summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/mail/i18n/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/mail/i18n/ro.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/mail/i18n/ro.po')
-rw-r--r--addons/mail/i18n/ro.po7341
1 files changed, 7341 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/mail/i18n/ro.po b/addons/mail/i18n/ro.po
new file mode 100644
index 00000000..d4d88e32
--- /dev/null
+++ b/addons/mail/i18n/ro.po
@@ -0,0 +1,7341 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * mail
+#
+# Translators:
+# sharkutz <sharkutz4life@yahoo.com>, 2020
+# Cozmin Candea <office@terrabit.ro>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Hongu Cosmin <cosmin513@gmail.com>, 2020
+# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020
+# Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:14+0000\n"
+"Last-Translator: Foldi Robert <foldirobert@nexterp.ro>, 2021\n"
+"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ro\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid " This channel is private. People must be invited to join it."
+msgstr ""
+"Acest canal este privat. Persoanele trebuie invitate pentru a se alatura la "
+"el."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "${object.partner_id.lang}"
+msgstr "${object.partner_id.lang}"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
+#, python-format
+msgid "%(activity_name)s: %(summary)s assigned to you"
+msgstr "%(activity_name)s: %(summary)salocat pentru tine "
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
+#, python-format
+msgid "%(user_name)s invited you to follow %(document)s document: %(title)s"
+msgstr ""
+"%(user_name)s te-a invitat să urmezi %(document)s documentul %(title)s"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
+#, python-format
+msgid "%(user_name)s invited you to follow a new document."
+msgstr "%(user_name)ste-a invitat să urmărești un nou document"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "%d Message"
+msgstr "%d Mesaje"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "%d Messages"
+msgstr "%d Mesaje"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "%d days overdue"
+msgstr "%d zilele restante"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "%d days overdue:"
+msgstr "%d zilele restante:"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (copie)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
+#, python-format
+msgid "%s and %s are typing..."
+msgstr "%sși %s tastând ..."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "%s created"
+msgstr "%s creat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "%s de la %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
+#, python-format
+msgid "%s has a request"
+msgstr "%s are o solicitare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
+#, python-format
+msgid "%s is typing..."
+msgstr "%sscrie... "
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
+#, python-format
+msgid "%s, %s and more are typing..."
+msgstr "%s, %s și alții sunt tastând ..."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
+msgid "&amp;nbsp;"
+msgstr "&amp;nbsp;"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "(from"
+msgstr "(de la"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
+msgid "(originally assigned to"
+msgstr "(atribuită inițial la"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid ", due on"
+msgstr ", scadent la"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#, python-format
+msgid "0 Future"
+msgstr "0 Viitor"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#, python-format
+msgid "0 Late"
+msgstr "0 Întârziate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#, python-format
+msgid "0 Today"
+msgstr "0 Astăzi"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+msgid ""
+"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-"
+"warning\">No record for this model</b>"
+msgstr ""
+"<b attrs=\"{'invisible': [('no_record', '=', False)]}\" class=\"text-"
+"warning\">Nicio înregistrare pentru acest modl</b>"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<br><br>\n"
+" Type <b>@username</b> to mention someone, and grab his attention.<br>\n"
+" Type <b>#channel</b> to mention a channel.<br>\n"
+" Type <b>/command</b> to execute a command.<br>\n"
+" Type <b>:shortcut</b> to insert a canned response in your message.<br>"
+msgstr ""
+"<br><br>\n"
+" Tastați <b>@username</b> să menționați pe cineva și să-i atrageți atenția<br> Tastați <b>#channel</b> să menționați un canal.<br> Tastați <b>/command</b> să executați o comandă.<br>\n"
+" Tastați <b>:shortcut</b>pentru a introduce un răspuns în mesajul dvs. <br>"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s invited %(new_partner)s to <a "
+"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-"
+"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">%(author)s a invitat%(new_partner)s la<a "
+"href=\"#\" class=\"o_channel_redirect\" data-oe-"
+"id=\"%(channel_id)s\">#%(channel_name)s</a></div>"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">created <a href=\"#\" "
+"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">creat<a href=\"#\" "
+"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">joined <a href=\"#\" "
+"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class=\"o_mail_notification\"> alăturat <a href=\"#\" "
+"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">left <a href=\"#\" "
+"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
+msgstr ""
+"<div class=\"o_mail_notification\">rămase <a href=\"#\" "
+"class=\"o_channel_redirect\" data-oe-id=\"%s\">#%s</a></div>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
+msgstr "<i class=\"fa fa-globe\" aria-label=\"Document url\"/>"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p><b>Chat with coworkers</b> in real-time using direct "
+"messages.</p><p><i>You might need to invite users from the Settings app "
+"first.</i></p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Discutați cu colegii</b> în timp real folosind mesaje directe.</p> "
+"<p><i>Prin urmare, este posibil să trebuiască să invitați mai întâi "
+"utilizatorii din Setări.</i></p>"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p><b>Write a message</b> to the members of the channel here.</p> <p>You can"
+" notify someone with <i>'@'</i> or link another channel with <i>'#'</i>. "
+"Start your message with <i>'/'</i> to get the list of possible commands.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Scrie cu mesaj</b> către membrii canalului de aici.</p> <p>Puteți să "
+"notificați pe cineva cu <i>'@'</i> sau lega alt canal cu <i>'#'</i>. Începe "
+"mesajul cu <i>'/'</i> pentru a obține toate comenzile posibile.</p>"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<p>Channels make it easy to organize information across different topics and"
+" groups.</p> <p>Try to <b>create your first channel</b> (e.g. sales, "
+"marketing, product XYZ, after work party, etc).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Canalele permit organizarea informațiilor di grupuri și subiecte "
+"diferite.</p> <p>Încearcă să <b> creezi primul canal </b> (e.g. vânzări, "
+"marketing, produs XYZ, petrecere după program, etc).</p>"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid "<p>Create a channel here.</p>"
+msgstr "<p>Creați un canal aici</p>"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid "<p>Create a public or private channel.</p>"
+msgstr "<p>Creați un canal public sau privat.</p>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
+" <strong>Email mass mailing</strong> on\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">the selected records</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">the current search filter</span>.\n"
+" </span>\n"
+" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Followers of the document and</span>"
+msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('composition_mode', '!=', 'mass_mail')]}\">\n"
+" <strong>Email în masă</strong> pe\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">înregistrările selectate</span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">filtrul curent de căutare</span>.\n"
+" </span>\n"
+" <span name=\"document_followers_text\" attrs=\"{'invisible':['|', ('model', '=', False), ('composition_mode', '=', 'mass_mail')]}\">Urmăritorii documentului și</span>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n"
+" If you want to send it for all the records matching your search criterion, check this box :\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
+" If you want to use only selected records please uncheck this selection box :\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', True)]}\">\n"
+" Dacă doriți să o trimiteți pentru toate înregistrările care corespund criteriului dvs. de căutare, bifați această casetă :\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('use_active_domain', '=', False)]}\">\n"
+" Dacă doriți să utilizați doar înregistrări selectate, debifați această casetă de selectare:\n"
+" </span>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+msgid "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Force a language: </span>"
+msgstr "<span class=\"col-md-5 col-lg-4 col-sm-12 pl-0\">Forțați o limbă: </span>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-info-circle\"/> Caution: It won't be possible to send "
+"this mail again to the recipients you did not select."
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-info-circle\"/>Atenție: Nu va mai fi posibil să "
+"trimiteți din nou această corespondență destinatarilor pe care nu i-ați "
+"selectat."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">Activities</span>"
+msgstr "<span class=\"o_form_label\">Activități</span>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Add</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Adaugă</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Acțiune contextuală</span>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Remove</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Context Action</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">Elimină</span>\n"
+" <span class=\"o_stat_text\">Acțiune contextuală</span>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid ""
+"<strong>\n"
+" All records matching your current search filter will be mailed,\n"
+" not only the ids selected in the list view.\n"
+" </strong><br/>\n"
+" The email will be sent for all the records selected in the list.<br/>\n"
+" Confirming this wizard will probably take a few minutes blocking your browser."
+msgstr ""
+"<strong>\n"
+"Toate înregistrările care se potrivesc cu filtrul dvs. actual de căutare vor fi trimise prin poștă,\n"
+" nu numai ID-urile selectate în vizualizarea listei. \n"
+"</strong><br/>\n"
+"E-mailul va fi trimis pentru toate înregistrările selectate în listă. <br/>\n"
+"Confirmând că acest expert va dura probabil câteva minute și va bloca browserul."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
+msgid ""
+"<strong>Internal communication</strong>: Replying will post an internal "
+"note. Followers won't receive any email notification."
+msgstr ""
+"<strong>Comunicare internă</strong>: Răspunsul va afișa o notă internă. "
+"Următorii nu vor primi nicio notificare prin e-mail."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid ""
+"<strong>Only records checked in list view will be used.</strong><br/>\n"
+" The email will be sent for all the records selected in the list."
+msgstr ""
+"<strong>Vor fi utilizate doar înregistrările verificate în vizualizarea listei.</strong><br/>\n"
+" Mesajul va fi trimis pentru toate înregistrările selectate în listă."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
+msgid "<strong>Original note:</strong>"
+msgstr "<strong>Notă originală:</strong>"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+msgid "<strong>Recommended Activities</strong>"
+msgstr "<strong>Activități recomandate:</strong>"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_defaults
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_defaults
+msgid ""
+"A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
+"creating new records for this alias."
+msgstr ""
+"Un dicționar Python care va fi evaluat pentru a oferi valori implicite la "
+"crearea de noi înregistrări pentru acest alias."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "A next activity can only be planned on models that use the chatter"
+msgstr ""
+"Următoarea activitate poate fi planificată numai pe modele care utilizează "
+"chat-ul"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
+msgid ""
+"A shortcode is a keyboard shortcut. For instance, you type #gm and it will "
+"be transformed into \"Good Morning\"."
+msgstr ""
+"Un shortcode este o comandă rapidă de la tastatură. De exemplu, tastați #bd "
+"și acesta va fi transformat în „Bună Dimineața”."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Accept selected messages"
+msgstr "Acceptați mesajele selectate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__accepted
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat(ă)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
+msgid "Access Groups"
+msgstr "Acces Grupuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Intervenție necesară"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__state
+msgid "Action To Do"
+msgstr "Acțiune de efectuat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_act_window_view
+msgid "Action Window View"
+msgstr "Vizualizare Acțiune Fereastră"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_category
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__category
+msgid "Action to Perform"
+msgstr "Acțiune de Efectuat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_category
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__category
+msgid ""
+"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or "
+"automatically mark as done when a document is uploaded"
+msgstr ""
+"Acțiunile pot declanșa un comportament specific, cum ar fi deschiderea "
+"vizualizării calendarului sau marcarea automată, așa cum se face la "
+"încărcarea unui document"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__default
+msgid "Activated by default when subscribing."
+msgstr "Activat implicit la abonare."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__active
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
+msgid "Active"
+msgstr "Activ"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__active_domain
+msgid "Active domain"
+msgstr "Domeniu Activ"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activities
+#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_activities
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
+#, python-format
+msgid "Activities"
+msgstr "Activități"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_view.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_act_window_view__view_mode__activity
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_ui_view__type__activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
+#, python-format
+msgid "Activity"
+msgstr "Activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Activitate Excepție Decorare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_mixin
+msgid "Activity Mixin"
+msgstr "Activitate Mixin"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Stare activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_activity_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_type_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+msgid "Activity Type"
+msgstr "Tip activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Pictograma tipului de activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_activity_type_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_activity_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid "Activity Types"
+msgstr "Tipuri de activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_type
+msgid "Activity User Type"
+msgstr "Activitate Tip Utilizator"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Activity type"
+msgstr "Tip activitate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__channel_ids
+#, python-format
+msgid "Add Channels"
+msgstr "Adaugă canale"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
+msgid "Add Email Blacklist"
+msgstr "Adăugați e-mail Lista neagră"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__partner_ids
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__followers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
+#, python-format
+msgid "Add Followers"
+msgstr "Adaugă interesați"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "Add Followers can only be done on a mail thread model"
+msgstr ""
+"Adăugarea Următoarelor se poate face doar pe un model de thread de mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__add_sign
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__add_sign
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__add_sign
+msgid "Add Sign"
+msgstr "Adaugă semnătura"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "Add a new %(document)s or send an email to %(email_link)s"
+msgstr ""
+"Creați un nou %(document)s prin trimiterea unui e-mail la %(email_link)s"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
+msgid "Add an email address in the blacklist"
+msgstr "Adăugați o adresă de e-mail în lista neagră"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/text_emojis.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add an emoji"
+msgstr "Adăugați un emoji"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add attachment"
+msgstr "Adăugați un atașament"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add attachments"
+msgstr "Adăgați atașamente"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
+msgid "Add channels to notify..."
+msgstr "Adăugați canale pentru a fi înștiințate..."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
+msgid "Add contacts to notify..."
+msgstr "Adaugați contactele pentru a fi înștiințate..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add or join a channel"
+msgstr "Adăugați sau aderați la un canal"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Add this email address to white list of people"
+msgstr "Adăugați această adresă de e-mail la lista albă de persoane"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__partner_ids
+msgid "Additional Contacts"
+msgstr "Contacte suplimentare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Configurari Avansate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__warning
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__warning
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__warning
+msgid "Alert"
+msgstr "Alertă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_tree
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_contact
+msgid "Alias Contact Security"
+msgstr "Alias Contact Security"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__alias_domain
+msgid "Alias Domain"
+msgstr "Alias Domain"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_name
+msgid "Alias Name"
+msgstr "Nume alias"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_domain
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_domain
+msgid "Alias domain"
+msgstr "Nume domeniu"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_model_id
+msgid "Aliased Model"
+msgstr "Model de Alias"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
+msgid "Aliases"
+msgstr "Alias-uri"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
+msgid "Allowed Emails"
+msgstr "E-mailuri permise"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__allow
+#, python-format
+msgid "Always Allow"
+msgstr "Permite Întotdeauna"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "An email is required for find_or_create to work"
+msgstr ""
+"Este necesar un e-mail pentru ca funcția find_or_create să funcționeze"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
+#, python-format
+msgid "An error occurred when sending an email."
