Popover Data JSON"
+msgstr "Popover Data JSON"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__possible_bom_product_template_attribute_value_ids
+msgid "Possible Bom Product Template Attribute Value"
+msgstr "Possible Bom Product Template Attribute Value"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Post-Production"
+msgstr "Nhập kho sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Pre-Production"
+msgstr "Sản xuất lại"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Prevent manufacturing users from modifying quantities to consume, unless a "
+"manager has unlocked the document"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "In"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print Unfolded"
+msgstr "Chưa in"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__priority
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__priority
+msgid "Priority"
+msgstr "Độ ưu tiên"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Process operations at specific work centers"
+msgstr "Process operations at specific work centers"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__produce_line_ids
+msgid "Processed Disassembly Lines"
+msgstr "Dây chuyền tháo gỡ đã xử lý"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_group
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__procurement_group_id
+msgid "Procurement Group"
+msgstr "Nhóm cung ứng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_steps
+msgid ""
+"Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
+"Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
+msgstr ""
+"Produce : Move the components to the production location directly and start the manufacturing process.\n"
+"Pick / Produce : Unload the components from the Stock to Input location first, and then transfer it to the Production location."
+
+#. module: mrp
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_byproducts
+msgid "Produce residual products"
+msgstr "Sản xuất sản phẩm còn lại"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Produce residual products (A + B -&gt; C + D)"
+msgstr "Sản xuất có các sản phẩm phụ (A + B -&gt; C + D)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
+msgid "Produced"
+msgstr "Đã sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__operation_id
+msgid "Produced in Operation"
+msgstr "Hoạt động đã sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Product"
+msgstr "Sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Product Attachments"
+msgstr "Phụ kiện sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "Product Cost"
+msgstr "Chi phí sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_plm
+msgid "Product Lifecycle Management (PLM)"
+msgstr "Quản lý vòng đời sản phẩm (PLM)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+msgid "Product Moves"
+msgstr "Truy vết"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_line
+msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
+msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_product_template
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_tmpl_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tmpl_id
+msgid "Product Template"
+msgstr "Mẫu sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_id
+msgid "Product Unit of Measure"
+msgstr "Đơn vị tính của sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_id
+msgid "Product Variant"
+msgstr "Biến thể sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_product_variant_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.product_variant_mrp
+msgid "Product Variants"
+msgstr "Biến thể Sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__production_id
+msgid "Production"
+msgstr "Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_date
+msgid "Production Date"
+msgstr "Ngày Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_document
+msgid "Production Document"
+msgstr "Tài liệu sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Production Information"
+msgstr "Thông tin Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__production_location_id
+msgid "Production Location"
+msgstr "Địa điểm Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report,name:mrp.action_report_production_order
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__production_id
+msgid "Production Order"
+msgstr "Lệnh Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__raw_material_production_id
+msgid "Production Order for components"
+msgstr "Đơn hàng sản xuất linh kiện"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__production_id
+msgid "Production Order for finished products"
+msgstr "Lệnh Sản xuất ứng với Thành phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_state
+msgid "Production State"
+msgstr "Production State"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Production Workcenter"
+msgstr "Khu vực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_report_product_product_replenishment
+msgid "Production of Draft MO"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Production started late"
+msgstr "Sản xuất được bắt đầu muộn"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_production_gantt
+msgid "Productions"
+msgstr "Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__productive
+msgid "Productive"
+msgstr "Năng suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
+msgid "Productive Time"
+msgstr "Thời gian sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__productive_time
+msgid "Productive hours over the last month"
+msgstr "Năng suất sản xuất trong tháng qua"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Productivity"
+msgstr "Năng suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_productivity_report_blocked
+msgid "Productivity Losses"
+msgstr "Mất Hiệu suất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.product_template_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_product_form
+msgid "Products"
+msgstr "Sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Products to Consume"
+msgstr "Sản phẩm tiêu thụ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__progress
+msgid "Progress Done (%)"
+msgstr "Tiến trình hoàn tất (%)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__propagate_cancel
+msgid "Propagate cancel and split"
+msgstr "Huỷ và Tách thông báo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_quality_control
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workcenter_productivity_loss_type__loss_type__quality
+msgid "Quality"
+msgstr "Chất lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Quality Losses"
+msgstr "Mất Chất lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quant_ids
+msgid "Quant"
+msgstr "Một số"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__quantity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_line_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrporder
+msgid "Quantity"
+msgstr "Số lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_produced
+msgid "Quantity Produced"
+msgstr "SL đã Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__qty_producing
+msgid "Quantity Producing"
+msgstr "Quantity Producing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__qty_remaining
+msgid "Quantity To Be Produced"
+msgstr "Số lượng đã sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__should_consume_qty
+msgid "Quantity To Consume"
+msgstr "Số lượng tiêu thụ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_change_production_qty__product_qty
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_qty
+msgid "Quantity To Produce"
+msgstr "Số lượng cần Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quantity:"
+msgstr "Số lượng:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__move_raw_ids
+msgid "Raw Moves"
+msgstr "Nguyên liệu dịch chuyển"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__assigned
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__ready
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Ready"
+msgstr "Sẵn sàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__duration
+msgid "Real Duration"
+msgstr "Thời lượng Thực tế"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Recursion error! A product with a Bill of Material should not have itself "
+"in its BoM or child BoMs!"
