diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/l10n_fr/i18n | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/l10n_fr/i18n')
| -rw-r--r-- | addons/l10n_fr/i18n/fr.po | 46 | ||||
| -rw-r--r-- | addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po | 44 | ||||
| -rw-r--r-- | addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot | 4286 |
3 files changed, 4376 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/fr.po b/addons/l10n_fr/i18n/fr.po new file mode 100644 index 00000000..1cada1f2 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_fr +# +# Translators: +# Cyrille de Lambert <cdelambert@teclib.com>, 2015 +# Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>, 2015 +# Nicolas JEUDY <nicolas@sudokeys.com>, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-11 21:04+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/language/fr/)\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company_ape +msgid "APE" +msgstr "APE" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.account_reports_fr_statements_menu +msgid "French Statements" +msgstr "Déclarations françaises" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.actions.client,name:l10n_fr.action_client_l10n_fr_menu +msgid "Open Account Dashboard Menu" +msgstr "Ouvrez le menu du tableau de bord de la comptabilité" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company_siret +msgid "SIRET" +msgstr "SIRET" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po b/addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po new file mode 100644 index 00000000..3e92cf54 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/fr_CA.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_fr +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo 9.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-09 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-10-10 09:47+0000\n" +"Last-Translator: Martin Trigaux\n" +"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-9/" +"language/fr_CA/)\n" +"Language: fr_CA\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company_ape +msgid "APE" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "Sociétés" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.account_reports_fr_statements_menu +msgid "French Statements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.actions.client,name:l10n_fr.action_client_l10n_fr_menu +msgid "Open Account Dashboard Menu" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company_siret +msgid "SIRET" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot b/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot new file mode 100644 index 00000000..0637bba1 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot @@ -0,0 +1,4286 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * l10n_fr +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~11.5+e\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-17 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-17 13:45+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company__ape +msgid "APE" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6068 +msgid "Achats autres matières et fournitures" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_604 +msgid "Achats d'études et prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6071 +msgid "Achats de marchandises (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6072 +msgid "Achats de marchandises (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_605 +msgid "Achats de matériel équipements et travaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_97 +msgid "Achats import" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60221 +msgid "Achats stockés - Combustibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60261 +msgid "Achats stockés - Emballages perdus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60265 +msgid "Achats stockés - Emballages récupérables non identifiables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60267 +msgid "Achats stockés - Emballages à usage mixte" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6017 +msgid "Achats stockés - Fournitures A, B, C, .." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60223 +msgid "Achats stockés - Fournitures d'atelier et d'usine" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60225 +msgid "Achats stockés - Fournitures de bureau" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60224 +msgid "Achats stockés - Fournitures de magasin" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60211 +msgid "Achats stockés - Matières consommables (ou groupe) C" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60212 +msgid "Achats stockés - Matières consommables (ou groupe) D" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6011 +msgid "Achats stockés - Matières premières (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60222 +msgid "Achats stockés - Produits d'entretien" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6012 +msgid "Achats stockés - matières premières (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44582 +msgid "Acomptes - Régime du forfait" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44581 +msgid "Acomptes - Régime simplifié d'imposition" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45621 +msgid "Actionnaires - Capital souscrit et appelé, non versé" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_109 +msgid "Actionnaires : capital souscrit - non appelé" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4566 +msgid "Actionnaires défaillants" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2771 +msgid "Actions propres ou parts propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2772 +msgid "Actions propres ou parts propres en voie d'annulation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6332 +msgid "Allocation logement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2818 +msgid "Amortissements des autres immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 218)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2808 +msgid "Amortissements des autres immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2812 +msgid "Amortissements des immobilisations corporelles - Agencements aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 212)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2813 +msgid "Amortissements des immobilisations corporelles - Constructions (même ventilation que celle du compte 213)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2814 +msgid "Amortissements des immobilisations corporelles - Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 214)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2815 +msgid "Amortissements des immobilisations corporelles - Installations matériel et outillage industriels (même ventilation que celle du compte 215)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2811 +msgid "Amortissements des immobilisations corporelles - Terrains de gisement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2805 +msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles - Concessions et droits similaires, brevets, licences, logiciels, droits et valeurs similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2807 +msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles - Fonds commercial" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2801 +msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles - Frais d'établissement (même ventilation que celle du compte 201)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2803 +msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles - Frais de recherche et de développement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_282 +msgid "Amortissements des immobilisations mises en concession" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_145 +msgid "Amortissements dérogatoires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6231 +msgid "Annonces et insertions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45625 +msgid "Associés - Capital appelé, non versé" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4567 +msgid "Associés - Capital à rembourser" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4558 +msgid "Associés - Comptes courants - Intérêts courus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4551 +msgid "Associés - Comptes courants - Principal" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45611 +msgid "Associés - Comptes d'apport en société - Apports en nature" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45615 +msgid "Associés - Comptes d'apport en société - Apports en numéraire" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_457 +msgid "Associés - Dividendes à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4588 +msgid "Associés - Opérations faites en commun et en GIE - Intérêts courus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4581 +msgid "Associés - Opérations faites en commun et en GIE - Opérations courantes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4564 +msgid "Associés - Versements anticipés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4563 +msgid "Associés - Versements reçus sur augmentation de capital" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6165 +msgid "Assurance insolvabilité clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6161 +msgid "Assurance multirisques" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6162 +msgid "Assurance obligatoire dommage construction" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6164 +msgid "Assurance risques d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61636 +msgid "Assurance transport sur achats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61638 +msgid "Assurance transport sur autres biens" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61637 +msgid "Assurance transport sur ventes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_648 +msgid "Autres charges de personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6718 +msgid "Autres charges exceptionnelles sur opération de gestion" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_668 +msgid "Autres charges financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_467 +msgid "Autres comptes débiteurs ou créditeurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_478 +msgid "Autres comptes transitoires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2761 +msgid "Autres créances immobilisées - Créances diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27688 +msgid "Autres créances immobilisées - Intérêts courus sur créances diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27685 +msgid "Autres créances immobilisées - Intérêts courus sur dépôts et cautionnements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27684 +msgid "Autres créances immobilisées - Intérêts courus sur prêts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27682 +msgid "Autres créances immobilisées - Intérêts courus sur titres immobilisés (droits de créance)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2677 +msgid "Autres créances rattachées à des participations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6868 +msgid "Autres dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6358 +msgid "Autres droits" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6518 +msgid "Autres droits et valeurs similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1687 +msgid "Autres emprunts et dettes assimilées - Autres dettes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1681 +msgid "Autres emprunts et dettes assimilées - Autres emprunts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1685 +msgid "Autres emprunts et dettes assimilées - Rentes viagères capitalisées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_163 +msgid "Autres emprunts obligataires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_266 +msgid "Autres formes de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6278 +msgid "Autres frais et commissions sur prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2318 +msgid "Autres immobilisations corporelles en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_208 +msgid "Autres immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63513 +msgid "Autres impôts locaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_447 +msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6318 +msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administrations des impôts)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6338 +msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (autres organismes)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_95 +msgid "Autres opérations non imposables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_517 +msgid "Autres organismes financiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_437 +msgid "Autres organismes sociaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7088 +msgid "Autres produits d'activités annexes (cessions d'approvisionnements...)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7718 +msgid "Autres produits exceptionnels sur opérations de gestion" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_768 +msgid "Autres produits financiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1518 +msgid "Autres provisions pour risques" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_148 +msgid "Autres provisions réglementées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2748 +msgid "Autres prêts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10648 +msgid "Autres réserves réglementées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_138 +msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 131)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1398 +msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 1391)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2618 +msgid "Autres titres de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5081 +msgid "Autres valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1057 +msgid "Autres écarts de réévaluation en France" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1058 +msgid "Autres écarts de réévaluation à l'étranger" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2676 +msgid "Avances consolidables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2388 +msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles - Autres immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2383 +msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles - Constructions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2385 +msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles - Installations techniques matériel et outillage industriels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2382 +msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles - Terrains" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_237 +msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5124 +msgid "Banques - Comptes en devises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_05 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_24 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_42 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_60 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_78 +msgid "Base H.T. 10.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_03 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_22 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_40 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_58 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_76 +msgid "Base H.T. 19.6%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_09 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_28 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_46 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_64 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_82 +msgid "Base H.T. 2.1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_02 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_20 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_39 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_57 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_75 +msgid "Base H.T. 20.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_07 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_26 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_44 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_62 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_80 +msgid "Base H.T. 5.