+msgstr "A apărut o eroare la trimiterea unui e-mail."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
+#, python-format
+msgid "An unexpected error occurred during the creation of the chat."
+msgstr "A apărut o eroare neașteptată la crearea chatului."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonim"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__no_auto_thread
+msgid ""
+"Answers do not go in the original document discussion thread. This has an "
+"impact on the generated message-id."
+msgstr ""
+"Răspunsurile nu sunt incluse în firul de discuție al documentului original. "
+"Acest lucru are un impact asupra mesajului-id generat."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_id
+msgid "Applies to"
+msgstr "Se aplică pentru"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Arhivat"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_cancel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard %s mail delivery failures? You won't be "
+"able to re-send these mails later!"
+msgstr ""
+"Sigur doriți să renunțați la %seșecuri de livrare a e-mailurilor. Nu veți "
+"mai putea să retransmiteți aceste e-mailuri mai târziu!"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__user_id
+#, python-format
+msgid "Assigned to"
+msgstr "Atribuit lui"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
+#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Assigned user %s has no access to the document and is not able to handle "
+"this activity."
+msgstr ""
+"Utilizatorul atribuit%snu are acces la document și nu este capabil să se "
+"ocupe de această activitate."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Atașează un fișier"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_attachment
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__attachment_ids
+msgid "Attachment"
+msgstr "Atașament"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Număr atașamente"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Attachment counter loading..."
+msgstr "Încărcare contor atașament ..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_box/attachment_box.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__attachment_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__attachment_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__attachment_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__attachment_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#, python-format
+msgid "Attachments"
+msgstr "Atașamente"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__attachment_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__attachment_ids
+msgid ""
+"Attachments are linked to a document through model / res_id and to the "
+"message through this field."
+msgstr ""
+"Fișierele atașate sunt legate de un document prin model / res_id și mesajul "
+"prin acest câmp."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__partners
+msgid "Authenticated Partners"
+msgstr "Parteneri autentificați"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__author_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__author_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__author_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__author_id
+msgid ""
+"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that"
+" did not match any partner."
+msgstr ""
+"Autorul mesajului. Dacă nu este selectat, email_from (expeditor_email) poate"
+" să conțină o adresa de email care nu s-a potrivit cu nici un partener."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__author_avatar
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__author_avatar
+msgid "Author's avatar"
+msgstr "Avatar Autor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_public_id
+msgid "Authorized Group"
+msgstr "Grup autorizat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__auto_delete
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__auto_delete
+msgid "Auto Delete"
+msgstr "Șterge automat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Auto Subscribe Groups"
+msgstr "Abonare Automată Grupuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__group_ids
+msgid "Auto Subscription"
+msgstr "Abonare automată"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
+msgid "Auto subscription"
+msgstr "Abonare automată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__automated
+msgid "Automated activity"
+msgstr "Activitate automată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify
+msgid "Automatic notification"
+msgstr "Notificare automată"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0
+#, python-format
+msgid "Avatar of OdooBot"
+msgstr "Avatarul lui OdooBot"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Away"
+msgstr "Absent"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ban"
+msgstr "Prohibit"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ban this email address"
+msgstr "Interziceți această adresă de e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
+msgid "Banned Emails"
+msgstr "Email-uri prohibite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
+msgid "Best regards,"
+msgstr "Toate cele bune,"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__is_blacklisted
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_blacklisted
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
+msgid "Blacklist"
+msgstr "Lista neagră"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
+msgid "Blacklist Date"
+msgstr "Data Listei Negre"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_blacklist_action
+msgid "Blacklisted Email Addresses"
+msgstr "Adrese e-mail listate negre"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__body_html
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__body_html
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+msgid "Body"
+msgstr "Conținut"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bot"
+msgstr "Bot"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_bounce
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_bounce
+msgid "Bounce"
+msgstr "Salt"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__bounce
+#, python-format
+msgid "Bounced"
+msgstr "Respins"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread_cc.py:0
+#, python-format
+msgid "CC Email"
+msgstr "CC Email"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_call
+msgid "Call"
+msgstr "Apeluri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__can_write
+msgid "Can Write"
+msgstr "Poate Scrie"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_wizard_invite_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anulează"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
+msgid "Cancel Email"
+msgstr "Anulează email"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
+msgid "Cancel notification in failure"
+msgstr "Eroare Notificare Anulare "
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__canceled
+#, python-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulat(ă)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__cancel
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anulat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_shortcode
+msgid "Canned Response / Shortcode"
+msgstr "Răspunsuri predefinite / Scurtături"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__canned_response_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__canned_response_ids
+msgid "Canned Responses"
+msgstr "Răspunsuri predefinite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_cc
+msgid "Carbon copy message recipients"
+msgstr "Destinatari mesaj copie carbon (Cc)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_cc
+msgid "Carbon copy recipients"
+msgstr "Recipiente Copii Carbon"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_cc
+msgid "Carbon copy recipients (placeholders may be used here)"
+msgstr "Destinatari cc (copie carbon) (aici puteti folosi inlocuitori)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_formatted
+msgid "Catchall"
+msgstr "Prinde tot"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__catchall_email
+msgid "Catchall Email"
+msgstr "Email Prinde tot"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_cc
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_cc
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_cc
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__activity_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
+msgid "Change the background color of the related activities of this type."
+msgstr "Modificați culoarea de fundal a activităților asociate de acest tip."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Changed"
+msgstr "Schimbat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__channel_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__channel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_message_ids
+msgid "Channel Message"
+msgstr "Mesaj Canal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_moderation_menu
+msgid "Channel Moderation"
+msgstr "Moderare Canal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_type
+msgid "Channel Type"
+msgstr "Tip canal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_moderation
+msgid "Channel black/white list"
+msgstr "Listă Canal Alb / Negru"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
+#, python-format
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Setări canal"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__channel_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_menu_settings
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_partner_view_tree
+#, python-format
+msgid "Channels"
+msgstr "Canale"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_partner_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_partner_menu
+msgid "Channels/Partner"
+msgstr "Canale/Partener"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Chat"
+msgstr "Conversație"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__channel_type__chat
+msgid "Chat Discussion"
+msgstr "Discuție Chat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_shortcode_action
+msgid "Chat Shortcode"
+msgstr "CodScurt Chat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__child_ids
+msgid "Child Messages"
+msgstr "Mesaje secundare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+msgid "Choose an example"
+msgstr "Alege un exemplu"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close (Esc)"
+msgstr "Închidere (Esc)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close chat window"
+msgstr "Închidere Fereastră Chat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Închidere conversație"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Închis"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Comma-separated carbon copy recipients addresses"
+msgstr "Adresele destinate ale copiei de carbon separate de virgulă"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Comma-separated ids of recipient partners"
+msgstr "ID-uri separate de virgule ale partenerilor destinatari"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__partner_to
+msgid ""
+"Comma-separated ids of recipient partners (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+"Id-uri despartite prin virgule ale partenerilor destinatari (aici pot fi "
+"folositi substituenti)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_to
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Comma-separated recipient addresses"
+msgstr "Adrese destinatar separat de virgulă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_to
+msgid "Comma-separated recipient addresses (placeholders may be used here)"
+msgstr ""
+"Adrese destinatari despartite prin virgula (aici pot fi folositi "
+"inlocuitori)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__comment
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__comment
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Companii"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/models/mail_template/mail_template.js:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+#, python-format
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Compune e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__composition_mode
+msgid "Composition mode"
+msgstr "Modul de compunere"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Setări de configurare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid "Configure your activity types"
+msgstr "Configurați tipuri de activitate"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid "Configure your own email servers"
+msgstr "Configurați propriile dvs. servere de e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Confirmare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Congratulations, your inbox is empty"
+msgstr "Felicitări, căsuța de mesaje este goală."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0
+#, python-format
+msgid "Congratulations, your inbox is empty!"
+msgstr "Felicitări, căsuța de mesaje este goală."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__smtp
+msgid "Connection failed (outgoing mail server problem)"
+msgstr "Conectarea a eșuat (problema la serverului de trimis e-mail)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_activity
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacte"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
+msgid "Content"
+msgstr "Conținut"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__body
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__body
+msgid "Contents"
+msgstr "Conținut"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fold_state
+msgid "Conversation Fold State"
+msgstr "Starea de pliere a conversației"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_minimized
+msgid "Conversation is minimized"
+msgstr "Conversațiile sunt minimizate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Conversations"
+msgstr "Conversații"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_bounce
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_bounce
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_bounce
+msgid "Counter of the number of bounced emails for this contact"
+msgstr "Contrare a numărului de e-mailuri rebote pentru acest contact"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Create"
+msgstr "Creează"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__next_activity
+msgid "Create Next Activity"
+msgstr "Creați următoarea activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_uid
+msgid "Create Uid"
+msgstr "Creare Uid"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "Create new %(document)s"
+msgstr "Creați un %(document)snou"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "Create new %(document)s by sending an email to %(email_link)s"
+msgstr ""
+"Creați un %(document)snou prin trimiterea unui e-mail la %(email_link)s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#, python-format
+msgid "Create or search channel..."
+msgstr "Creați sau căutați un canal..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Created"
+msgstr "Creat(ă)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+msgid "Created By"
+msgstr "Creat de"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creat de"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__create_date
+#, python-format
+msgid "Created on"
+msgstr "Creat în"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/chatter/chatter.js:0
+#, python-format
+msgid "Creating a new record..."
+msgstr "Se creează o nouă înregistrare..."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Data creării"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__starred
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__starred
+msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
+msgstr ""
+"Utilizatorul actual are o notificare marcată cu steluță legat de acest mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__is_moderator
+msgid "Current user is a moderator of the channel"
+msgstr "Utilizatorul curent este un moderator al canalului"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content
+msgid "Custom Bounced Message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__custom_channel_name
+msgid "Custom channel name"
+msgstr "Nume Canal Personalizat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_message_res_partner_needaction_rel_notification_partner_required
+msgid "Customer is required for inbox / email notification"
+msgstr "Clientul trebuie să primească notificări inbox / email"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
+#, python-format
+msgid "Can not update the message or recipient of a notification."
+msgstr "Nu se poate actualiza mesajul sau destinatarul unei notificări."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Date"
+msgstr "Dată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__days
+msgid "Days"
+msgstr "Zile"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#, python-format
+msgid "Deadline"
+msgstr "Termen limita"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
+msgid "Dear"
+msgstr "Dragă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__activity_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__decoration_type
+msgid "Decoration Type"
+msgstr "Tip decor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__default
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_description
+msgid "Default Description"
+msgstr "Descriere Implicită"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_next_type_id
+msgid "Default Next Activity"
+msgstr "Activitate următoare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__summary
+msgid "Default Summary"
+msgstr "Sumar Implicit"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__default_user_id
+msgid "Default User"
+msgstr "Utilizator Implicit"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__null_value
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__null_value
+msgid "Default Value"
+msgstr "Valoare implicită"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_defaults
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_defaults
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_defaults
+msgid "Default Values"
+msgstr "Valori implicite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__use_default_to
+msgid "Default recipients"
+msgstr "Destinatari impliciți"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__use_default_to
+msgid ""
+"Default recipients of the record:\n"
+"- partner (using id on a partner or the partner_id field) OR\n"
+"- email (using email_from or email field)"
+msgstr ""
+"Destinatari impliciții ai înregistrării:\n"
+"-partener (folosind id-ul unui partener sau câmpul partener_id) OR\n"
+"- e-mail (utilizând câmpul de e-mail sau de email_from)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_shortcode_action
+msgid "Define a new chat shortcode"
+msgstr "Definiți un nou cod scurt de chat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_label
+msgid "Delay Label"
+msgstr "Etichetă întârziere"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_from
+msgid "Delay Type"
+msgstr "Tip intarziere"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
+msgid "Delay units"
+msgstr "Ore intarziere"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/composer.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
+msgid "Delete Emails"
+msgstr "Șterge emailuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
+msgid "Delete Message Copy"
+msgstr "Șterge copia mesajului"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__exception
+msgid "Delivery Failed"
+msgstr "Livrarea a eșuat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__description
+msgid ""
+"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
+"void, the name will be added instead."
+msgstr ""
+"Descriere care va fi adăugată în mesajul postat pentru acest subtip. Dacă "
+"este necompletat, va fi adăugat numele."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Direct Messages"
+msgstr "Mesaje directe"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
+#, python-format
+msgid "Discard"
+msgstr "Abandonează"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
+msgid "Discard delivery failures"
+msgstr "Renunțați la eșecurile de livrare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_cancel_action
+msgid "Discard mail delivery failures"
+msgstr "Renunțați la eșecurile de livrare a poștei"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard message delivery failures"
+msgstr "Renunțați la erorile de livrare a mesajelor"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Discard selected messages"
+msgstr "Renunțați la mesajele selectate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.js:0
+#: model:ir.actions.client,name:mail.action_discuss
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_menu_technical
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_root_discuss
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+#, python-format
+msgid "Discuss"
+msgstr "Mesagerie"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel
+msgid "Discussion Channel"
+msgstr "Canal Discuții"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
+msgid "Discussions"
+msgstr "Discuții"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_cancel
+msgid "Dismiss notification for resend by model"
+msgstr "Respingeți notificarea pentru retrimitere după model"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nume afișat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid ""
+"Display an option on related documents to open a composition wizard with "
+"this template"
+msgstr ""
+"Afișează o opțiune în documentele asociate pentru a deschide un wizard de "
+"compoziite cu acest sablon"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__res_name
+msgid "Display name of the related document."