+msgstr ""
+"Lỗi Đệ quy! Một sản phẩm có Định mức Nguyên liệu không thể có chính nó trong"
+" định mức hoặc các Định mức con của Định mức đó!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__code
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__name
+msgid "Reference"
+msgstr "Mã phiếu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_name_uniq
+msgid "Reference must be unique per Company!"
+msgstr "Tham chiếu phải là duy nhất đối với một công ty!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__origin
+msgid ""
+"Reference of the document that generated this production order request."
+msgstr "Tham chiếu của tài liệu tạo ra yêu cầu sản xuất này."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "Reference:"
+msgstr "Liên quan:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__ir_attachment_id
+msgid "Related attachment"
+msgstr "Tệp đính kèm liên quan"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Replan"
+msgstr "Replan"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Report:"
+msgstr "Báo cáo:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Reserved"
+msgstr "Giữ trước"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_id
+msgid "Resource"
+msgstr "Nguồn lực"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_field
+msgid "Resource Field"
+msgstr "Trường tài nguyên"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_id
+msgid "Resource ID"
+msgstr "ID Tài nguyên"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_model
+msgid "Resource Model"
+msgstr "Resource Model"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__res_name
+msgid "Resource Name"
+msgstr "Tên tài nguyên"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Người phụ trách"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Người phụ trách"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid "Review Consumption"
+msgstr "Review Consumption"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__routing_line_ids
+msgid "Routing Lines"
+msgstr "Chi tiết quy trình"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
+msgid "Routing Work Centers"
+msgstr "Năng lực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_procurement_compute_mrp
+msgid "Run Scheduler"
+msgstr "Chạy kế hoạch đã lên"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "Lỗi gửi SMS"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit_editable
+msgid "Save"
+msgstr "Lưu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Schedule manufacturing orders earlier to avoid delays"
+msgstr "Lên lịch các đơn đặt hàng sản xuất sớm hơn để tránh sự chậm trễ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Ngày dự kiến"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Scheduled Date by Month"
+msgstr "Ngày kế hoạch theo Tháng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_planned_finished
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_finished
+msgid "Scheduled End Date"
+msgstr "Ngày dự kiến kết thúc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_planned_start
+msgid "Scheduled Start Date"
+msgstr "Ngày dự kiến bắt đầu"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+"Scheduled before the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_workorder_popover.js:0
+#, python-format
+msgid "Scheduling Information"
+msgstr "Scheduling Information"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_scrap
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_scrap
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#, python-format
+msgid "Scrap"
+msgstr "Phế liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__scrap_count
+msgid "Scrap Move"
+msgstr "Chuyển phế liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__scrap_ids
+msgid "Scraps"
+msgstr "Phế liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_screw
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
+msgid "Screw"
+msgstr "Screw"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Search Bill Of Material"
+msgstr "Tìm kiếm Định mức nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Search Production"
+msgstr "Tìm kiếm sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Search Work Orders"
+msgstr "Tìm Lệnh làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Search for mrp workcenter"
+msgstr "Tìm kiếm năng lực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Security Lead Time"
+msgstr "Thời gian an toàn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_company__manufacturing_lead
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_res_config_settings__manufacturing_lead
+msgid "Security days for each manufacturing operation."
+msgstr "Ngày an toàn cho mỗi hoạt động sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity_loss__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Trình tự"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequence picking before manufacturing"
+msgstr "Thứ tự lấy trước trong sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequence production"
+msgstr "Thứ tự sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Sequence stock after manufacturing"
+msgstr "Thứ tự kho sau sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__time_mode__manual
+msgid "Set duration manually"
+msgstr "Đặt thời lượng thủ công"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_config
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Settings"
+msgstr "Thiết lập"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse_orderpoint__show_bom
+msgid "Show BoM column"
+msgstr "Show BoM column"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_final_lots
+msgid "Show Final Lots"
+msgstr "Hiển thị các lô cuối cùng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__show_lock
+msgid "Show Lock/unlock buttons"
+msgstr "Show Lock/unlock buttons"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__show_json_popover
+msgid "Show Popover?"
+msgstr "Show Popover?"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production__show_productions
+msgid "Show Productions"
+msgstr "Show Productions"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Hiển thị tất cả dữ liệu có ngày xử lý tiếp theo trước ngày hôm nay"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder__show_backorder_lines
+msgid "Show backorder lines"
+msgstr "Show backorder lines"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__leave_id
+msgid "Slot into workcenter calendar once planned"
+msgstr "Thêm vào lịch khu vực sản xuất khi đã lên kế hoạch"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_head
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
+msgid "Solid wood is a durable natural material."
+msgstr "Gỗ cứng là vật liệu tự nhiên bền."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_product_template
+msgid "Solid wood table."
+msgstr "Bàn gỗ cứng."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of your byproducts are tracked, you have to specify a manufacturing "
+"order in order to retrieve the correct byproducts."
+msgstr ""
+"Một số phụ phẩm của bạn đã được theo dõi, bạn có thể xác định một Lệnh sản "
+"xuất trong đơn hàng dể nhận đúng Phụ phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some of your components are tracked, you have to specify a manufacturing "
+"order in order to retrieve the correct components."
