diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/membership/i18n/sr@latin.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/membership/i18n/sr@latin.po')
| -rw-r--r-- | addons/membership/i18n/sr@latin.po | 672 |
1 files changed, 672 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/membership/i18n/sr@latin.po b/addons/membership/i18n/sr@latin.po new file mode 100644 index 00000000..217c3ec1 --- /dev/null +++ b/addons/membership/i18n/sr@latin.po @@ -0,0 +1,672 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * membership +# +# Translators: +# Djordje Marjanovic <djordje_m@yahoo.com>, 2017 +# Martin Trigaux <mat@odoo.com>, 2017 +# Ljubisa Jovev <ljubisa.jovev@gmail.com>, 2017 +# Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 10.saas~18\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-20 09:53+0000\n" +"Last-Translator: Nemanja Dragovic <nemanjadragovic94@gmail.com>, 2017\n" +"Language-Team: Serbian (Latin) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr%40latin/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: sr@latin\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_num_invoiced +msgid "# Invoiced" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_num_paid +msgid "# Paid" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_num_waiting +msgid "# Waiting" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-clock-o\" aria-hidden=\"true\"/><strong> From: </strong>" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_kanban +msgid "<strong> To:</strong>" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_associate_member +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_associate_member +msgid "" +"A member with whom you want to associate your membership. It will consider " +"the membership state of the associated member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_account_invoice_line +msgid "Account Invoice line" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form +msgid "Add a description..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "All Members" +msgstr "Svi Članovi" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "All non Members" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line_member_price +msgid "Amount for the membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_associate_member_id +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_associate_member +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_associate_member +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Associate Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Associated Partner" +msgstr "Povezani partner" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form +msgid "Buy Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_cancel +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_cancel +msgid "Cancel Membership Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date_cancel +msgid "Cancel date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Cancelled Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Category" +msgstr "Категорија" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product_membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership +msgid "Check if the product is eligible for membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members +msgid "Click to add a new Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Company" +msgstr "Preduzeće" + +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_marketing_config_association +msgid "Configuration" +msgstr "Postavka" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_tree +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakti" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Kreirao" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_create_date +msgid "Created on" +msgstr "Datum kreiranja" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_membership_state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Current Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_state +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_state +msgid "Current Membership Status" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Customers" +msgstr "Kupci" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product_membership_date_from +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership_date_from +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_start +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_start +msgid "Date from which membership becomes active." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line_date +msgid "Date on which member has joined the membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_cancel +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_cancel +msgid "Date on which membership has been cancelled" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_product_membership_date_to +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_product_template_membership_date_to +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_stop +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_stop +msgid "Date until which membership remains active." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Naziv za prikaz" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_tot_earned +msgid "Earned Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_date_to +msgid "End Date" +msgstr "Završni datum" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "End Membership Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "End Month" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_report_membership_date_to +msgid "End membership date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Ending Month Of Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: sql_constraint:product.template:0 +msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date." +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/models/partner.py:159 +#, python-format +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Greška ! Ne možete praviti rekurzivne povezane članove." + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Forecast" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_free_member +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_free_member +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Free Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date_from +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view +msgid "From Month" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Group By" +msgstr "Grupiši po" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Group by..." +msgstr "Grupisano po..." + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_id +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_id +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivno" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_account_invoice_id +msgid "Invoice" +msgstr "Faktura" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_account_invoice_line +msgid "Invoice Line" +msgstr "Stavka računa" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_invoice_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view +msgid "Invoice Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Invoiced Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Invoiced/Paid/Free" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_state +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_state +msgid "" +"It indicates the membership state.\n" +"-Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n" +"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n" +"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n" +"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" +"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" +"-Paying member: A member who has paid the membership fee." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_membership_membership_line_state +msgid "" +"It indicates the membership status.\n" +"-Non Member: A member who has not applied for any membership.\n" +"-Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n" +"-Old Member: A member whose membership date has expired.\n" +"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n" +"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n" +"-Paid Member: A member who has paid the membership amount." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date +msgid "Join Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line___last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership___last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Zadnja promena" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Promenio" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Vreme promene" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_partner_id +msgid "Member" +msgstr "Član" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_member_price +msgid "Member Price" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_association +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_members_tree +msgid "Members" +msgstr "Članovi" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree +msgid "Members Analysis" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_invoice_product_id +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_membership_id +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product_membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template_membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_member_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_member_lines +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_graph1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_amount +msgid "Membership Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_report_membership +msgid "Membership Analysis" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form +msgid "Membership Duration" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product_membership_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template_membership_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_stop +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_stop +msgid "Membership End Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_member_price +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree +msgid "Membership Fee" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_membership_invoice +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_membership_invoice_view +msgid "Membership Invoice" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Membership Partners" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_membership_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Membership Product" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_products +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_product_search_form_view +msgid "Membership Products" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_product_membership_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_product_template_membership_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_partner_membership_start +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_res_users_membership_start +msgid "Membership Start Date" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Membership State" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_state +msgid "Membership Status" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_tree +msgid "Membership products" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.actions.server,name:membership.ir_cron_update_membership_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:membership.ir_cron_update_membership +#: model:ir.cron,name:membership.ir_cron_update_membership +msgid "Membership: update memberships" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_partner_form +msgid "Memberships" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Non Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "None/Canceled/Old/Waiting" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:membership.action_membership_members +msgid "" +"Odoo helps you easily track all activities related to a member: \n" +" Current Membership Status, Discussions and History of Membership, etc." +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Old Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Paid Member" +msgstr "Platežni Član" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_partner +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/models/partner.py:181 +#, python-format +msgid "Partner doesn't have an address to make the invoice." +msgstr "" + +#. module: membership +#: code:addons/membership/models/partner.py:179 +#, python-format +msgid "Partner is a free Member." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_tot_pending +msgid "Pending Amount" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "Predložak proizvoda" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Količina" + +#. module: membership +#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership +msgid "Reporting" +msgstr "Izvještavanje" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "Revenue Done" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Salesperson" +msgstr "Prodavač" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_free_member +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_free_member +msgid "Select if you want to give free membership." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_report_membership_start_date +msgid "Start Date" +msgstr "Početni datum" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Start Month" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Starting Month Of Membership" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form +msgid "Taxes" +msgstr "Porezi" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_partner_membership_amount +#: model:ir.model.fields,help:membership.field_res_users_membership_amount +msgid "The price negotiated by the partner" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.membership_products_form +msgid "This note will be displayed on quotations..." +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "This will display paid, old and total earned columns" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_report_membership_search +msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model.fields,field_description:membership.field_membership_membership_line_date_to +msgid "To" +msgstr "Za" + +#. module: membership +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:membership.view_res_partner_member_filter +msgid "Vendors" +msgstr "Dobavljači" + +#. module: membership +#: selection:membership.membership_line,state:0 +#: selection:report.membership,membership_state:0 +#: selection:res.partner,membership_state:0 +msgid "Waiting Member" +msgstr "" + +#. module: membership +#: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line +msgid "membership.membership_line" +msgstr "" |