+msgstr "Nume afișat document aferent."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete_message
+msgid ""
+"Do not keep a copy of the email in the document communication history (mass "
+"mailing only)"
+msgstr ""
+"Nu păstrați o copie a e-mailului în istoricul comunicării documentelor (doar"
+" în corespondență în masă)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Do you confirm the action?"
+msgstr "Confirmați acțiunea?"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Do you really want to delete \"%s\"?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți \"%s\"?"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
+msgid "Document Followers"
+msgstr "Interesați de document"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model_id
+msgid "Document Model"
+msgstr "Model document"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_name
+msgid "Document Name"
+msgstr "Nume document"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Done"
+msgstr "Efectuat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+#, python-format
+msgid "Done & Launch Next"
+msgstr "Finalizare și Lansare Următorul"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+#, python-format
+msgid "Done & Schedule Next"
+msgstr "Făcut & Planificare Nouă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Download"
+msgstr "Descarcă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/drop_zone/drop_zone.xml:0
+#, python-format
+msgid "Drag Files Here"
+msgstr "Trageți fișierele aici"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Meniul derulant"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__date_deadline
+msgid "Due Date"
+msgstr "Data scadenței"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range
+msgid "Due Date In"
+msgstr "Data scadenței în"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Due in %d days"
+msgstr "Scadent în %dzile"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Due in %d days:"
+msgstr "Scadent în %dzile:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Due on"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_date_deadline_range_type
+msgid "Due type"
+msgstr "Tip scadență"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Dynamic Placeholder Generator"
+msgstr "Generator de loc dinamic"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Editare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+msgid "Edit Partners"
+msgstr "Editare Parteneri"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_subtype_list/follower_subtype_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit Subscription of"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit subscription"
+msgstr "Editare abonament"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__email
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__email
+#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
+msgid "Email Address"
+msgstr "Adresă de email"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Email Alias"
+msgstr "Email Alias"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Alias-uri Email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias_mixin
+msgid "Email Aliases Mixin"
+msgstr "Email Aliases Mixin"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_blacklist_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_tree
+msgid "Email Blacklist"
+msgstr "E-mail Lista neagră"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_cc
+msgid "Email CC management"
+msgstr "Managementul CC prin e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Email Configuration"
+msgstr "Configurare e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_mail
+msgid "Email Mass Mailing"
+msgstr "E-mail în masă"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+msgid "Email Preview"
+msgstr "Previzualizare email"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Email Search"
+msgstr "Căutare e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__template_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__template_id
+msgid "Email Template"
+msgstr "Șablon email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template_preview
+msgid "Email Template Preview"
+msgstr "Previzualizare Sablon email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_template
+msgid "Email Templates"
+msgstr "Șabloane e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
+msgid "Email Thread"
+msgstr "Fir E-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_blacklist_unique_email
+msgid "Email address already exists!"
+msgstr "Adresa de email deja exista!"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__email_from
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_from
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__email_from
+msgid ""
+"Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
+"found and replaces the author_id field in the chatter."
+msgstr ""
+"Adresa de e-mail a expeditorului. Acest câmp este setat când nu se găsește "
+"partener și înlocuiește câmpul autor_id în chat."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__bounce
+msgid "Email address rejected by destination"
+msgstr "Adresa de e-mail respinsă de destinație"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid "Email address to redirect replies..."
+msgstr "Adrese email de redirecționat răspunsurile..."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mail.mail_blacklist_action
+msgid ""
+"Email addresses that are blacklisted means that the recipient won't receive "
+"mass mailing anymore."
+msgstr ""
+"Adresele de e-mail care figurează pe lista neagră înseamnă că destinatarul "
+"nu va mai primi corespondență în masă."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
+msgid "Email cc"
+msgstr "Email cc"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
+msgid "Email composition wizard"
+msgstr "Asistent de compunere email-uri"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_message_subtype_form
+msgid "Email message"
+msgstr "Mesaj e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__email
+msgid "Email of the related partner (if exist) or False"
+msgstr "Email-ul partenerului aferent (dacă există) sau Fals"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_message
+msgid "Email resend wizard"
+msgstr "Asistent retrimitere e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__mail_template_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__mail_template_ids
+msgid "Email templates"
+msgstr "Modele Email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
+msgid "Emails"
+msgstr "Email-uri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__is_internal
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__is_internal
+msgid "Employee Only"
+msgstr "Doar angajații"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__tracking
+msgid "Enable Ordered Tracking"
+msgstr "Activare Urmărire Comandată"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.xml:0
+#, python-format
+msgid "Enable desktop notifications to chat."
+msgstr "Activați notificările desktop pentru chat."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
+msgid "Envelope Example"
+msgstr "Exemplu Plic"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_exception_decoration__danger
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__decoration_type__danger
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_exception_decoration__danger
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__error_msg
+msgid "Error Message"
+msgstr "Mesaj de eroare"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/update.py:0
+#, python-format
+msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
+msgstr "Eroare în timpul comunicării cu serverul garanției editorului."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Error without exception. Probably due do concurrent access update of "
+"notification records. Please see with an administrator."
+msgstr ""
+"Eroare fără excepție. Probabil datorită actualizării simultane de acces a "
+"înregistrărilor de notificări. Vă rugăm să consultați un administrator."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Error without exception. Probably due do sending an email without computed "
+"recipients."
+msgstr ""
+"Eroare fără excepție. Probabil datorită trimiterii unui e-mail fără "
+"destinatari calculați."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_channel_res_model_id_uniq
+msgid "Error, a channel cannot follow twice the same object."
+msgstr "Eroare, un canal nu poate urma de două ori același obiect."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_mail_followers_res_partner_res_model_id_uniq
+msgid "Error, a partner cannot follow twice the same object."
+msgstr "Eroare, un partener nu poate urma de două ori același obiect."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_followers_partner_xor_channel
+msgid ""
+"Error: A follower must be either a partner or a channel (but not both)."
+msgstr ""
+"Eroare: un urmăritor trebuie să fie partener sau canal (dar nu ambele)."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__everyone
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__public
+msgid "Everyone"
+msgstr "Toți"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__exception
+#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_warning
+msgid "Exception"
+msgstr "Excepție"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr "Filtre extinse..."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__fail_counter
+msgid "Fail Mail"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Failed"
+msgstr "Eșuat"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
+#, python-format
+msgid "Failed to render template : %s"
+msgstr "Eșuare Redare Model :%s"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
+#, python-format
+msgid "Failed to render template : %s (%d)"
+msgstr "Modelul nu a reușit să se redea : %s (%d)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__failure_reason
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+msgid "Failure Reason"
+msgstr "Motiv eșuare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_reason
+msgid "Failure reason"
+msgstr "Motivul Eșecului"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__failure_reason
+msgid ""
+"Failure reason. This is usually the exception thrown by the email server, "
+"stored to ease the debugging of mailing issues."
+msgstr ""
+"Motivul eșecului. Aceasta este, de obicei, excepția aruncată de serverul de "
+"e-mail, stocat pentru a ușura depanarea problemelor de mailing."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__failure_type
+msgid "Failure type"
+msgstr "Tip Eșec"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred_partner_ids
+msgid "Favorited By"
+msgstr "Favorit De"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "Observație"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model_object_field
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field
+msgid "Field"
+msgstr "Câmp"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Field \"Mail Activity\" cannot be changed to \"False\"."
+msgstr "Câmpul „Activitate prin poștă” nu poate fi modificat pe „Fals”."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Field \"Mail Blacklist\" cannot be changed to \"False\"."
+msgstr "Câmpul „Listă neagră de e-mail” nu poate fi modificat pe „Fals”."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Field \"Mail Thread\" cannot be changed to \"False\"."
+msgstr "Câmpul „Mail Thread” nu poate fi modificat în „False”."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_desc
+msgid "Field Description"
+msgstr "Descriere câmp"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_groups
+msgid "Field Groups"
+msgstr "Câmp Grupuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__field_type
+msgid "Field Type"
+msgstr "Tip Câmp"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
+msgid "Field details"
+msgstr "Detalii câmp"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
+msgid ""
+"Field used to link the related model to the subtype model when using "
+"automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
+"getattr(related_document.relation_field)."
+msgstr ""
+"Câmp utilizat pentru a lega modelul asociat de modelul subtip atunci când se"
+" folosește abonarea automată pe un document corelat. Acest câmp este "
+"utilizat pentru a calcula getattr(related_document.relation_field)."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model_fields
+msgid "Fields"
+msgstr "Câmpuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__copyvalue
+msgid ""
+"Final placeholder expression, to be copy-pasted in the desired template "
+"field."
+msgstr ""
+"Expresie înlocuitoare finală, care va fi copiată in câmpul șablon dorit."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0
+#, python-format
+msgid "Find or create a channel..."
+msgstr "Găsiți sau creați un canal ..."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__folded
+msgid "Folded"
+msgstr "Pliat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
+#, python-format
+msgid "Follow"
+msgstr "Urmărește"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_follower_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_followers_tree
+msgid "Followers"
+msgstr "Persoane interesate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Urmăritori (Canale)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Urmăritori (Parteneri)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_subscription_form
+msgid "Followers Form"
+msgstr "Persoane interesate de la"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Followers of"
+msgstr "Adepți ai"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_alias__alias_contact__followers
+msgid "Followers only"
+msgstr "Numai cei interesați"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
+#, python-format
+msgid "Following"
+msgstr "Urmărind"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:778
+#, python-format
+msgid "Following invites are invalid as user groups do not match: %s"
+msgstr ""
+"Următoarele invitații sunt nevalide deoarece grupurile de utilizatori nu se "
+"potrivesc:%s"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__icon
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__icon
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Pictogramă minunată pentru font, de ex. fa-sarcini"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__email_formatted
+msgid "Formatted Email"
+msgstr "E-mail formatat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__email_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_from
+msgid "From"
+msgstr "De la"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Full composer"
+msgstr "Compozitor complet"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#, python-format
+msgid "Future"
+msgstr "Viitor"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Activități viitoare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
+msgid "Gateway"
+msgstr "Gateway"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__generic
+msgid "Generic User From Record"
+msgstr "Utilizator generic din înregistrare"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "Go to the configuration panel"
+msgstr "Du-te la panoul de configurare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupează după"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
+msgid "Group by..."
+msgstr "Grupează după..."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_tree
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines_msg
+msgid "Guidelines"
+msgstr "Instrucțiuni"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Guidelines of channel %s"
+msgstr "Instrucțiuni de canal %s"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_http
+msgid "HTTP Routing"
+msgstr "Rutare HTTP"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__email
+msgid "Handle by Emails"
+msgstr "Gestionat prin Email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_users__notification_type__inbox
+msgid "Handle in Odoo"
+msgstr "Gestionat în Odoo"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__has_cancel
+msgid "Has Cancel"
+msgstr "A anulat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
+msgid "Has Mentions"
+msgstr "Are mențiuni"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__has_error
+msgid "Has error"
+msgstr "Are eroare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__headers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+msgid "Headers"
+msgstr "Antete"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
+msgid "Hello"
+msgstr "Bună"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
+#, python-format
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bună,"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__help_message
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__message
+msgid "Help message"
+msgstr "Mesaj de ajutor"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi,<br/>\n"
+"The following email sent to %s cannot be accepted because this is a private email address.\n"
+"Only allowed people can contact us at this address."
+msgstr ""
+"Bună,<br/>\n"
+"Următorul e-mail trimis către %s nu poate fi acceptat deoarece aceasta este o adresă de e-mail privat.\n"
+"Doar persoanele permise ne pot contacta la această adresă."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__hidden
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ascuns"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__hidden
+msgid "Hide the subtype in the follower options"
+msgstr "Ascundeți subtipul în opțiunile de urmărire"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__is_internal
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__is_internal
+msgid ""
+"Hide to public / portal users, independently from subtype configuration."
+msgstr ""
+"Ascundeți utilizatorii publicului / portalului, independent de configurația "
+"subtipului."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
+#, python-format
+msgid "History"
+msgstr "Istoric"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
+msgid ""
+"ID of the parent record holding the alias (example: project holding the task"
+" creation alias)"
+msgstr ""
+"ID al înregistrării părinte care deține alias (exemplu: proiect care deține "
+"alias de creare a sarcinilor)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Pictogramă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Pictograma pentru a indica o activitate de excepție."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__res_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
+msgid "Id of the followed resource"
+msgstr "Id-ul resursei urmărite"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactiv"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Dacă este selectat, mesajele noi necesită atenția dumneavoastră."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Dacă este bifată, unele mesaje au o eroare de livrare."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
+msgid ""
+"If checked, the partners will receive an email warning they have been added "
+"in the document's followers."
+msgstr ""
+"Dacă sunt bifate, partenerii vor primi un avertisment prin e-mail pe care "
+"l-au adăugat în următorii documentului."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model_fields__tracking
+msgid ""
+"If set every modification done to this field is tracked in the chatter. "
+"Value is used to order tracking values."
+msgstr ""
+"Dacă setați fiecare modificare făcută în acest câmp este urmărită în chat. "
+"Valoare este utilizată pentru a comanda valoare de urmărire."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__scheduled_date
+msgid ""
+"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
+"the email will be send as soon as possible."
+msgstr ""
+"Dacă este setat, managerul de coadă va trimite e-mailul după dată. Dacă nu "
+"este setat, e-mailul va fi trimis cât mai curând posibil."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__scheduled_date
+msgid ""
+"If set, the queue manager will send the email after the date. If not set, "
+"the email will be send as soon as possible. Jinja2 placeholders may be used."