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_27 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_45 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_63 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_81 +msgid "Base H.T. 5.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_08 +msgid "Base H.T. 5.5.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_06 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_25 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_43 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_61 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_79 +msgid "Base H.T. 7.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_04 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_23 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_41 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_59 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_77 +msgid "Base H.T. 8.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_96 +msgid "Base H.T. Non présent sur la CA3" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_92 +msgid "Base H.T. Opérations non imposables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_19 +msgid "Base H.T. TVA acquittée" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_38 +msgid "Base H.T. TVA acquittée pour immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_01 +msgid "Base H.T. TVA collectée" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_56 +msgid "Base H.T. TVA due intracommunautaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_74 +msgid "Base H.T. TVA déductible intracommunautaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_186 +msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (charges)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_187 +msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (produits)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7087 +msgid "Bonifications obtenues des clients et primes sur ventes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7086 +msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5082 +msgid "Bons de souscription" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1045 +msgid "Bons de souscription d'actions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_507 +msgid "Bons du Trésor et bons de caisse à court terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6234 +msgid "Cadeaux à la clientèle" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5314 +msgid "Caisse en devises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5311 +msgid "Caisse en monnaie nationale" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_532 +msgid "Caisse succursale (ou usine) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_533 +msgid "Caisse succursale (ou usine) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_515 +msgid "Caisses du Trésor et des établissements publics" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10132 +msgid "Capital amorti" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10131 +msgid "Capital non amorti" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1012 +msgid "Capital souscrit - appelé non versé" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1011 +msgid "Capital souscrit - non appelé" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1018 +msgid "Capital souscrit soumis à des réglementations particulières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6236 +msgid "Catalogues et imprimés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1655 +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2755 +msgid "Cautionnements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.account_fr_tag_charges_sociales +msgid "Charges Sociales" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_486 +msgid "Charges constatées d'avance" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_658 +msgid "Charges diverses de gestion courante" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6714 +msgid "Charges exceptionnelles - Créances devenues irrécouvrables dans l'exercice" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6713 +msgid "Charges exceptionnelles - Dons, libéralités" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6782 +msgid "Charges exceptionnelles - Lots" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6781 +msgid "Charges exceptionnelles - Malis provenant de clauses d'indexation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6783 +msgid "Charges exceptionnelles - Malis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et obligations émises par elle-même" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6711 +msgid "Charges exceptionnelles - Pénalités sur marchés (et dédits payés sur achats et ventes)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6712 +msgid "Charges exceptionnelles - Pénalités, amendes fiscales et pénales" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6717 +msgid "Charges exceptionnelles - Rappels d'impôts (autres qu'impôts sur les bénéfices)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6715 +msgid "Charges exceptionnelles - Subventions accordées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6788 +msgid "Charges exceptionnelles diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_672 +msgid "Charges exceptionnelles sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_614 +msgid "Charges locatives et de copropriété" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_667 +msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4382 +msgid "Charges sociales sur congés à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4686 +msgid "Charges à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4816 +msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices - Frais d'émission des emprunts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_514 +msgid "Chèques postaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5112 +msgid "Chèques à encaisser" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_413 +msgid "Clients - Effets à recevoir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4181 +msgid "Clients - Factures à établir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4188 +msgid "Clients - Intérêts courus non encore facturés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4117 +msgid "Clients - Retenues de garantie" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_recv +msgid "Clients - Ventes de biens ou de prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4197 +msgid "Clients créditeurs - Autres avoirs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4191 +msgid "Clients créditeurs - Avances et acomptes reçus sur commandes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4196 +msgid "Clients créditeurs - Dettes pour emballages et matériels consignés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4198 +msgid "Clients créditeurs - Rabais, remises, ristournes à accorder et autres avoirs à établir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_416 +msgid "Clients douteux ou litigieux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_410 +msgid "Clients et comptes rattachés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3221 +msgid "Combustibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_422 +msgid "Comités d'entreprise, d'établissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7082 +msgid "Commissions et courtages" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6221 +msgid "Commissions et courtages sur achats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6222 +msgid "Commissions et courtages sur ventes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6272 +msgid "Commissions et frais sur émission d'emprunts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_company +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_471 +msgid "Compte d'attente" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_108 +msgid "Compte de l'exploitant" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_188 +msgid "Comptes de liaison des sociétés en participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_181 +msgid "Comptes de liaison des établissements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4886 +msgid "Comptes de répartition périodique des charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4887 +msgid "Comptes de répartition périodique des produits" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5191 +msgid "Concours bancaires courants - Crédit de mobilisation de créances commerciales (CMCC)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5198 +msgid "Concours bancaires courants - Intérêts courus sur concours bancaires courants" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5193 +msgid "Concours bancaires courants - Mobilisation de créances nées à l'étranger" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6281 +msgid "Concours divers (cotisations...)