+msgstr ""
+"Một vài thành phẩm của bạn đã được theo dõi, bạn nên chỉ định một Lệnh sản "
+"xuất để nhận thành phần tương ứng."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid ""
+"Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
+"can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
+msgstr ""
+"Some product moves have already been confirmed, this manufacturing order "
+"can't be completely cancelled. Are you still sure you want to process ?"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some work orders are already done, you cannot unplan this manufacturing "
+"order."
+msgstr ""
+"Một số lệnh làm việc đã được hoàn tất, bạn không thể huỷ kế hoạch Lệnh sản "
+"xuất này được."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Some work orders have already started, you cannot unplan this manufacturing "
+"order."
+msgstr ""
+"Một số lệnh làm việc đã được bắt đầu, bạn không thể huỷ kế hoạch Lệnh sản "
+"xuất này được."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__origin
+msgid "Source"
+msgstr "Nguồn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__location_id
+msgid "Source Location"
+msgstr "Địa điểm nguồn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__costs_hour
+msgid "Specify cost of work center per hour."
+msgstr "Chỉ định chi phí của năng lưc sản xuất mỗi giờ."
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_screw
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
+msgid "Stainless steel screw"
+msgstr "Vít thép không gỉ"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
+msgid "Stainless steel screw full (dia - 5mm, Length - 10mm)"
+msgstr "Vít thép không gỉ đầy đủ (đường kính - 5mm, chiều dài - 10mm)"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Starred"
+msgstr "Được gắn sao"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Start"
+msgstr "Khởi động"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__date_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_work_order_search
+msgid "Start Date"
+msgstr "Ngày bắt đầu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__state
+msgid "State"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Trạng thái"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Trạng thái dựa trên hoạt động\n"
+"Quá hạn: Ngày đến hạn phải được chuyển\n"
+"Hôm nay: Hôm nay là ngày phải thực hiện\n"
+"Kế hoạch: Các hoạt động trong tương lai."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_type_id
+msgid "Stock After Manufacturing Operation Type"
+msgstr "Loại tồn kho sau Hoạt động sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_rule_id
+msgid "Stock After Manufacturing Rule"
+msgstr "Qui tắc tồn kho sau khi sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
+msgid "Stock Availability"
+msgstr "Stock Availability"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Hoạt động kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__move_dest_ids
+msgid "Stock Movements of Produced Goods"
+msgstr "Dịch chuyển kho của hàng hóa đã sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_unbuild_moves
+msgid "Stock Moves"
+msgstr "Dịch chuyển kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_product_product_replenishment
+msgid "Stock Replenishment Report"
+msgstr "Báo cáo bổ sung hàng tồn kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_rule
+msgid "Stock Rule"
+msgstr "Tuyến cung ứng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warehouse__sam_loc_id
+msgid "Stock after Manufacturing Location"
+msgstr "Địa điểm tồn kho sau Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_stock_report_stock_rule
+msgid "Stock rule report"
+msgstr "Báo cáo quy tác kho"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_warehouse.py:0
+#, python-format
+msgid "Store Finished Product"
+msgstr "Thành phẩm tồn kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__store_fname
+msgid "Stored Filename"
+msgstr "Tên tệp tin được lưu trữ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__strict
+msgid "Strict"
+msgstr "Strict"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_form_view
+msgid "Structure & Cost"
+msgstr "Cấu trúc và chi phí"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_line__child_bom_id
+msgid "Sub BoM"
+msgstr "BoM Thứ cấp"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Subcontract the production of some products"
+msgstr "Cho phép thiết lập gia công ngoài trong qui trình sản xuất sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_subcontracting
+msgid "Subcontracting"
+msgstr "Gia công ngoài"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
+msgid "Table"
+msgstr "Bảng"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_table_kit
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_table_kit_product_template
+msgid "Table Kit"
+msgstr "Table Kit"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_leg
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
+msgid "Table Leg"
+msgstr "Chân Bàn"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_computer_desk_head
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
+msgid "Table Top"
+msgstr "Table Top"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_table_kit
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_table_kit_product_template
+msgid "Table kit"
+msgstr "Table kit"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_move__is_done
+msgid "Technical Field to order moves"
+msgstr "Trường kỹ thuật để di chuyển đơn hàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__is_user_working
+msgid "Technical field indicating whether the current user is working. "
+msgstr ""
+"Trường kỹ thuật cho biết liệu người dùng hiện tại có đang hoạt động hay "
+"không. "
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__reserve_visible
+msgid "Technical field to check when we can reserve quantities"
+msgstr "Technical field to check when we can reserve quantities"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__unreserve_visible
+msgid "Technical field to check when we can unreserve"
+msgstr "Trường kỹ thuật để kiểm tra khi nào chúng ta huỷ đặt trước"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__key
+msgid ""
+"Technical field used to resolve multiple attachments in a multi-website "
+"environment."
+msgstr ""
+"Lĩnh vực kỹ thuật được sử dụng để giải quyết nhiều tệp đính kèm trong môi "
+"trường nhiều trang web."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_availability
+msgid "Technical: used in views and domains only."
+msgstr "Kỹ thuật: dùng trong chế độ xem và chỉ có tên miền."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__working_state
+msgid "Technical: used in views only"
+msgstr "Kỹ thuật: được dùng trong chỉ xem"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__production_state
+msgid "Technical: used in views only."