+msgstr ""
+"Dacă este setat, managerul de coadă va trimite e-mailul după dată. Dacă nu "
+"este setat, e-mailul va fi trimis cât mai curând posibil. Poate fi folosit "
+"markeri de rezervă Jinja2."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_bounced_content
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_bounced_content
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_bounced_content
+msgid ""
+"If set, this content will automatically be sent out to unauthorized users "
+"instead of the default message."
+msgstr ""
+"Dacă este setat, acest conținut va fi trimis automat utilizatorilor "
+"neautorizați în loc de mesajul implicit."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__is_blacklisted
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__is_blacklisted
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__is_blacklisted
+msgid ""
+"If the email address is on the blacklist, the contact won't receive mass "
+"mailing anymore, from any list"
+msgstr ""
+"Dacă adresa de e-mail este pe lista neagră, contactul nu va mai primi mesaje"
+" de corespondență în masă, din nicio listă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__is_active
+msgid ""
+"If the related partner is active (if exist) or if related channel exist"
+msgstr ""
+"Dacă partenerul aferent este activ (dacă există) sau dacă există canal "
+"aferent"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_config_settings__alias_domain
+msgid ""
+"If you have setup a catch-all email domain redirected to the Odoo server, "
+"enter the domain name here."
+msgstr ""
+"Dacă ați configurat un domeniu de e-mail captivant redirecționat către "
+"serverul Odoo, introduceți numele de domeniu aici."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_cancel_view_form
+msgid ""
+"If you want to re-send them, click Cancel now, then click on the "
+"notification and review them one by one by clicking on the red envelope next"
+" to each message."
+msgstr ""
+"Dacă doriți să le trimiteți din nou, faceți clic pe Anulați acum, apoi "
+"faceți clic pe notificare și le examinați unul câte unul făcând clic pe "
+"plicul roșu de lângă fiecare mesaj."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+msgid "Ignore all failures"
+msgstr "Ignorați toate eșecurile"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__image_128
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Imagine"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_document_file_kanban
+msgid "Image is a link"
+msgstr "Imaginea este un link"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
+#, python-format
+msgid "Inactive Alias"
+msgstr "Alias Inactiv"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_type__inbox
+#, python-format
+msgid "Inbox"
+msgstr "Casuța poștală"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__automated
+msgid ""
+"Indicates this activity has been created automatically and not by any user."
+msgstr ""
+"Indică faptul că această activitate a fost creată automat și nu de către un "
+"utilizator."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Info"
+msgstr "Informații"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
+msgid "Initial model"
+msgstr "Model Inițial"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__parent_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__parent_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__parent_id
+msgid "Initial thread message."
+msgstr "Conținutul mesajului inițial."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_channel_integrations_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Integrations"
+msgstr "Integrare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__internal
+msgid "Internal Only"
+msgstr "Numai intern"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__recipient
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Adresă de email invalidă "
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid email address %r"
+msgstr "Adresă email nevalidă %r"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
+"\"{'field': 'value'}\""
+msgstr ""
+"Expresie nevalidă, trebuie să fie o definiție literală din dicționarul "
+"python, de exemplu \"{'camp': 'valoare'}\""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
+#: code:addons/mail/models/mail_thread_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid "Invalid primary email field on model %s"
+msgstr "Câmp de e-mail principal nevalid pentru model %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "Invitation"
+msgstr "Invitație"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
+#, python-format
+msgid "Invitation to follow %(document_model)s: %(document_name)s"
+msgstr "Invitație de a urmări %(document_model)s: %(document_name)s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Invite"
+msgstr "Invită"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/thread/thread.js:0
+#, python-format
+msgid "Invite Follower"
+msgstr "Invită interesați"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Invite people"
+msgstr "Invită persoane"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Invite people to #%s"
+msgstr "Invită persoane la #%s"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
+msgid "Invite wizard"
+msgstr "Asistent invitație"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__private
+msgid "Invited people only"
+msgstr "Numai persoane invitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__is_active
+msgid "Is Active"
+msgstr "Este Activ"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
+msgid "Is Allowed"
+msgstr "Este permis"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
+msgid "Is Banned"
+msgstr "Este interzis"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Este urmăritor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification
+msgid "Is Notification"
+msgstr "Este o înștiințare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__is_read
+msgid "Is Read"
+msgstr "Este citit"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_subscribed
+msgid "Is Subscribed"
+msgstr "Este subrcris"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_chat
+msgid "Is a chat"
+msgstr "Este un chat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_member
+msgid "Is a member"
+msgstr "Este un membru"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__is_moderator
+msgid "Is moderator"
+msgstr "Este Moderator"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__is_pinned
+msgid "Is pinned on the interface"
+msgstr "Este fixat pe interfață"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
+msgid "Join"
+msgstr "Aderă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_channel_action_view
+msgid "Join a group"
+msgstr "Alaturați-vă unui grup"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__lang
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__lang
+msgid "Language"
+msgstr "Limba"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__fetched_message_id
+msgid "Last Fetched"
+msgstr "Ultima Preluare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_module_uninstall____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_base_partner_merge_automatic_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_attachment____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_config_parameter____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_http____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model_fields____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_publisher_warranty_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_groups____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modificare la"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_last_seen_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__seen_message_id
+msgid "Last Seen"
+msgstr "Ultima Oară Văzut"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultima actualizare făcută de"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultima actualizare pe"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#, python-format
+msgid "Late"
+msgstr "Întârziat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Activități întârziate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__layout
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_layout_xmlid
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__email_layout_xmlid
+msgid "Layout"
+msgstr "Aspect"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Leave"
+msgstr "Părăsește"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
+#, python-format
+msgid "Leave this channel"
+msgstr "Părăsește acest canal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__email_cc
+msgid "List of cc from incoming emails."
+msgstr "Lista cc cu e-mailuri primite."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__channel_ids
+msgid ""
+"List of channels that will be added as listeners of the current document."
+msgstr ""
+"Lista canalelor care vor fi adăugate ca ascultători ai documentului curent."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
+msgid ""
+"List of partners that will be added as follower of the current document."
+msgstr ""
+"Lista partenerilor care vor fi adăugați ca adept al documentului curent."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "List users in the current channel"
+msgstr "Listează utilizatorii din canalul curent"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__channel_id
+msgid "Listener"
+msgstr "Ascultător"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__channel_partner_ids
+msgid "Listeners"
+msgstr "Ascultători"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_channel_partner
+msgid "Listeners of a Channel"
+msgstr "Ascultătorii unui canal"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Load more"
+msgstr "Încarcă mai mult "
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr "Se încarcă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_view/thread_view.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading..."
+msgstr "Se încarcă..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+#, python-format
+msgid "Log"
+msgstr "Jurnal"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
+msgid "Log a note..."
+msgstr "Scrie o notă..."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+msgid "Log an Activity"
+msgstr "Înregistrează o activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__is_log
+msgid "Log an Internal Note"
+msgstr "Scrie o notă internă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
+#, python-format
+msgid "Log an internal note..."
+msgstr "Înregistrați o notă internă ..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Log note"
+msgstr "Scrie notă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_id
+#, python-format
+msgid "Mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
+msgid "Mail Activity"
+msgstr "Activitate Mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_activity_type_id
+msgid "Mail Activity Type"
+msgstr "Tip Activitate Mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
+msgid "Mail Blacklist"
+msgstr "Mail Listă Neagră"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread_blacklist
+msgid "Mail Blacklist mixin"
+msgstr "Mail Mixin Listă Neagră"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mail Body"
+msgstr "Cuprins e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Mail Channel Form"
+msgstr "Formular Canal Mail"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/notification_group/notification_group.js:0
+#, python-format
+msgid "Mail Failures"
+msgstr "Eșecuri prin e-mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_render_mixin
+msgid "Mail Render Mixin"
+msgstr "Redare Mail Mixin"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_model__is_mail_thread
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.model_search_view
+msgid "Mail Thread"
+msgstr "Fir Mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_tracking_value
+msgid "Mail Tracking Value"
+msgstr "Valoare Urmărire Mail"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__notification
+msgid "Mail has been created to notify people of an existing mail.message"
+msgstr ""
+"E-mailul a fost creat pentru a anunța oamenii despre un mesaj de e-mail "
+"existent"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
+#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_scheduler_action
+msgid "Mail: Email Queue Manager"
+msgstr "E-mail: Email Queue Manager"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
+#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_mail_notify_channel_moderators
+msgid "Mail: Notify channel moderators"
+msgstr "Mail: Notificare Moderatori Canal"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "Mailbox unavailable - %s"
+msgstr "Cutie poștală indisponibilă - %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#, python-format
+msgid "Mailboxes"
+msgstr "Mailboxes"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_ids
+msgid "Mails"
+msgstr "Mail-uri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Atașament principal"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Manage Messages"
+msgstr "Gestionare mesaje"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark Done"
+msgstr "Efectuat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Marcați totul ca citit"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Marcați totul citit"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+msgid "Mark as Done"
+msgstr "Marchează ca Efectuat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marcați drept citit"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark as Todo"
+msgstr "Marchează de efectuat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark as done"
+msgstr "Marchează ca efectuat"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_meeting
+msgid "Meeting"
+msgstr "Întâlnire"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Members"
+msgstr "Membri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__group_ids
+msgid ""
+"Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
+"they will be able to manage their subscription manually if necessary."
+msgstr ""
+"Membrii acelor grupuri vor fi adaugați automat ca persoane interesate. "
+"Observați că ei vor putea să își gestioneze manual abonamentul dacă este "
+"nevoie."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_base_partner_merge_automatic_wizard
+msgid "Merge Partner Wizard"
+msgstr "Expert partener îmbinare"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/base_partner_merge.py:0
+#, python-format
+msgid "Merged with the following partners:"
+msgstr "Îmbină cu următorii parteneri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_message_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__mail_message_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__mail_message_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Eroare livrare mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__mail_message_id
+msgid "Message ID"
+msgstr "ID mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
+msgid "Message Notifications"
+msgstr "Mesaje notificări"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__record_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__record_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__record_name
+msgid "Message Record Name"
+msgstr "Numele Înregistrării Mesajului"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Message Rejected"
+msgstr "Mesaj Respins"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__name
+msgid "Message Type"
+msgstr "Tip mesaj"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid "Message are pending moderation"
+msgstr "Mesajul este în așteptarea moderării"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_group/notification_group.xml:0
+#, python-format
+msgid "Message delivery failure image"
+msgstr "Imagine eșec livrare mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__description
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__description
+msgid "Message description: either the subject, or the beginning of the body"
+msgstr "Descrierea mesajului: fie subiectul, fie începutul corpului"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#, python-format
+msgid "Message posted on \"%s\""
+msgstr "Mesaj postat în \"%s\""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__email_to
+msgid "Message recipients (emails)"
+msgstr "Destinatari de mesaje (e-mailuri)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__references
+msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
+msgstr "Referințe mesaj, cum ar fi identificatorii mesajelor precedente"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "Message should be a valid EmailMessage instance"
+msgstr "Mesajul trebuie să fie o instanță validă EmailMessage"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__name
+msgid ""
+"Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
+"system notifications. For example, it can be a notification related to a new"
+" record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
+"subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
+"on its wall."
+msgstr ""
+"Subtipul de mesaj oferă un tip mai exact al mesajului, mai ales pentru "
+"înștiințările de sistem. De exemplu, poate fi o înștiințare asociată unei "
+"înregistrări noi (Nou), sau unei modificări a etapelor într-un proces "
+"(Modificare Etapă). Subtipurile de mesaje permit reglarea înștiințărilor pe "
+"care utilizatorul dorește să le primească."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
+msgid "Message subtypes"
+msgstr "Subtipuri de Mesaje"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__subtype_ids
+msgid ""
+"Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
+"user's Wall."
+msgstr ""
+"Au urmat subtipurile de mesaje, ceea ce înseamnă subtipuri trimise "
+"utilizatorului."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__message_type
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_type
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_type
+msgid ""
+"Message type: email for email message, notification for system message, "
+"comment for other messages such as user replies"
+msgstr ""
+"Tipul de mesaj: email pentru mesaj email, notificare pentru mesajul sistem, "
+"comentariu pentru alte mesaje, cum ar fi răspunsurile utilizatorului"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__message_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__message_id
+msgid "Message unique identifier"
+msgstr "Identificator unic mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_id
+msgid "Message-Id"
+msgstr "Id-Mesaj"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_tree
+#, python-format
+msgid "Messages"
+msgstr "Mesaje"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
+msgid "Messages Search"
+msgstr "Căutare Mesaje"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
+#, python-format
+msgid "Messages are sent by email"
+msgstr "Mesajele sunt trimise prin e-mail"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid "Messages can be <b>starred</b> to remind you to check back later."
+msgstr ""
+"Mesajele pot fi marcate cu <b>steluță</b> pentru a vă reaminti să le "
+"verificați mai târziu."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Messages marked as read will appear in the history."
+msgstr "Mesajele marcate ca citite vor apărea în istoric."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Messages pending moderation appear here."
+msgstr "Mesajele în așteptare de moderare apar aici."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__internal
+msgid ""
+"Messages with internal subtypes will be visible only by employees, aka "
+"members of base_user group"
+msgstr ""
+"Mesajele cu subtipuri interne vor fi vizibile numai de angajați, de asemenea"
+" membrii grupului base_user"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__res_model
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_cancel__model
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
+msgid "Model has change"
+msgstr "Modelul s-a schimbat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
+msgid "Model of the followed resource"
+msgstr "Modelul resursei urmate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__res_model
+msgid ""
+"Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
+msgstr ""
+"Modelul căruia i se aplică subtipul. Dacă este setat pe Fals, acest subtip "
+"se aplică tuturor modelelor."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_model
+msgid "Models"
+msgstr "Modele"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
+msgid "Moderate Messages"
+msgstr "Moderare Mesaje"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation
+msgid "Moderate this channel"
+msgstr "Moderați acest canal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderator_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderator_id
+msgid "Moderated By"
+msgstr "Moderat de"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_ids
+msgid "Moderated Emails"
+msgstr "E-mailuri Moderate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_channel_ids
+msgid "Moderated channels"
+msgstr "Canale Moderate"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Moderated channels must have moderators."