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6412 +msgid "Congés payés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6952 +msgid "Contribution additionnelle à l'impôt sur les bénéfices" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6371 +msgid "Contribution sociale de solidarité à la charge des sociétés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_635111 +msgid "Cotisation foncière des entreprises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6314 +msgid "Cotisation pour défaut d'investissement obligatoire dans la construction" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_635112 +msgid "Cotisation sur la valeur ajoutée des entreprises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6454 +msgid "Cotisations aux ASSEDIC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6458 +msgid "Cotisations aux autres organismes sociaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6453 +msgid "Cotisations aux caisses de retraites" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6452 +msgid "Cotisations aux mutuelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_646 +msgid "Cotisations sociales personnelles de l'exploitant" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6451 +msgid "Cotisations à l'URSSAF" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5111 +msgid "Coupons échus à l'encaissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6541 +msgid "Créances de l'exercice" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6544 +msgid "Créances des exercices antérieurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2671 +msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2674 +msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2678 +msgid "Créances rattachées à des participations - Intérêts courus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2688 +msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation - Intérêts courus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2681 +msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation - Principal" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_462 +msgid "Créances sur cessions d'immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_465 +msgid "Créances sur cessions de valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4431 +msgid "Créances sur l'État résultant de la suppression de la règle du décalage d'un mois en matière de TVA" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44567 +msgid "Crédit de TVA à reporter" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_649 +msgid "Crédit d’Impôt Compétitivité Emploi (CICE)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:res.country.group,name:l10n_fr.dom-tom +msgid "DOM-TOM" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_171 +msgid "Dettes rattachées à des participations (groupe)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_174 +msgid "Dettes rattachées à des participations (hors groupe)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1788 +msgid "Dettes rattachées à des sociétés en participation - Intérêts courus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1781 +msgid "Dettes rattachées à des sociétés en participation - Principal" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_464 +msgid "Dettes sur acquisitions de valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4762 +msgid "Différence de conversion - Actif - Augmentation des dettes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4768 +msgid "Différence de conversion - Actif - Différences compensées par couverture de change" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4761 +msgid "Différence de conversion - Actif - Diminution des créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4771 +msgid "Différences de conversion - Passif - Augmentation des créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4778 +msgid "Différences de conversion - Passif - Différences compensées par couverture de change" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4772 +msgid "Différences de conversion - Passif - Diminution des dettes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6181 +msgid "Documentation générale" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6183 +msgid "Documentation technique" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_domestic +msgid "Domestique - France" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6812 +msgid "Dotations aux amortissements des charges d'exploitation à répartir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6861 +msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6871 +msgid "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68112 +msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68111 +msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6874 +msgid "Dotations aux autres provisions réglementées exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68174 +msgid "Dotations aux dépréciations des créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68162 +msgid "Dotations aux dépréciations des immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68662 +msgid "Dotations aux dépréciations des immobilisations financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68161 +msgid "Dotations aux dépréciations des immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68173 +msgid "Dotations aux dépréciations des stocks et en-cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68665 +msgid "Dotations aux dépréciations des valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6876 +msgid "Dotations aux dépréciations exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6875 +msgid "Dotations aux provisions exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6815 +msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6865 +msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges financiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68725 +msgid "Dotations aux provisions réglementées exceptionnelles (immobilisations) - Amortissements dérogatoires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6873 +msgid "Dotations aux provisions réglementées exceptionnelles (stocks)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6516 +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7516 +msgid "Droits d'auteur et de reproduction" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63541 +msgid "Droits de mutation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2908 +msgid "Dépréciations des autres immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2911 +msgid "Dépréciations des immobilisations corporelles - Terrains (autres que terrains de gisement)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2931 +msgid "Dépréciations des immobilisations corporelles en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2906 +msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles - Droit au bail" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2907 +msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles - Fonds commercial" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2905 +msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles - Marques, procédés, droits et valeurs similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2932 +msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_292 +msgid "Dépréciations des immobilisations mises en