+msgstr "Kỹ thuật: được dùng trong chỉ xem."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_routing_workcenter__worksheet_type__text
+msgid "Text"
+msgstr "Văn bản"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__note
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__operation_note
+msgid "Text worksheet description"
+msgstr "Text worksheet description"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__bom_id
+msgid "The Bill of Material this operation is linked to"
+msgstr "The Bill of Material this operation is linked to"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
+"product form."
+msgstr ""
+"Đơn vị tính sản phẩm mà bạn chọn có một nhóm khác với đơn vị trên form sản "
+"phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
+"the BoM product %(bom_product)s."
+msgstr ""
+"The attribute value %(attribute)s set on product %(product)s does not match "
+"the BoM product %(bom_product)s."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workcenter.py:0
+#, python-format
+msgid "The capacity must be strictly positive."
+msgstr "Công suất phải là một số dương."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_model
+msgid "The database object this attachment will be attached to."
+msgstr "Đối tượng cơ sở dữ liệu tệp đính kèm này sẽ được đính kèm."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_orderpoint.py:0
+#, python-format
+msgid "The following replenishment order has been generated"
+msgstr "Đơn hàng bổ sung đã được tạo"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workorder__qty_produced
+msgid "The number of products already handled by this work order"
+msgstr "Số lượng sản phẩm đã được xử lý bởi năng lực sản xuất này"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__operation_id
+msgid ""
+"The operation where the components are consumed, or the finished products "
+"created."
+msgstr ""
+"Các hoạt động ở nơi mà các thành phần được tiêu thụ, hoặc các sản phẩm đã "
+"hoàn thành được tạo ra."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The planned end date of the work order cannot be prior to the planned start "
+"date, please correct this to save the work order."
+msgstr ""
+"Ngày dự kiến kết thúc của Lệnh làm việc không thể trước ngày dự kiến bắt "
+"đầu, vui lòng sửa lỗi này để lưu Lệnh làm việc."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_bom_qty_positive
+#: model:ir.model.constraint,message:mrp.constraint_mrp_production_qty_positive
+#, python-format
+msgid "The quantity to produce must be positive!"
+msgstr "Số lượng để sản xuất phải là số dương!"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__res_id
+msgid "The record id this is attached to."
+msgstr "Mã dữ liệu này được đính kèm với."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
+" been produced"
+msgstr ""
+"The serial number %(number)s used for byproduct %(product_name)s has already"
+" been produced"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
+"been consumed"
+msgstr ""
+"The serial number %(number)s used for component %(component)s has already "
+"been consumed"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The unit of measure you choose is in a different category than the product "
+"unit of measure."
+msgstr ""
+"The unit of measure you choose is in a different category than the product "
+"unit of measure."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "The work order should have already been processed."
+msgstr "The work order should have already been processed."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__theme_template_id
+msgid "Theme Template"
+msgstr "Mẫu chủ đề"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the "
+"product %s. Please define a Bill of Material for this product."
+msgstr ""
+"There is no Bill of Material of type manufacture or kit found for the "
+"product %s. Please define a Bill of Material for this product."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
+msgid "There's no product move yet"
+msgstr "Không có sản phẩm nào được chuyển đi"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__tz
+msgid ""
+"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
+"work."
+msgstr "Trường này được sử dụng để xác định múi giờ sẽ làm việc."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
+msgid ""
+"This field is used to calculate the expected duration of a work order at "
+"this work center. For example, if a work order takes one hour and the "
+"efficiency factor is 100%, then the expected duration will be one hour. If "
+"the efficiency factor is 200%, however the expected duration will be 30 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+msgid "This is a BoM of type Kit!"
+msgstr "Đây là loại BOM Kit!"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid ""
+"This is the cost based on the BoM of the product. It is computed by summing "
+"the costs of the components and operations needed to build the product."
+msgstr ""
+"Đây là chi phí cơ sở trên Định mức của sản phẩm. Nó được tính toán dựa trên "
+"tổng chi phí của các thành phần và hoạt động cần thiết để tạo ra sản phẩm."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+msgid "This is the cost defined on the product."
+msgstr "Đây là chi phí được xác định trên sản phẩm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_unbuild_moves
+msgid ""
+"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
+" You can filter on the product to see all the past movements for the product."
+msgstr ""
+"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a specific product.\n"
+" You can filter on the product to see all the past movements for the product."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "This serial number for product %s has already been produced"
+msgstr "This serial number for product %s has already been produced"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__time_ids
+msgid "Time"
+msgstr "Thời gian"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_efficiency
+msgid "Time Efficiency"
+msgstr "Thời gian hữu ích"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_ids
+msgid "Time Logs"
+msgstr "Nhật ký Thời gian"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Time Tracking"
+msgstr "Theo dõi Thời gian"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "Time Tracking: %(user)s"
+msgstr "Time Tracking: %(user)s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
+msgid "Time after prod."
+msgstr "Thời gian sau sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
+msgid "Time before prod."
+msgstr "Thời gian trước sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_stop
+msgid "Time in minutes for the cleaning."
+msgstr "Thời gian tính bằng phút."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_workcenter__time_start
+msgid "Time in minutes for the setup."