+msgstr "Canalele moderate trebuie să aibă moderatori."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_count
+msgid "Moderated emails count"
+msgstr "Numărul de e-mailuri moderate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_moderation_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+#, python-format
+msgid "Moderation"
+msgstr "Moderare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Moderation List"
+msgstr "Lista de moderare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_tree
+msgid "Moderation Lists"
+msgstr "Liste Moderare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__moderation_status
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__moderation_status
+msgid "Moderation Status"
+msgstr "Stare Moderare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__moderation_counter
+msgid "Moderation count"
+msgstr "Nr. Moderare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__is_moderator
+msgid "Moderator"
+msgstr "Moderator"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderator_ids
+msgid "Moderators"
+msgstr "Moderatori"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Moderators must have an email address."
+msgstr "Moderatorii trebuie să aibă o adresă de e-mail."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Moderators should be members of the channel they moderate."
+msgstr "Moderatorii ar trebui să fie membrii canalului pe care îl moderează."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_form
+msgid ""
+"Modifying the model can have an impact on existing activities using this "
+"activity type, be careful."
+msgstr ""
+"Modificarea modelului poate avea un impact asupra activităților existente "
+"folosind acest tip de activitate, fiți atenți."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_base_module_uninstall
+msgid "Module Uninstall"
+msgstr "Dezinstalare Modul"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__months
+msgid "Months"
+msgstr "Luni"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__record_name
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__record_name
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__record_name
+msgid "Name get of the related document."
+msgstr "Obține numele documentului asociat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_followers__name
+msgid "Name of the related partner (if exist) or the related channel"
+msgstr "Numele partenerului aferent (dacă există) sau canalul aferent"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__report_name
+msgid ""
+"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
+"The extension can be omitted and will then come from the report type."
+msgstr ""
+"Numele care va fi folosit pentru fisierul raportului generat (poate sa contina inlocuitori)\n"
+"Extensia poate sa fie omisa, iar atunci va reiesi din tipul raportului."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__needaction
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__needaction
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
+msgid "Need Action"
+msgstr "Necesită acțiune"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__need_moderation
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__need_moderation
+msgid "Need moderation"
+msgstr "Aveți nevoie de moderație"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "New Channel"
+msgstr "Canal nou"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "New Message"
+msgstr "Mesaj nou"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_char
+msgid "New Value Char"
+msgstr "Nouă valoare Char"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_datetime
+msgid "New Value Datetime"
+msgstr "Valoare timp nouă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_float
+msgid "New Value Float"
+msgstr "Valoare reală nouă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_integer
+msgid "New Value Integer"
+msgstr "Valoare întreagă nouă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_monetary
+msgid "New Value Monetary"
+msgstr "Valoare în monedă nouă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__new_value_text
+msgid "New Value Text"
+msgstr "Valoare text nouă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/models/chat_window/chat_window.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "New message"
+msgstr "Mesaj nou"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "New messages"
+msgstr "Mesaje noi"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "New messages appear here."
+msgstr "Mesajele noi vor apărea aici."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "New people"
+msgstr "Persoană nouă"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
+msgid "New values"
+msgstr "Valori noi"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
+msgid ""
+"Newcomers on this moderated channel will automatically receive the "
+"guidelines."
+msgstr "Noii veniți pe acest canal moderat vor primi automat orientările."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Înainte"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Next (Right-Arrow)"
+msgstr "Următorul (săgeată dreapta)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_tree
+msgid "Next Activities"
+msgstr "Următoarele activități"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Next Activity"
+msgstr "Următoarea activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Data limită pentru următoarea activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Sumarul următoarei activități"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Tip de activitate urmatoare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
+msgid "Next activities available"
+msgstr "Următoarele activități disponibile"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
+#, python-format
+msgid "No Error"
+msgstr "Nicio eroare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "No IM status available"
+msgstr "Nu există status IM disponibil"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__no_record
+msgid "No Record"
+msgstr "Nicio înregistrare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#, python-format
+msgid "No activities planned."
+msgstr "Fără activități planificate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "No conversation selected."
+msgstr "Nicio conversație selectată"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_list/notification_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "No conversation yet..."
+msgstr "Nicio conversație încă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "No history messages"
+msgstr "Fără mesaje istorice"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tools/debug_manager.js:0
+#, python-format
+msgid "No message available"
+msgstr "Nici un mesaj valabil"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_resend_message.py:0
+#, python-format
+msgid "No message_id found in context"
+msgstr "Niciun mesaj_id nu a fost găsit în context"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
+#, python-format
+msgid "No recipient found."
+msgstr "Nu a fost găsit niciun destinatar."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "No starred messages"
+msgstr "Fără mesaje marcate cu stea"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__no_auto_thread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__no_auto_thread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__no_auto_thread
+msgid "No threading for answers"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__default
+msgid "None"
+msgstr "Fără"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__email_normalized
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__email_normalized
+msgid "Normalized Email"
+msgstr "E-mail normalizat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__note
+#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_note
+msgid "Note"
+msgstr "Notă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__notification_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Notification"
+msgstr "Notificare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_type
+msgid "Notification Type"
+msgstr "Tip Notificare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_notify_msg
+msgid "Notification message"
+msgstr "Mesaj Notificare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_delete_notification_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_delete_notification
+#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_delete_notification
+msgid "Notification: Delete Notifications older than 6 Month"
+msgstr "Notificare: Ștergeți notificările mai vechi de 6 luni"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_notification_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notification_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notification_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__notification_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_notification_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_tree
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notificări"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__notify
+msgid "Notify followers"
+msgstr "Notifică interesații"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__notify
+msgid "Notify followers of the document (mass post only)"
+msgstr "Notificre adepți document (numai postare în masă)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Număr de acțiuni"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_count
+msgid ""
+"Number of days/week/month before executing the action. It allows to plan the"
+" action deadline."
+msgstr ""
+"Număr de zile / săptămâni / luni înainte de executarea acțiunii. Permite "
+"planificarea termenului limită de acțiune."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Numărul de erori"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Număr de mesaje ce necesită intervenție"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Numărul de mesaje cu eroare de livrare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Număr de mesaje necitite"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_alert/notification_alert.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Odoo Push notifications have been blocked. Go to your browser settings to "
+"allow them."
+msgstr ""
+"Notificările Odoo Push au fost blocate. Accesați setările browserului pentru"
+" a le permite."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Odoo will not have the permission to send native notifications on this "
+"device."
+msgstr ""
+"Odoo nu are permisiunea de a ați trimite notificări pe acest dispozitiv."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Deconectat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_delete_confirm_dialog/attachment_delete_confirm_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_char
+msgid "Old Value Char"
+msgstr "Valoare veche Char"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_datetime
+msgid "Old Value DateTime"
+msgstr "Valoare veche DateTime"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_float
+msgid "Old Value Float"
+msgstr "Valoare veche reală"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_integer
+msgid "Old Value Integer"
+msgstr "Număr întreg de valoare veche"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_monetary
+msgid "Old Value Monetary"
+msgstr "Valoare monetară veche"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__old_value_text
+msgid "Old Value Text"
+msgstr "Valoare veche text"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
+msgid "Old values"
+msgstr "Valori Vechi"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Once a message has been starred, you can come back and review it at any time"
+" here."
+msgstr ""
+"Odată ce un mesaj a fost marcat cu steluță, puteți să reveniți oricând și să"
+" revedeți mesajul."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "Online"
+msgstr "Activ"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid "Only administrators are allowed to export mail message"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid "Only administrators are allowed to use grouped read on message model"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only an administrator or a moderator can send guidelines to channel members!"
+msgstr ""
+"Doar un administrator sau un moderator poate trimite recomandări membrilor "
+"canalului!"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_model.py:0
+#, python-format
+msgid "Only custom models can be modified."
+msgstr "Doar modele personalizate pot fi modificate."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/dialog/dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Only dialog linked to a record is currently supported!"
+msgstr "În prezent este acceptat doar dialogul legat de o înregistrare!"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Only mailing lists can be moderated."
+msgstr "Doar listele de corespondență pot fi moderate."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel_partner__fold_state__open
+msgid "Open"
+msgstr "Afișare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
+msgid "Open Document"
+msgstr "Deschide document"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_form
+msgid "Open Parent Document"
+msgstr "Deschide documentul părinte"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
+#, python-format
+msgid "Open chat"
+msgstr "Deschide conversație"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open in Discuss"
+msgstr "Deschis in Discuții"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Open profile"
+msgstr "Profil Deschis"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
+msgid ""
+"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
+"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
+"creation of new records completely."
+msgstr ""
+"Id-ul optional al unei înregistrări la care vor fi atașate toate mesajele "
+"primite, chiar dacă nu i-au răspuns. Dacă este setat, acesta va dezactiva "
+"complet crearea de înregistrări noi."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_notification__mail_id
+msgid "Optional mail_mail ID. Used mainly to optimize searches."
+msgstr ""
+"ID opțional mail_mail. Folosit în principal pentru optimizarea căutărilor."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__mail_server_id
+msgid ""
+"Optional preferred server for outgoing mails. If not set, the highest "
+"priority one will be used."
+msgstr ""
+"Server optional preferat pentru trimiterea e-mail-urilor. Daca nu este "
+"setat, va fi folosit cel cu prioritatea cea mai mare."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_template
+msgid "Optional report to print and attach"
+msgstr "Raport optional care va fi printat si atasat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__lang
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__lang
+msgid ""
+"Optional translation language (ISO code) to select when sending out an "
+"email. If not set, the english version will be used. This should usually be "
+"a placeholder expression that provides the appropriate language, e.g. "
+"${object.partner_id.lang}."
+msgstr ""
+"Limbă de traducere opțională (cod ISO) pentru a selecta la trimiterea unui "
+"e-mail. Dacă nu este setat, va fi utilizată versiunea engleză. Aceasta ar "
+"trebui să fie, de obicei, o expresie de la locul de amplasare care "
+"furnizează un limbaj adecvat, de ex. $ {Object.partner_id.lang}."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__null_value
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__null_value
+msgid "Optional value to use if the target field is empty"
+msgstr ""
+"Valoarea optionala care va fi folosita in cazul in care campul tinta este "
+"gol"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__outgoing
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Ieșiri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__mail_server_id
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr "Outgoing Mail Server"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
+msgid "Outgoing Mails"
+msgstr "Email-uri Expediate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__mail_server_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__mail_server_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__mail_server_id
+msgid "Outgoing mail server"
+msgstr "Server trimitere e-mail-uri"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__overdue
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__overdue
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__overdue
+#, python-format
+msgid "Overdue"
+msgstr "Restanță"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Override author's email"
+msgstr "Înlocuiți e-mailul autorului"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_user_id
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietar"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "PDF file"
+msgstr "Fișier PDF"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Părinte"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__parent_id
+msgid "Parent Message"
+msgstr "Mesaj principal"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
+msgid "Parent Model"
+msgstr "Model părinte"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_parent_thread_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_thread_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_parent_thread_id
+msgid "Parent Record Thread ID"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_parent_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_parent_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_parent_model_id
+msgid ""
+"Parent model holding the alias. The model holding the alias reference is not"
+" necessarily the model given by alias_model_id (example: project "
+"(parent_model) and task (model))"
+msgstr ""
+"Modelul părinte care deține aliasul. Modelul care deține referința alias nu "
+"este neapărat modelul dat de alias_model_id (example: project (parent_model)"
+" and task (model))"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__parent_id
+msgid ""
+"Parent subtype, used for automatic subscription. This field is not correctly"
+" named. For example on a project, the parent_id of project subtypes refers "
+"to task-related subtypes."
+msgstr ""
+"Subtipul părinte, utilizat pentru abonament automat. Acest câmp nu este "
+"denumit corect. De exemplu pe un proiect, parent_id al subtipurilor de "
+"proiect se referă la subtipuri legate de sarcini."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__partner_id
+msgid "Partner"
+msgstr "Partener"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/res_partner.py:0
+#, python-format
+msgid "Partner Profile"
+msgstr "Profil Partener"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_readonly
+msgid "Partner Readonly"
+msgstr "Partner Readonly"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_resend_partner
+msgid "Partner with additional information for mail resend"
+msgstr "Partener cu informații suplimentare pentru trimitere prin poștă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__notified_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__notified_partner_ids
+msgid "Partners with Need Action"
+msgstr "Parteneri cu Acțiune Necesară"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__pending_moderation
+msgid "Pending Moderation"
+msgstr "Moderație în așteptare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pending moderation"
+msgstr "Moderare în așteptare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Pending moderation:"
+msgstr "Moderare în așteptare:"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__moderation_notify
+msgid ""
+"People receive an automatic notification about their message being waiting "
+"for moderation."
+msgstr ""
+"Oamenii primesc o notificare automată despre mesajul lor care așteaptă "
+"moderarea."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_moderation__status__ban
+msgid "Permanent Ban"
+msgstr "Interzicere permanentă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_request/notification_request.js:0
+#, python-format
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permisiune neacordată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__phone
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__copyvalue
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__copyvalue
+msgid "Placeholder Expression"
+msgstr "Expresie Substituenta"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__planned
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__planned
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__planned
+#, python-format
+msgid "Planned"
+msgstr "Planificată"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity_box/activity_box.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Planned activities"
+msgstr "Activități planificate"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
+msgid "Planned in"
+msgstr "Planificat în"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient/composer_suggested_recipient.js:0
+#, python-format
+msgid "Please complete customer's information"
+msgstr "Vă rugăm să completați informațiile clientului"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+msgid "Please contact us instead using"
+msgstr "Vă rugăm să ne contactați în schimb"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
+msgid "Please find below the guidelines of the"
+msgstr "Mai jos veți găsi instrucțiunile din"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.js:0
+#, python-format
+msgid "Please wait while the file is uploading."
+msgstr "Vă rugăm să așteptați în timp ce fișierul se încarcă."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_container/chatter_container.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Te rog așteaptă ..."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__notification_type
+msgid ""
+"Policy on how to handle Chatter notifications:\n"
+"- Handle by Emails: notifications are sent to your email address\n"
+"- Handle in Odoo: notifications appear in your Odoo Inbox"
+msgstr ""
+"Politica privind modul de gestionare a notificărilor pentru chat:\n"
+"- Gestionați prin e-mailuri: notificările sunt trimise la adresa dvs. de e-mail\n"
+"- Gestionați în Odoo: notificările apar în Mesajele primite de la Odoo"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_contact
+msgid ""
+"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
+"- everyone: everyone can post\n"
+"- partners: only authenticated partners\n"
+"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
+msgstr ""
+"Politica de a posta un mesaj pe document folosind mailgateway.\n"
+"- toată lumea: toată lumea poate posta\n"
+"- parteneri: numai parteneri autentificați\n"
+"- adepți: numai adepți ai documentului aferent sau membri ai canalelor următoare\n"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__mass_post
+msgid "Post on Multiple Documents"
+msgstr "Postează pe mai multe documente"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__composition_mode__comment
+msgid "Post on a document"
+msgstr "Postează pe un document"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/tours/mail.js:0
+#, python-format
+msgid "Post your message on the thread"
+msgstr "Postează mesajul tău pe fir"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_borders
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
+msgid "Powered by"
+msgstr "Cu sprijinul"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__previous_type_ids
+msgid "Preceding Activities"
+msgstr "Activități anterioare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Preferred reply address"
+msgstr "Adresa răspuns preferată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__reply_to
+msgid "Preferred response address"
+msgstr "Adresa de răspuns preferată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__reply_to
+msgid "Preferred response address (placeholders may be used here)"
+msgstr "Adresa de raspuns preferata (aici pot fi folositi inlocuitori)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+#, python-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizare"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+msgid "Preview of"
+msgstr "Previzualizare a"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Previous (Left-Arrow)"
+msgstr "Precedent (Săgeată stânga)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__previous_activity_type_id
+msgid "Previous Activity Type"
+msgstr "Tip de activitate precedent"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Tipăriți"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__public
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Privacy"
+msgstr "Confidențialitate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Private channel"
+msgstr "Canal privat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.js:0
+#, python-format
+msgid "Public Channels"
+msgstr "Canale publice"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Public channel"
+msgstr "Canal public"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
+msgid "Publisher Warranty Contract"
+msgstr "Contract de garanție pentru editor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.server,name:mail.ir_cron_module_update_notification_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:mail.ir_cron_module_update_notification
+#: model:ir.cron,name:mail.ir_cron_module_update_notification
+msgid "Publisher: Update Notification"
+msgstr "Editor: Notificare de actualizare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Quick search..."
+msgstr "Căutare rapidă..."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:0
+#, python-format
+msgid "Re:"
+msgstr "Re:"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__read_date
+msgid "Read Date"
+msgstr "Citiți data"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
+#, python-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Pregătit"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__ready
+msgid "Ready to Send"
+msgstr "Pregătit de trimis"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist_remove__reason
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
+msgid "Reason"
+msgstr "Motiv"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__received
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Received"
+msgstr "Primit"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Received by %s"
+msgstr "Primit de %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Received by %s and %s"
+msgstr "Primit de %s și %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Received by %s, %s and more"
+msgstr "Primit de %s, %s și altele"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Received by Everyone"
+msgstr "Primit de toată lumea"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel_partner__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__res_partner_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+msgid "Recipient"
+msgstr "Destinatar"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_message__partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__partner_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinatari"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__recommended_activity_type_id
+msgid "Recommended Activity Type"
+msgstr "Tip de activitate recomandată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__next_type_ids
+msgid "Recommended Next Activities"
+msgstr "Activități următoare recomandate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__resource_ref
+msgid "Record"
+msgstr "Înregistrare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias__alias_force_thread_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_alias_mixin__alias_force_thread_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__alias_force_thread_id
+msgid "Record Thread ID"
+msgstr "ID Înregistrare Fir"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid "Records:"
+msgstr "Înregistrări:"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__references
+msgid "References"
+msgstr "Referințe"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+msgid "Regards,"
+msgstr "Toate cele bune,"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Respinge"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reject selected messages"
+msgstr "Respingeți mesajele selectate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__moderation_status__rejected
+msgid "Rejected"
+msgstr "Respins"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__res_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_id
+msgid "Related Document ID"
+msgstr "ID Document Asociat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__res_model
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__model
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__model
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__model
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__model
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__res_model
+msgid "Related Document Model"
+msgstr "Modelul Documentului Asociat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__res_model
+msgid "Related Document Model Name"
+msgstr "Numele modelului de document înrudit"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__mail_template_id
+msgid "Related Mail Template"
+msgstr "Șablon de e-mail aferent"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
+msgid "Related Message"
+msgstr "Mesaje asociate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__partner_id
+msgid "Related Partner"
+msgstr "Partener asociat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__relation_field
+msgid "Relation field"
+msgstr "Câmp relație"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Elimină"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_mail_blacklist_remove
+msgid "Remove email from blacklist wizard"
+msgstr "Eliminați e-mailul din asistentul pentru lista neagră"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove message with explanation"
+msgstr "Eliminați mesajul cu explicații"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove message without explanation"
+msgstr "Eliminați mesajul fără explicații"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Remove the contextual action to use this template on related documents"
+msgstr ""
+"Scoateți acțiunea contextuală pentru a utiliza acest șablon de pe "
+"documentele conexe."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower/follower.xml:0
+#, python-format
+msgid "Remove this follower"
+msgstr "Șterge această urmărire"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rename conversation"
+msgstr "Redenumire Conversație"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#, python-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Răspunde"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__reply_to
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__reply_to
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__reply_to
+msgid ""
+"Reply email address. Setting the reply_to bypasses the automatic thread "
+"creation."
+msgstr ""
+"Răspundeți la adresa de e-mail. Setarea answer_to ocolește crearea firelor "
+"automate."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__reply_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__reply_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__reply_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__reply_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__reply_to
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Răspunde la"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__report_name
+msgid "Report Filename"
+msgstr "Raport nume fisier"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__request_partner_id
+msgid "Requesting Partner"
+msgstr "Solicitare Partener"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_resend_message_action
+msgid "Resend mail"
+msgstr "Retrimite email"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+msgid "Resend to selected"
+msgstr "Retransmite la cei selectați"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend_wizard_id
+msgid "Resend wizard"
+msgstr "Trimite din nou asistentul"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Resetare Zoom"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reset Zoom (0)"
+msgstr "Resetare Zoom (0)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsabil"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_mixin__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Utilizator responsabil"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
+msgid "Retry"
+msgstr "Reîncearcă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__body_html
+msgid "Rich-text Contents"
+msgstr "Conținut Rich-text"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__body_html
+msgid "Rich-text/HTML message"
+msgstr "Rich-text/Mesaj HTML"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotire"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rotate (r)"
+msgstr "Rotire (r)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
+msgid "SMTP Server"
+msgstr "SMTP Server"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__user_id
+msgid "Salesperson"
+msgstr "Agent de vânzări"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid "Save as a new template"
+msgstr "Salvează ca un șablon nou"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid "Save as new template"
+msgstr "Salvează ca șablon nou"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+msgid "Schedule"
+msgstr "Programare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/models/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Schedule Activity"
+msgstr "Planifică activitate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Schedule activities to help you get things done."
+msgstr "Programează activități care te vor ajuta să îți faci lucrurile."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "Schedule activity"
+msgstr "Planifică activitate"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_activity.py:0
+#, python-format
+msgid "Schedule an Activity"
+msgstr "Planifică o activitate"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Schedule an activity"
+msgstr "Planifică o activitate"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__delay_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__scheduled_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr "Dată planificată"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__scheduled_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Scheduled Send Date"
+msgstr "Data de trimitere programată"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
+msgid "Search Alias"
+msgstr "Caută Alias"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_search
+msgid "Search Groups"
+msgstr "Caută grupuri"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_moderation_view_search
+msgid "Search Moderation List"
+msgstr "Căutăre Listă Moderare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/messaging_menu/messaging_menu.js:0
+#, python-format
+msgid "Search user..."
+msgstr "Căutare utilizator..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_controller.js:0
+#, python-format
+msgid "Search: %s"
+msgstr "Căutare: %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Seen by %s"
+msgstr "Vizualizat de %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Seen by %s and %s"
+msgstr "Vizualizat de %s și %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Seen by %s, %s and more"
+msgstr "Vizualizat de %s, %s și altele"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_seen_indicator/message_seen_indicator.js:0
+#, python-format
+msgid "Seen by Everyone"
+msgstr "Vizualizat de toată lumea"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectează tot"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Select all messages"
+msgstr "Selectați toate mesajele"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__model_object_field
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_object_field
+msgid ""
+"Select target field from the related document model.\n"
+"If it is a relationship field you will be able to select a target field at the destination of the relationship."
+msgstr ""
+"Selectati campul tinta din modelul documentului asociat.\n"
+"Daca este un camp de relatie, veti putea sa selectati un camp tinta la destinatia relatiei."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_resend_message_view_form
+msgid ""
+"Select the action to do on each mail and correct the email address if "
+"needed. The modified address will be saved on the corresponding contact."
+msgstr ""
+"Selectați acțiunea de efectuat pentru fiecare e-mail și corectați adresa de "
+"e-mail, dacă este necesar. Adresa modificată va fi salvată pe contactul "
+"corespunzător."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_channel__public__groups
+msgid "Selected group of users"
+msgstr "Grup selectat de utilizatori"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+#, python-format
+msgid "Send"
+msgstr "Trimite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_resend_partner__resend
+msgid "Send Again"
+msgstr "Trimite din nou"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_wizard_invite__send_mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__state__email
+msgid "Send Email"
+msgstr "Trimite email"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
+#, python-format
+msgid "Send Mail (%s)"
+msgstr "Trimite email (%s)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
+#, python-format
+msgid "Send Now"
+msgstr "Trimite acum"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
+#, python-format
+msgid "Send a message to followers..."
+msgstr "Trimiteți un mesaj urmăritorilor ..."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_partner_mass_mail
+msgid "Send email"
+msgstr "Trimite email"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Send explanation to author"
+msgstr "Trimiteți explicații autorului"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Send guidelines"
+msgstr "Trimiteți Instrucțiuni"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__moderation_guidelines
+msgid "Send guidelines to new subscribers"
+msgstr "Trimiteți instrucțiuni noilor abonați"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chatter_topbar/chatter_topbar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Send message"
+msgstr "Trimiteți un mesaj"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__email_send
+msgid "Send messages by email"
+msgstr "Trimite mesaj prin email"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__email_from
+msgid "Sender address"
+msgstr "Adresă expeditor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__email_from
+msgid ""
+"Sender address (placeholders may be used here). If not set, the default "
+"value will be the author's email alias if configured, or email address."
+msgstr ""
+"Adresa expeditorului (aici pot fi folosițe rezerve). Dacă nu este setat, "
+"valoarea implicită va fi aliasul de e-mail autor, dacă este configurat, sau "
+"adresa de e-mail."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/notification_popover/notification_popover.js:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_mail__state__sent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__notification_status__sent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+#, python-format
+msgid "Sent"
+msgstr "Trimis"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__sequence
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message_subtype__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Secvență"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_actions_server
+msgid "Server Action"
+msgstr "Acțiune server"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__active
+msgid "Set active to false to hide the channel without removing it."
+msgstr "Setați activ pe fals pentru a ascunde canalul fără a-l elimina."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
+#, python-format
+msgid "Shift left"
+msgstr "Schimbați la stânga"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window_header/chat_window_header.xml:0
+#, python-format
+msgid "Shift right"
+msgstr "Schimbați la dreapta"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__description
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__description
+msgid "Short description"
+msgstr "Descriere scurtă"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_shortcode_view_tree
+msgid "Shortcodes"
+msgstr "Coduri scurte"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__source
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shortcut (Comanda rapida)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follower_list_menu/follower_list_menu.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show Followers"
+msgstr "Afișați urmăritori"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Show a helper message"
+msgstr "Afișați un mesaj de ajutor"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr ""
+"Afișați toate înregistrările care au data următoarei acțiuni în trecut"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show less"
+msgstr "Arata mai putin"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer_suggested_recipient_list/composer_suggested_recipient_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "Show more"
+msgstr "Afișați mai multe"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
+msgid "Sidebar action"
+msgstr "Actiune bara laterala"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__ref_ir_act_window
+msgid ""
+"Sidebar action to make this template available on records of the related "
+"document model"
+msgstr ""
+"Bara laterala de acțiune pentru a face ca acest șablon sa fie disponibil în "
+"înregistrările modelului documentului asociat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
+msgid "Source"
+msgstr "Sursa"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_user_type__specific
+msgid "Specific User"
+msgstr "Utilizator Specific"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_id
+msgid ""
+"Specify a model if the activity should be specific to a model and not "
+"available when managing activities for other models."