+msgstr "Thời gian tính bằng phút để setup."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_routing_workcenter__time_cycle_manual
+msgid ""
+"Time in minutes:- In manual mode, time used- In automatic mode, supposed "
+"first time when there aren't any work orders yet"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__tz
+msgid "Timezone"
+msgstr "Múi giờ"
+
+#. module: mrp
+#: model:digest.tip,name:mrp.digest_tip_mrp_0
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
+msgid "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
+msgstr "Tip: Use tablets in the shop to control manufacturing"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production_backorder_line__to_backorder
+msgid "To Backorder"
+msgstr "Tới phiếu dang dở"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__state__to_close
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "To Close"
+msgstr "Để đóng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_expected_qty_uom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "To Consume"
+msgstr "Cần dùng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "To Do"
+msgstr "Cần làm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "To Launch"
+msgstr "Chờ bắt đầu"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_immediate_production_line__to_immediate
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "To Process"
+msgstr "Cần xử lý"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_finished
+msgid "To Produce"
+msgstr "Cần sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_search_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Các oạt động hôm nay"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,description:mrp.product_product_wood_wear
+#: model:product.template,description:mrp.product_product_wood_wear_product_template
+msgid "Top layer of a wood panel."
+msgstr "Top layer of a wood panel."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_tree_view
+msgid "Total Duration"
+msgstr "Tổng thời gian"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_late_count
+msgid "Total Late Orders"
+msgstr "Tổng các Hoạt động bị Muộn"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_pending_count
+msgid "Total Pending Orders"
+msgstr "Tổng các lệnh đang dừng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+msgid "Total Qty"
+msgstr "Tổng SL"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_uom_qty
+msgid "Total Quantity"
+msgstr "Tổng số lượng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workorder_progress_count
+msgid "Total Running Orders"
+msgstr "Tổng Hoạt động Đang chạy"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_stock_move_operations_raw
+msgid "Total To Consume"
+msgstr "Total To Consume"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Total duration"
+msgstr "Tổng thời gian"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_picking_type_form_inherit_mrp
+msgid "Traceability"
+msgstr "Truy xuất kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_traceability_report
+msgid "Traceability Report"
+msgstr "Báo cáo truy xuất kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__product_tracking
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__has_tracking
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_tracking
+msgid "Tracking"
+msgstr "Theo vết"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
+msgid "Transfer"
+msgstr "Điều chuyển"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Transfers"
+msgstr "Điều chuyển hàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__type
+msgid "Type"
+msgstr "Loại"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_picking_type__code
+msgid "Type of Operation"
+msgstr "Cách vận hành"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Loại hoạt động ngoại lệ trên hồ sơ."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_tree_editable_view
+msgid "Unblock"
+msgstr "Mở khoá"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__unbuild_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
+msgid "Unbuild"
+msgstr "Tháo dỡ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_unbuild
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view_simplified
+msgid "Unbuild Order"
+msgstr "Lệnh Tháo dỡ"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "Unbuild Order product quantity has to be strictly positive."
+msgstr "Số lượng sản phẩm của Lệnh tháo dỡ phải luôn dương."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_unbuild
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_unbuild
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_unbuild_form_view
+msgid "Unbuild Orders"
+msgstr "Lệnh Tháo dỡ"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "Unbuild: %s"
+msgstr "Unbuild: %s"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom_line
+msgid "Unfold"
+msgstr "Mở ra"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__unit_factor
+msgid "Unit Factor"
+msgstr "Hệ số Đơn vị"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom_byproduct__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_consumption_warning_line__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_warn_insufficient_qty_unbuild__product_uom_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_bom_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.report_mrp_bom
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_bom_filter
+msgid "Unit of Measure"
+msgstr "Đơn vị tính"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__product_uom_id
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom_line__product_uom_id
+msgid ""
+"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
+"inventory control"
+msgstr "Đơn vị tính là đơn vị dùng để kiểm soát Tồn kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_case
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_table_kit
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_panel
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_ply
+#: model:product.product,uom_name:mrp.product_product_wood_wear
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_bolt_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_head_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_leg_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_computer_desk_screw_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_case_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_drawer_drawer_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_plastic_laminate_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_ply_veneer_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_table_kit_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_ply_product_template
+#: model:product.template,uom_name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
+msgid "Units"
+msgstr "Cái"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Unlock"
+msgstr "Hủy khoá"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid ""
+"Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
+msgstr ""
+"Unlock the manufacturing order to adjust what has been consumed or produced."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+msgid "Unplan"
+msgstr "Bỏ kế hoạch"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Tin chưa đọc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Bộ đếm tin chưa đọc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.server,name:mrp.mrp_production_action_unreserve_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_tree_view
+msgid "Unreserve"
+msgstr "Hủy giữ hàng"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp_document_template.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upload"
+msgstr "Tải lên"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Upload your PDF file."
+msgstr "Tải lên file PDF"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__priority__1
+msgid "Urgent"
+msgstr "Khẩn cấp"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__url
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_product_form_view_bom_button
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.product_template_form_view_bom_button
+msgid "Used In"
+msgstr "Dùng trong"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__user_id
+#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "User"
+msgstr "Người dùng"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Using a MPS report to schedule your reordering and manufacturing operations "
+"is useful if you have long lead time and if you produce based on sales "
+"forecasts."