+msgstr ""
+"Specificați un model dacă o activitate trebuie să fie specifică unui model "
+"și nu este disponibilă atunci când gestionați activități pentru alte modele."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_initializer/messaging_initializer.js:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__starred
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__starred
+#, python-format
+msgid "Starred"
+msgstr "Cu steluță"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Start a conversation"
+msgstr "Începeți o conversație"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__state
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_moderation__status
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_notification__notification_status
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Stare bazată pe activități\n"
+"Întârziată: data scadentă este deja trecută\n"
+"Astăzi: activității pentru astăzi\n"
+"Planificate: activități viitoare."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
+msgid "Sub-field"
+msgstr "Sub-câmp"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_render_mixin__sub_object
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__sub_object
+msgid "Sub-model"
+msgstr "Submodel"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subject
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subject
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subject
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__subject
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__subject
+#, python-format
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__subject
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+msgid "Subject (placeholders may be used here)"
+msgstr "Subiect (aici puteti folosi inlocuitori)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_compose_message_wizard_form
+msgid "Subject..."
+msgstr "Subiect..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subiect:"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_shortcode__substitution
+msgid "Substitution"
+msgstr "Substituție"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__subtype_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_followers__subtype_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__subtype_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__subtype_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_subtype_tree
+msgid "Subtype"
+msgstr "Subtip"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
+msgid "Subtypes"
+msgstr "Subtipuri"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__summary
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_config_parameter
+msgid "System Parameter"
+msgstr "Parametru de sistem"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_compose_message__message_type__notification
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__notification
+msgid "System notification"
+msgstr "Sistem de înștiințare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__model_id
+msgid "Targeted model"
+msgstr "Model vizat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__has_recommended_activities
+msgid "Technical field for UX purpose"
+msgstr "Câmp tehnic în scop UX"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__res_model_change
+msgid "Technical field for UX related behaviour"
+msgstr "Câmp tehnic pentru comportamentul legat de UX"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity__can_write
+msgid "Technical field to hide buttons if the current user has no access."
+msgstr ""
+"Câmp tehnic pentru a ascunde butoanele dacă utilizatorul curent nu are "
+"acces."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__initial_res_model_id
+msgid ""
+"Technical field to keep track of the model at the start of editing to "
+"support UX related behaviour"
+msgstr ""
+"Câmp tehnic pentru a urmări modelul la începutul editării pentru a sprijini "
+"comportamentul legat de UX"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
+msgid "Technical name of the user on the record"
+msgstr "Numele tehnic al utilizatorului din înregistrare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.mail_template_preview_action
+msgid "Template Preview"
+msgstr "Previzualizare Sablon"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__lang
+msgid "Template Preview Language"
+msgstr "Limbă de previzualizare a șabloanelor"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
+#, python-format
+msgid "Template rendering for language should be called with a list of IDs."
+msgstr ""
+"Redarea șabloanelor pentru limbă ar trebui să fie apelată cu o listă de ID-"
+"uri."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
+#, python-format
+msgid "Template rendering should be called only using on a list of IDs."
+msgstr ""
+"Redarea șabloanelor ar trebui să fie apelată numai folosind pe o listă de "
+"ID-uri."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
+#, python-format
+msgid "Template rendering supports only jinja or qweb."
+msgstr "Prezentarea șabloanelor acceptă doar jinja sau qweb."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_template_tree_all
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_templates
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.email_template_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_email_template_search
+msgid "Templates"
+msgstr "Șabloane"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Text file"
+msgstr "Fișier Text"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
+msgid "Thank you!"
+msgstr "Vă mulțumim!"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+msgid "The"
+msgstr "-"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/ir_actions.py:0
+#, python-format
+msgid "The 'Due Date In' value can't be negative."
+msgstr "Valoarea „Data scadenței” nu poate fi negativă."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
+#, python-format
+msgid "The e-mail alias is already used. Please enter another one."
+msgstr "Aliasul de e-mail este deja utilizat. Vă rugăm să introduceți altul."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_moderation_channel_email_uniq
+msgid "The email address must be unique per channel !"
+msgstr "Adresa de e-mail trebuie să fie unică pe canal!"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+msgid "The email sent to"
+msgstr "E-mailul trimis la"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__substitution
+msgid "The escaped html code replacing the shortcut"
+msgstr "Codul html scăpat înlocuind comanda rapidă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__user_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__user_id
+msgid "The internal user in charge of this contact."
+msgstr "Utilizatorul intern responsabil de acest contact."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_model_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_model_id
+msgid ""
+"The model (Odoo Document Kind) to which this alias corresponds. Any incoming"
+" email that does not reply to an existing record will cause the creation of "
+"a new record of this model (e.g. a Project Task)"
+msgstr ""
+"Modelul (tipul de document Odoo) căruia îi corespunde acest alias. Orice "
+"e-mail care nu răspunde la o înregistrare existentă va determina crearea "
+"unei noi înregistrări a acestui model (de exemplu, o sarcină de proiect)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_name
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_name
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_name
+msgid ""
+"The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
+"<jobs@example.odoo.com>"
+msgstr ""
+"Numele aliasului de e-mail, de ex. „locuri de muncă” dacă doriți să primiți "
+"e-mailuri pentru <jobs@example.odoo.com>"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias__alias_user_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_alias_mixin__alias_user_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__alias_user_id
+msgid ""
+"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
+"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
+"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
+"system user is found for that address."
+msgstr ""
+"Deținătorul înregistrărilor create la primirea de email-uri în acest alias. "
+"Dacă acest câmp nu este setat, sistemul va încerca să găsească proprietarul "
+"potrivit pe baza adresei expeditorului (De la), sau va folosi Contul "
+"Administrator dacă nu este găsit un utilizator al sistemului pentru acea "
+"adresă."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__scheduled_date
+msgid "The queue manager will send the email after the date"
+msgstr "Managerul de coadă va trimite e-mailul după dată"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. Please contact your system administrator.\n"
+"\n"
+"(Document type: %s, Operation: %s)"
+msgstr ""
+"Operațiunea solicitată nu poate fi finalizata din cauza restricțiilor de securitate. Vă rugăm să contactați administratorul de sistem.\n"
+"\n"
+"(Tip de document: %s, Operatiune: %s)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_shortcode__source
+msgid "The shortcut which must be replaced in the Chat Messages"
+msgstr "Comanda rapidă care trebuie înlocuită în mesajele de chat"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__model_id
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template_preview__model_id
+msgid "The type of document this template can be used with"
+msgstr "Cu tipul de document cu acest șablon se poate utiliza"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "There are no messages in this conversation."
+msgstr "Nu există mesaje în această conversație."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
+msgid "This"
+msgstr "Acestă"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity_view.xml:0
+#, python-format
+msgid "This action will send an email."
+msgstr "Această acțiune va trimite un e-mail."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_form_inherit_mail
+msgid "This email is blacklisted for mass mailings. Click to unblacklist."
+msgstr ""
+"Acest e-mail este listat pe lista neagră pentru trimiteri în masă. Faceți "
+"clic pentru a debloca lista."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_blacklist__email
+msgid "This field is case insensitive."
+msgstr "Acest câmp este sensibil la litere mari."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_thread_blacklist__email_normalized
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__email_normalized
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__email_normalized
+msgid ""
+"This field is used to search on email address as the primary email field can"
+" contain more than strictly an email address."
+msgstr ""
+"Acest câmp este folosit pentru a căuta pe adresa de e-mail deoarece câmpul "
+"de e-mail principal poate conține mai mult decât strict o adresă de e-mail."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_channel__public
+msgid ""
+"This group is visible by non members. Invisible groups can add members "
+"through the invite button."
+msgstr ""
+"Acest grup este vizibil de către membrii non-membri. Grupurile invizibile "
+"pot adăuga membri prin intermediul butonului de invitație."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__auto_delete
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__auto_delete
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__auto_delete
+msgid ""
+"This option permanently removes any track of email after it's been sent, "
+"including from the Technical menu in the Settings, in order to preserve "
+"storage space of your Odoo database."
+msgstr ""
+"Această opțiune elimină definitiv orice urmă de e-mail după ce a fost "
+"trimisă, inclusiv din meniul Tehnic din Setări, pentru a păstra spațiul de "
+"stocare al bazei de date Odoo"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "This record has an exception activity."
+msgstr "Această înregistrare are o activitate de excepție."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_search
+msgid "Thread"
+msgstr "Fir"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_needaction_preview/thread_needaction_preview.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/thread_preview/thread_preview.xml:0
+#, python-format
+msgid "Thread Image"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__email_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template_preview__email_to
+msgid "To"
+msgstr "Către"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__email_to
+msgid "To (Emails)"
+msgstr "Destinatar (Email-uri)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__recipient_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_template__partner_to
+msgid "To (Partners)"
+msgstr "Destinatar (Parteneri)"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_todo
+msgid "To Do"
+msgstr "De făcut"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/chat_window/chat_window.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#, python-format
+msgid "To:"
+msgstr "Către:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/js/views/activity/activity_renderer.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/systray.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity__state__today
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_mixin__activity_state__today
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__res_partner__activity_state__today
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Astăzi"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_partner_view_search_inherit_mail
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Activitățile de astăzi"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Today:"
+msgstr "Astăzi:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mâine"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Tomorrow:"
+msgstr "Mâine:"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Topics discussed in this group..."
+msgstr "Subiecte discutate în acest grup..."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
+msgid ""
+"Tracked values are stored in a separate model. This field allow to "
+"reconstruct the tracking and to generate statistics on the model."
+msgstr ""
+"Valorile urmărite sunt stocate într-un model separat. Acest câmp permite "
+"reconstrucția urmăririi și generarea de statistici asupra modelului."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_message_view_form
+msgid "Tracking"
+msgstr "Trasabilitate"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tracking_value_tree
+msgid "Tracking Value"
+msgstr "Valoare urmărită"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_tracking_value
+#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_tracking_value
+msgid "Tracking Values"
+msgstr "Valori urmărite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_tracking_value__tracking_sequence
+msgid "Tracking field sequence"
+msgstr "Urmărire secvență câmp"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__tracking_value_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__tracking_value_ids
+msgid "Tracking values"
+msgstr "Valori urmărite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity__force_next
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_activity_type__force_next
+msgid "Trigger Next Activity"
+msgstr "Declanșare activitate următoare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__message_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_mail__message_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_message__message_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_type_view_tree
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_from
+msgid "Type of delay"
+msgstr "Tipul întârzierii"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__state
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
+"- 'Create': create a new record with new values\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
+"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
+msgstr ""
+"Tipul acțiunii serverului. Sunt disponibile următoarele valori:\n"
+"- „Execute Python Code”: un bloc de cod python care va fi executat\n"
+"- „Create”: creați o înregistrare nouă cu valori noi\n"
+"- 'Update a Record': actualizați valorile unei înregistrări\n"
+"- 'Execute several actions': definiți o acțiune care declanșează mai multe alte acțiuni server\n"
+"- 'Send Email': trimite automat un e-mail (Discută)\n"
+"- 'Add Followers': adăugați adepți într-o înregistrare (Discutați)\n"
+"- 'Create Next Activitate': creați o Activitate (Discutați)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_mixin__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_partner__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_res_users__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Tipul activității de excepție din înregistrare."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__uuid
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_mail.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to connect to SMTP Server"
+msgstr "Imposibil de conectat la SMTP Server"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to log message, please configure the sender's email address."
+msgstr ""
+"Imposibil de înregistrat mesajul, vă rugăm să configurați adresa de e-mail a"
+" expeditorului."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/wizard/invite.py:0
+#, python-format
+msgid "Unable to post message, please configure the sender's email address."
+msgstr ""
+"Nu se poate posta mesajul, vă rugăm să configurați adresa de e-mail a "
+"expeditorului."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_view_form
+msgid "Unblacklist"
+msgstr "Unblacklist"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_blacklist.py:0
+#, python-format
+msgid "Unblacklisting Reason: %s"
+msgstr "Motiv pentru dezabonare: %s"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/follow_button/follow_button.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unfollow"
+msgstr "Nu urmați"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.constraint,message:mail.constraint_mail_alias_alias_unique
+msgid ""
+"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
+msgstr ""
+"Din nefericire, acest alias de email este deja folosit, alegeți unul unic"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_activity_type__delay_unit
+msgid "Unit of delay"
+msgstr "Unitate de întârziere"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_notification.py:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_notification__failure_type__unknown
+#, python-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unpin conversation"
+msgstr "Anulați fixarea conversației"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Mesaje necitite"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_blacklist__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_channel__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_blacklist__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_thread_cc__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_partner__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_res_users__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Contor mesaje necitite"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_message_search
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Mesaje Necitite"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Deselectează tot"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unselect all messages"
+msgstr "Deselectați toate mesajele"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unstar all"
+msgstr "Eliminați steluța"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss/discuss.xml:0
+#, python-format
+msgid "Unstar all messages"
+msgstr "Eliminați steluța la toate mesajele"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "Unsubscribed"
+msgstr "Dezabonat"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_template.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsupported report type %s found."
+msgstr "Tip de raport neacceptat%s găsit."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsupported search filter on moderation status"
+msgstr "Filtrul de căutare neacceptat cu privire la starea moderației"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_render_mixin.py:0
+#, python-format
+msgid "Unsuspected None"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__category__upload_file
+#: model:mail.activity.type,name:mail.mail_activity_data_upload_document
+#, python-format
+msgid "Upload Document"
+msgstr "Încărcare document"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Upload file"
+msgstr "Încărcare fișier"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Încărcat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment/attachment.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Se încarcă"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_actions_server__activity_user_type
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_cron__activity_user_type
+msgid ""
+"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
+" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
+"on the record."
+msgstr ""
+"Utilizați „Utilizator specific” pentru a aloca întotdeauna același "
+"utilizator la următoarea activitate. Utilizați „Utilizator generic din "
+"înregistrare” pentru a specifica numele câmpului utilizatorului pe care îl "
+"alegeți în înregistrare."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__use_active_domain
+msgid "Use active domain"
+msgstr "Folosește domeniul activ"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_mail_compose_message__template_id
+msgid "Use template"
+msgstr "Utilizați șablon"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_message_subtype__sequence
+msgid "Used to order subtypes."