+msgstr ""
+"Sử dụng báo cáo MPS để lên lịch cho các hoạt động sắp xếp lại và sản xuất "
+"của bạn hữu ích nếu bạn có thời gian dẫn dài và nếu bạn sản xuất dựa trên "
+"các dự báo bán hàng."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_backorder_form
+msgid "Validate"
+msgstr "Xác nhận"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/xml/mrp.xml:0
+#, python-format
+msgid "Variant:"
+msgstr "Biến thể:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_document__priority__3
+msgid "Very High"
+msgstr "Rất Cao"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__confirmed
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_production_type_kanban
+msgid "Waiting"
+msgstr "Chờ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_production__reservation_state__waiting
+msgid "Waiting Another Operation"
+msgstr "Đang đợi hoạt động khác"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Waiting Availability"
+msgstr "Chờ có hàng"
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp.js:0
+#, python-format
+msgid "Waiting Materials"
+msgstr "Chờ Nguyên liệu"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Waiting for Component"
+msgstr "Đang chờ các thành phần"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__state__pending
+msgid "Waiting for another WO"
+msgstr "Đang chờ lệnh làm việc khác"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
+msgstr "Waiting the previous work order, planned from %(start)s to %(end)s"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
+msgid "Warehouse"
+msgstr "Kho"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warn_insufficient_qty_unbuild
+msgid "Warn Insufficient Unbuild Quantity"
+msgstr "Cảnh báo không đủ số lượng tháo dỡ"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0 code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_workorder__consumption__warning
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Cảnh báo"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+msgid "Warnings"
+msgstr "Các cảnh báo"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_wear
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_wear_product_template
+msgid "Wear Layer"
+msgstr "Wear Layer"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_id
+msgid "Website"
+msgstr "Trang web"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
+msgid "Website Messages"
+msgstr "Thông báo Website"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_document__website_url
+msgid "Website URL"
+msgstr "Địa chỉ website"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_production__website_message_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_unbuild__website_message_ids
+msgid "Website communication history"
+msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_bom__picking_type_id
+msgid ""
+"When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will "
+"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same"
+" operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
+"manufacturing orders with different BoMs."
+msgstr ""
+"Khi nhu cầu cung ứng có tuyến ’sản xuất với một hoạt động được thiết đặt, nó"
+" sẽ cố gắng tạo Lệnh sản xuất cho sản phẩm đó bằng cách sử dụng một BoM cùng"
+" loại hoạt động. Điều đó cho phép xác định quy tắc tồn kho kích hoạt các đơn"
+" đặt hàng sản xuất khác nhau với các BoM khác nhau"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp.selection__mrp_bom__ready_to_produce__asap
+msgid "When components for 1st operation are available"
+msgstr "Khi thành phần của hoạt động đầu tiên sẵn sàng"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_stock_warehouse__manufacture_to_resupply
+msgid ""
+"When products are manufactured, they can be manufactured in this warehouse."
+msgstr ""
+"Khi sản phẩm được sản xuất, chúng có thể được sản xuất trong kho hàng này."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"When products are needed in <b>%s</b>, <br/> a manufacturing order is "
+"created to fulfill the need."
+msgstr ""
+"Khi các sản phẩm này cần trong <b>%s</b>, <br/> một Lệnh sản xuất sẽ được "
+"tạo ra để đáp ứng nhu cầu."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:mrp.digest_tip_mrp_0
+msgid ""
+"With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
+"in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
+"perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
+"maintenance alerts, scrap products, etc."
+msgstr ""
+"With the Odoo work center control panel, your worker can start work orders "
+"in the shop and follow instructions of the worksheet. Quality tests are "
+"perfectly integrated into the process. Workers can trigger feedback loops, "
+"maintenance alerts, scrap products, etc."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_consumption_warning
+msgid ""
+"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
+"used for a MO (related to the bom)"
+msgstr ""
+"Wizard in case of consumption in warning/strict and more component has been "
+"used for a MO (related to the bom)"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_backorder
+msgid "Wizard to mark as done or create back order"
+msgstr "Wizard to mark as done or create back order"
+
+#. module: mrp
+#: model:product.product,name:mrp.product_product_wood_panel
+#: model:product.template,name:mrp.product_product_wood_panel_product_template
+msgid "Wood Panel"
+msgstr "Bảng gỗ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workcenter_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workcenter_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__workcenter_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_tree_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_workcenter_search
+msgid "Work Center"
+msgstr "Khu vực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__workcenter_load
+msgid "Work Center Load"
+msgstr "Số Giờ dự kiến"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_report_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_workcenter_load_pivot
+msgid "Work Center Loads"
+msgstr "Số Giờ dự kiến"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+msgid "Work Center Name"
+msgstr "Tên Năng lực Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
+msgid "Work Center Usage"
+msgstr "Sử dụng Năng lực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_work_center_load_graph
+msgid "Work Center load"
+msgstr "Số Giờ dự kiến"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Work Centers"
+msgstr "Năng lực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_kanban_action
+msgid "Work Centers Overview"
+msgstr "Tổng hợp Khu vực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_workorder_form_view_inherit
+msgid "Work Instruction"
+msgstr "Hướng dẫn Công việc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workorder
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter_productivity__workorder_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move_line__workorder_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_scrap__workorder_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_production_workorder_form_view_filter
+msgid "Work Order"
+msgstr "Lệnh làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Work Order Operations allow you to create and manage the manufacturing "
+"operations that should be followed within your work centers in order to "
+"produce a product. They are attached to bills of materials that will define "
+"the required components."