+msgstr "Folosit pentru a comanda subtipuri."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_alias_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_tree
+msgid "User"
+msgstr "Operator"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_message__message_type__user_notification
+msgid "User Specific Notification"
+msgstr "Notificare specifică utilizator"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_server__activity_user_field_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_cron__activity_user_field_name
+msgid "User field name"
+msgstr "Numele câmpului de utilizator"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is a bot"
+msgstr "Utilizatorul este un bot"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is idle"
+msgstr "Utilizatorul este inactiv"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is offline"
+msgstr "Utilizatorul este deconectat"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/common.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is online"
+msgstr "Utilizatorul este online"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#: code:addons/mail/models/mail_message.py:0
+#, python-format
+msgid "User:"
+msgstr "Utilizator:"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model,name:mail.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Utilizatori"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Users in this channel: %(members)s %(dots)s and you."
+msgstr "Utilizatorii acestui canal: %(members)s %(dots)s și tu."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"Using your own email server is required to send/receive emails in Community "
+"and Enterprise versions. Online users already benefit from a ready-to-use "
+"email server (@mycompany.odoo.com)."
+msgstr ""
+"Utilizarea propriului server de e-mail este necesară pentru a trimite / "
+"primi e-mailuri în versiunile Comunitate și Enterprise. Utilizatorii online "
+"beneficiază deja de un server de e-mail gata de utilizare (@ "
+"mycompany.odoo.com)."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
+#, python-format
+msgid "View"
+msgstr "Afișare"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"View \"mail.mail_channel_send_guidelines\" was not found. No email has been "
+"sent. Please contact an administrator to fix this issue."
+msgstr ""
+"Vizualizarea „mail.mail_channel_send_guidelines” nu a fost găsită. Nu a fost"
+" trimis un e-mail. Vă rugăm să contactați un administrator pentru a remedia "
+"această problemă."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "View %s"
+msgstr "Vizualizare%s"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_actions_act_window_view__view_mode
+#: model:ir.model.fields,field_description:mail.field_ir_ui_view__type
+msgid "View Type"
+msgstr "Tip vizualizare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "Telespectator"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Atenție"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__ir_actions_server__activity_date_deadline_range_type__weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Săptămâni"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_model_object_field
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_model_object_field
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
+"select the target field within the destination document model (sub-model)."
+msgstr ""
+"Atunci cand un camp de relatie este selectat drept primul camp, acest camp "
+"va permite sa selectati campul tinta din cadrul modelului documentului "
+"destinatie (sub-model)."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_render_mixin__sub_object
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__sub_object
+msgid ""
+"When a relationship field is selected as first field, this field shows the "
+"document model the relationship goes to."
+msgstr ""
+"Atunci cand un camp de relatie este selectat ca prim camp, acest camp arata "
+"modelul documentului la care se refera relatia."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_compose_message__is_log
+msgid "Whether the message is an internal note (comment mode only)"
+msgstr "Indiferent dacă mesajul este o notă internă (doar mod comentariu)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_activity
+msgid "Whether this model supports activities."
+msgstr "Indiferent dacă acest model acceptă activități."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_blacklist
+msgid "Whether this model supports blacklist."
+msgstr "Dacă acest model acceptă lista neagră."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_ir_model__is_mail_thread
+msgid "Whether this model supports messages and notifications."
+msgstr "Dacă acest model acceptă mesaje și notificări."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid "Who can follow the group's activities?"
+msgstr "Cine poate urmări activitățile grupului?"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity_mark_done_popover/activity_mark_done_popover.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "Write Feedback"
+msgstr "Scrie o observație"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer_text_input/composer_text_input.js:0
+#, python-format
+msgid "Write something..."
+msgstr "Scrie ceva..."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.js:0
+#: code:addons/mail/static/src/js/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Ieri"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "Yesterday:"
+msgstr "Ieri:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/widgets/discuss_invite_partner_dialog/discuss_invite_partner_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "You added <b>%s</b> to the conversation."
+msgstr "Ați adăugat <b>%s</b> la conversație."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "You are alone in this channel."
+msgstr "Sunteți singur în acest canal."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "You are going to ban the following user:"
+msgstr "Veți interzice următorul utilizator:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_ban_dialog/moderation_ban_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "You are going to ban the following users:"
+msgstr "Veți interzice următorii utilizatori:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "You are going to discard %s messages."
+msgstr "Ai de gând să arunci%s mesajele."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_discard_dialog/moderation_discard_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "You are going to discard 1 message."
+msgstr "Veți renunța la 1 mesaj."
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_view_form
+msgid ""
+"You are going to send the guidelines to all the subscribers. Do you confirm "
+"the action?"
+msgstr "Veți trimite instrucțiunile către toți abonații. Confirmati actiunea?"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "You are in a private conversation with <b>@%s</b>."
+msgstr "Sunteți într-o conversație privată cu <b>@%s</b>."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "You are in channel <b>#%s</b>."
+msgstr "Sunteți în canal <b>#%s</b>."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/discuss_sidebar_item/discuss_sidebar_item.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You are the administrator of this channel. Are you sure you want to leave?"
+msgstr "Sunteți administratorul acestui canal. Esti sigur ca vrei sa pleci?"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can mark any message as 'starred', and it shows up in this mailbox."
+msgstr ""
+"Puteți marca orice mesaj ca \"cu stea\" și se afișează în această căsuță "
+"poștală."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
+#, python-format
+msgid "You can only chat with existing users."
+msgstr "Puteți conversa prin chat doar cu utilizatorii existenți."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/partner/partner.js:0
+#, python-format
+msgid "You can only chat with partners that have a dedicated user."
+msgstr "Puteți discuta numai cu parteneri care au un utilizator dedicat."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging/messaging.js:0
+#, python-format
+msgid "You can only open the profile of existing channels."
+msgstr "Puteți deschide doar profilul canalelor existente."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/user/user.js:0
+#, python-format
+msgid "You can only open the profile of existing users."
+msgstr "Puteți deschide doar profilul utilizatorilor existenți."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot create a new user from here.\n"
+" To create new user please go to configuration panel."
+msgstr ""
+"Nu puteți crea un utilizator nou de aici.\n"
+"Pentru a crea un utilizator nou, accesați panoul de configurare."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
+"other modules."
+msgstr ""
+"Nu puteți șterge acele grupuri, întrucât grup întregii companii este "
+"solicitat de alte module."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_alias.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot use anything else than unaccented latin characters in the alias "
+"address."
+msgstr ""
+"Nu puteți folosi altceva decât caractere latine neaccentuate în adresa "
+"alias."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have the rights to modify fields related to moderation on one of "
+"the channels you are modifying."
+msgstr ""
+"Nu aveți dreptul de a modifica câmpurile legate de moderare pe unul dintre "
+"canalele pe care le modificați."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "You have been assigned to %s"
+msgstr "Ați fost asignat la %s"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_user_assigned
+msgid "You have been assigned to the"
+msgstr "Ați fost asignat la "
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "You have been invited to: %s"
+msgstr "Ai fost invitat la: %s"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_notify_moderation
+msgid "You have messages to moderate, please go for the proceedings."
+msgstr "Aveți mesaje moderate, vă rugăm să mergeți la procedură."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_list/message_list.xml:0
+#, python-format
+msgid "You have no messages to moderate."
+msgstr "Nu aveți mesaje de moderat."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields,help:mail.field_mail_template__attachment_ids
+msgid ""
+"You may attach files to this template, to be added to all emails created "
+"from this template"
+msgstr ""
+"Puteți atașa fișiere la acest șablon, pentru a fi anexate tuturor e-mail-"
+"urilor create din acest șablon"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "You unpinned your conversation with <b>%s</b>."
+msgstr "Ți-ai anulat conversația <b>%s</b>."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/messaging_notification_handler/messaging_notification_handler.js:0
+#, python-format
+msgid "You unsubscribed from <b>%s</b>."
+msgstr "V-ați dezabonat de la <b>%s</b>."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message_author_prefix/message_author_prefix.xml:0
+#, python-format
+msgid "You:"
+msgstr "Tu:"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_light
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_notification_paynow
+msgid "Your"
+msgstr "A dvs."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "Your message is pending moderation."
+msgstr "Mesajul dvs. este în așteptarea moderării."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/moderation_reject_dialog/moderation_reject_dialog.js:0
+#, python-format
+msgid "Your message was rejected by moderator."
+msgstr "Mesajul dvs. a fost respins de moderator."
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/controllers/home.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Your password is the default (admin)! If this system is exposed to untrusted"
+" users it is important to change it immediately for security reasons. I will"
+" keep nagging you about it!"
+msgstr ""
+"Parola dvs. este implicită (administrator)! Dacă acest sistem este expus "
+"utilizatorilor de încredere, este important să îl schimbați imediat din "
+"motive de securitate. Voi continua să te enervez în legătură cu asta!"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Mărire"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Zoom In (+)"
+msgstr "Mărește (+)"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/thread.xml:0
+#, python-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Micșorare"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/attachment_viewer/attachment_viewer.xml:0
+#, python-format
+msgid "Zoom Out (-)"
+msgstr "Micșorare (-)"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__previous_activity
+msgid "after previous activity deadline"
+msgstr "după terminare activitate anterioară"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_from__current_date
+msgid "after validation date"
+msgstr "după data de validare"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "alias %(name)s: %(error)s"
+msgstr "alias %(name)s: %(error)s"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
+msgid "assigned you an activity"
+msgstr "ți-a desemnat o activitate:"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.channel,name:mail.channel_2
+msgid "board-meetings"
+msgstr "board-meetings"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#, python-format
+msgid "by"
+msgstr "de"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+msgid ""
+"cannot be processed. This address\n"
+" is used to collect replies and should not be used to directly contact"
+msgstr ""
+"nu pot fi procesate. Această adresă \n"
+"este utilizată pentru a colecta răspunsuri și nu ar trebui utilizată pentru a contacta direct"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_channel_send_guidelines
+msgid "channel."
+msgstr "."
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__days
+msgid "days"
+msgstr "zile"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "document"
+msgstr "document"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_done
+msgid "done"
+msgstr "efectuat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_activity_view_form_popup
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_server_action_form_template
+msgid "e.g. Discuss proposal"
+msgstr "de exemplu. Discutați propunerea"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "for"
+msgstr "pentru"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/activity/activity.js:0
+#, python-format
+msgid "for %s"
+msgstr "pentru %s"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.channel,name:mail.channel_all_employees
+msgid "general"
+msgstr "general"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
+msgid "has been created from:"
+msgstr "provine din:"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_origin_link
+msgid "has been modified from:"
+msgstr "a fost modificat din:"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "incorrectly configured alias"
+msgstr "alias configurat incorect"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "incorrectly configured alias (unknown reference record)"
+msgstr "alias configurat incorect (înregistrare de referință necunoscută)"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_blacklist_remove_view_form
+msgid "mail_blacklist_removal"
+msgstr "mail_blacklist_removal"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "model %s does not accept document creation"
+msgstr "modelul %s nu acceptă crearea documentelor"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__months
+msgid "months"
+msgstr "luni"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.res_config_settings_view_form
+msgid "mycompany.odoo.com"
+msgstr "mycompany.odoo.com"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/js/utils.js:0
+#, python-format
+msgid "now"
+msgstr "acum"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.view_mail_form
+#, python-format
+msgid "on"
+msgstr "pe"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#, python-format
+msgid "on:"
+msgstr "pe:"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/mail_template/mail_template.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/activity.xml:0
+#: code:addons/mail/static/src/xml/web_kanban_activity.xml:0
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr "sau"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.channel,name:mail.channel_3
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
+#, python-format
+msgid "read less"
+msgstr "mai puțin"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.js:0
+#, python-format
+msgid "read more"
+msgstr "mai mult"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_template_preview_view_form
+msgid "record:"
+msgstr "înregistrare:"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"reply to missing document (%(model)s,%(thread)s), fall back on document "
+"creation"
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"reply to model %s that does not accept document update, fall back on "
+"document creation"
+msgstr ""
+"răspundeți la un model %s care nu acceptă actualizarea documentului, "
+"reveniți la crearea documentelor"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "restricted to channel members"
+msgstr "limitat la membrii canalului"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "restricted to followers"
+msgstr "limitat la adepți"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "restricted to known authors"
+msgstr "limitat la autori cunoscuți"
+
+#. module: mail
+#: model:mail.channel,name:mail.channel_1
+msgid "sales"
+msgstr "vânzări"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "target model unspecified"
+msgstr "model țintă nespecificat"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.mail_bounce_catchall
+msgid "team."
+msgstr "echipa."
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/composer/composer.xml:0
+#, python-format
+msgid "this document"
+msgstr "documentul acesta"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_activity_assigned
+msgid "to close for"
+msgstr "pentru a închide în"
+
+#. module: mail
+#: code:addons/mail/models/mail_thread.py:0
+#, python-format
+msgid "unknown target model %s"
+msgstr "modelul țintă necunoscut %s"
+
+#. module: mail
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mail.message_notification_email
+msgid "using"
+msgstr " utilizând"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/xml/many2one_avatar_user.xml:0
+#, python-format
+msgid "value"
+msgstr "valoare"
+
+#. module: mail
+#: model:ir.model.fields.selection,name:mail.selection__mail_activity_type__delay_unit__weeks
+msgid "weeks"
+msgstr "săptămâni"
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/models/follower/follower.js:0
+#, python-format
+msgid "The subscription preferences were successfully applied."
+msgstr ""
+
+#. module: mail
+#. openerp-web
+#: code:addons/mail/static/src/components/message/message.xml:0
+#, python-format
+msgid "channel"
+msgstr ""