+msgstr ""
+"Công đoạn Lệnh làm việc cho phép bạn tạo và quản lý các công đoạn sản xuất "
+"cùng với khu vực làm việc từ đó bạn có thể theo sát Đơn hàng để sản xuất một"
+" sản phẩm. Chúng có từ thành phần chỉnh định của Định mức nguyên liệu."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_stock_move__workorder_id
+msgid "Work Order To Consume"
+msgstr "Hoạt động Tiêu thụ"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_routing_time
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_work_orders
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_mrp_production_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_todo
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_production__workorder_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__workorder_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_res_config_settings__module_mrp_workorder
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_work_order_report
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_workorder_todo
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_production_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+msgid "Work Orders"
+msgstr "Lệnh làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workorder_workcenter_report
+msgid "Work Orders Performance"
+msgstr "Năng suất Hoạt động Sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_production
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
+msgid "Work Orders Planning"
+msgstr "Kế hoạch hoạt động sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_routing_workcenter__worksheet_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "Work Sheet"
+msgstr "Bản vẽ/Hướng dẫn"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_work_orders
+msgid ""
+"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
+" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_production_specific
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.action_mrp_workorder_workcenter
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workorder_todo
+msgid ""
+"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
+" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
+msgstr ""
+"Work orders are operations to do as part of a manufacturing order.\n"
+" Operations are defined in the bill of materials or added in the manufacturing order directly."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Work orders in progress. Click to block work center."
+msgstr ""
+"Hoạt động sản xuất đang được thực hiện. Bấm đê phong toả năng lực sản xuất."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_search_view
+msgid "Workcenter"
+msgstr "Khu vực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_graph_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pie_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_pivot_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_tree_view
+msgid "Workcenter Productivity"
+msgstr "Năng suất Năng lực SX"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity
+msgid "Workcenter Productivity Log"
+msgstr "Nhật ký sản xuất của Năng lực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.oee_loss_tree_view
+msgid "Workcenter Productivity Loss"
+msgstr "Mất Năng suất Năng lực SX"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_productivity_loss
+msgid "Workcenter Productivity Losses"
+msgstr "Thời gian tiêu hao tại khu vực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__working_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_state
+msgid "Workcenter Status"
+msgstr "Trạng thái khu vực sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_kanban
+msgid "Workcenter blocked, click to unblock."
+msgstr "Năng lực sản xuất bị phong toả, bấm để dừng phong toả."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workcenter__resource_calendar_id
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Giờ làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__working_user_ids
+msgid "Working user on this work order."
+msgstr "Người đang thực hiện Lệnh làm việc này"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet
+msgid "Worksheet"
+msgstr "Bảng làm việc"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_type
+msgid "Worksheet Type"
+msgstr "Worksheet Type"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,field_description:mrp.field_mrp_workorder__worksheet_google_slide
+msgid "Worksheet URL"
+msgstr "URL tài liệu công việc"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_production_lot.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You are not allowed to create or edit a lot or serial number for the "
+"components with the operation type \"Manufacturing\". To change this, go on "
+"the operation type and tick the box \"Create New Lots/Serial Numbers for "
+"Components\"."
+msgstr ""
+"Bạn không được phép tạo hoặc chỉnh sửa Lô hoặc số sê-ri cho các thành phần "
+"với loại công đoạn là \"Sản xuất\". Để thay đổi điều này, hãy vào loại công "
+"đoạn và đánh dấu vào ô \"Tạo số mới / số sê-ri cho các thành phần\"."
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model.fields,help:mrp.field_mrp_document__type
+msgid ""
+"You can either upload a file from your computer or copy/paste an internet "
+"link to your file."
+msgstr ""
+"Bạn có thể tải tệp lên từ máy tính hoặc sao chép / dán liên kết internet vào"
+" tệp của bạn."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not create a kit-type bill of materials for products that have at "
+"least one reordering rule."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not delete a Bill of Material with running manufacturing orders.\n"
+"Please close or cancel it first."
+msgstr ""
+"Bạn không thể xoá một Định mức Nguyên liệu mà có một lệnh sản xuất đang chạy nó.\n"
+"Vui lòng đóng hoặc huỷ lệnh sản xuất trước."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot change the workcenter of a work order that is in progress or "
+"done."
+msgstr ""
+"Bạn không thể thay đổi khu vực làm việc của một lệnh sản xuất khi nó đang xử"
+" lý hoặc hoàn tất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot create a new Bill of Material from here."
+msgstr "Bạn không thể tạo một Định mức nguyên liệu mới từ đây."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an unbuild order if the state is 'Done'."
+msgstr ""
+"Bạn không thể xoá một Lệnh tháo dỡ nếu trạng thái của nó là 'Hoàn tất'."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot have %s as the finished product and in the Byproducts"
+msgstr "Bạn không thể có %s sản phẩm hoàn chỉnh và trong sản phẩm phụ"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot link this work order to another manufacturing order."
+msgstr "Bạn không thể liên kết Lệnh làm việc này đến một Lệnh sản xuất khác"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot move a manufacturing order once it is cancelled or done."
+msgstr ""
+"Bạn không thể dịch chuyển một Lệnh sản xuất khi mà nó đã huỷ hoặc hoàn "
+"thành."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot produce the same serial number twice."
+msgstr "Bạn không thể sản xuất cùng một số sê-ri hai lần."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot unbuild a undone manufacturing order."
+msgstr "Bạn không thể tháo dỡ một lệnh sản xuất hoàn tác."
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_consumption_warning_form
+msgid ""
+"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
+" Please confirm it has been done on purpose.\n"
+" </b>\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
+" Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
+" </b>"
+msgstr ""
+"You consumed a different quantity than expected for the following products.\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '=', 'strict')]}\">\n"
+" Please confirm it has been done on purpose.\n"
+" </b>\n"
+" <b attrs=\"{'invisible': [('consumption', '!=', 'strict')]}\">\n"
+" Please review your component consumption or ask a manager to validate \n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '!=', 1)]}\">this manufacturing order</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible':[('mrp_production_count', '=', 1)]}\">these manufacturing orders</span>.\n"
+" </b>"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
+" %(minimum)s "
+msgstr ""
+"You have already processed %(quantity)s. Please input a quantity higher than"
+" %(minimum)s "
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_immediate_production
+msgid ""
+"You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
+"<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
+"components."
+msgstr ""
+"You have not recorded <i>produced</i> quantities yet, by clicking on "
+"<i>apply</i> Odoo will produce all the finished products and consume all "
+"components."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must indicate a non-zero amount consumed for at least one of your "
+"components"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to define at least one productivity loss in the category "
+"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
+"Productivity Losses."
+msgstr ""
+"Bạn cần xác định ít nhất một tổn thất năng suất trong danh mục 'Hiệu suất'. "
+"Tạo một ứng dụng từ menu Ứng dụng, menu: Cấu hình/Mất năng suất."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to define at least one productivity loss in the category "
+"'Productivity'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration /"
+" Productivity Losses."
+msgstr ""
+"Bạn cần xác định ít nhất một tổn thất năng suất trong danh mục 'Năng suất'. "
+"Tạo một ứng dụng từ menu Ứng dụng, menu: Cấu hình/Mất năng suất."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You need to define at least one unactive productivity loss in the category "
+"'Performance'. Create one from the Manufacturing app, menu: Configuration / "
+"Productivity Losses."
+msgstr ""
+"Bạn cần phải xác định ít nhất một mất năng suất không hoạt động trong danh "
+"mục 'Hiệu suất'. Tạo một ứng dụng từ menu Ứng dụng, menu: Cấu hình/Mất năng "
+"suất."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_workorder.py:0
+#, python-format
+msgid "You need to provide a lot for the finished product."
+msgstr "Bạn cần chỉ định số Lot/sê-ri cho sản phẩm cuối cùng."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/wizard/mrp_immediate_production.py:0
+#, python-format
+msgid "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
+msgstr "You need to supply Lot/Serial Number for products:"
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_production_backorder
+msgid "You produced less than initial demand"
+msgstr "You produced less than initial demand"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_unbuild.py:0
+#, python-format
+msgid "You should provide a lot number for the final product."
+msgstr "Bạn nên chỉ định số Lot cho sản phẩm cuối cùng."
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_bom.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You should provide either a product or a product template to search a BoM"
+msgstr ""
+"Bạn nên cung cấp một sản phẩm hoặc một mẫu sản phẩm để tìm kiếm một BoM"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "and build finished products using"
+msgstr "and build finished products using"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "bills of materials"
+msgstr "bills of materials"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "cancelled"
+msgstr "đã hủy"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid "components"
+msgstr "components"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#: code:addons/mrp/models/stock_rule.py:0
+#, python-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "ngày"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
+msgid "days"
+msgstr "ngày"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.stock_warn_insufficient_qty_unbuild_form_view
+msgid "from location"
+msgstr "từ địa điểm"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "last"
+msgstr "gần đây"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/models/mrp_production.py:0
+#, python-format
+msgid "manufacturing order"
+msgstr "lệnh sản xuất"
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
+#: code:addons/mrp/report/mrp_report_bom_structure.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_workcenter_view
+#, python-format
+msgid "minutes"
+msgstr "phút"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "of"
+msgstr "của"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.view_mrp_document_form
+msgid "on"
+msgstr "trên"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.exception_on_mo
+msgid "ordered instead of"
+msgstr "đã đặt thay vì"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.production_message
+msgid "quantity has been updated."
+msgstr "số lượng đã được cập nhật."
+
+#. module: mrp
+#. openerp-web
+#: code:addons/mrp/static/src/js/mrp_documents_controller_mixin.js:0
+#, python-format
+msgid "status code: %s </br> message: %s"
+msgstr "status code: %s </br> message: %s"
+
+#. module: mrp
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp.mrp_routing_workcenter_form_view
+msgid "work orders"
+msgstr "hoạt động sản xuất trước"