concession" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1651 +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2751 +msgid "Dépôts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5113 +msgid "Effets à l'encaissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5114 +msgid "Effets à l'escompte" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3261 +msgid "Emballages perdus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3265 +msgid "Emballages récupérables non identifiables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3267 +msgid "Emballages à usage mixte" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_164 +msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1674 +msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières - Avances conditionnées de l'État" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1671 +msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières - Emissions de titres participatifs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1675 +msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières - Emprunts participatifs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_161 +msgid "Emprunts obligataires convertibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6152 +msgid "Entretien et réparations sur biens immobiliers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6155 +msgid "Entretien et réparations sur biens mobiliers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_665 +msgid "Escomptes accordés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_765 +msgid "Escomptes obtenus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_93 +msgid "Exportations hors U.E." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4081 +msgid "Factures non parvenues - Fournisseurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4088 +msgid "Factures non parvenues - Fournisseurs - Intérêts courus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4084 +msgid "Factures non parvenues - Fournisseurs d'immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6233 +msgid "Foires et expositions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4041 +msgid "Fournisseurs - Achats d'immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_pay +msgid "Fournisseurs - Achats de biens et prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_403 +msgid "Fournisseurs - Effets à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4017 +msgid "Fournisseurs - Retenues de garantie" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_405 +msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Effets à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4047 +msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Retenues de garantie" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40971 +msgid "Fournisseurs débiteurs - Autres avoirs des fournisseurs d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40974 +msgid "Fournisseurs débiteurs - Autres avoirs des fournisseurs d'immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4096 +msgid "Fournisseurs débiteurs - Créances pour emballages et matériel à rendre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4098 +msgid "Fournisseurs débiteurs - Rabais, remises, ristournes à obtenir et autres avoirs non encore reçus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_400 +msgid "Fournisseurs et comptes rattachés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_317 +msgid "Fournitures A, B, C, .." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6064 +msgid "Fournitures administratives" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3223 +msgid "Fournitures d'atelier et d usine" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6063 +msgid "Fournitures d'entretien et de petit équipement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3225 +msgid "Fournitures de bureau" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3224 +msgid "Fournitures de magasin" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6061 +msgid "Fournitures non stockables (eau, énergie...)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_608 +msgid "Frais accessoires incorporés aux achats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6227 +msgid "Frais d'actes et de contentieux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6185 +msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6255 +msgid "Frais de déménagement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6284 +msgid "Frais de recrutement de personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_626 +msgid "Frais postaux et frais de télécommunications" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6275 +msgid "Frais sur effets" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6271 +msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_fr.account_reports_fr_statements_menu +msgid "France" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b +msgid "French VAT exemption according to articles 262 ter I (for products) and/or 283-2 (for services) of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,note:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export +msgid "French VAT exemption according to articles 291, 294 and 262 I of \"CGI\"" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_766 +msgid "Gains de change" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_451 +msgid "Groupe" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6226 +msgid "Honoraires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_212 +msgid "Immobilisations corporelles - Agencements et aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 211)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2157 +msgid "Immobilisations corporelles - Agencements et aménagements des matériels et outillage industriels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21315 +msgid "Immobilisations corporelles - Bâtiments - Ensembles immobiliers administratifs et commerciaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21311 +msgid "Immobilisations corporelles - Bâtiments - Ensembles immobiliers industriels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213188 +msgid "Immobilisations corporelles - Bâtiments affectés aux opérations non professionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213181 +msgid "Immobilisations corporelles - Bâtiments affectés aux opérations professionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21141 +msgid "Immobilisations corporelles - Carrières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2185 +msgid "Immobilisations corporelles - Cheptel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2116 +msgid "Immobilisations corporelles - Compte d'ordre sur immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_214 +msgid "Immobilisations corporelles - Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 213)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2186 +msgid "Immobilisations corporelles - Emballages récupérables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21514 +msgid "Immobilisations corporelles - Installations complexes spécialisées sur sol d'autrui" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21511 +msgid "Immobilisations corporelles - Installations complexes spécialisées sur sol propre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2181 +msgid "Immobilisations corporelles - Installations générales agencements aménagements divers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2135 +msgid "Immobilisations corporelles - Installations générales, agencements, aménagements des constructions (même ventilation que celle du compte 2131)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21534 +msgid "Immobilisations corporelles - Installations à caractère spécifique sur sol d'autrui" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21531 +msgid "Immobilisations corporelles - Installations à caractère spécifique sur sol propre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2183 +msgid "Immobilisations corporelles - Matériel de bureau et matériel informatique" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2182 +msgid "Immobilisations corporelles - Matériel de transport" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2154 +msgid "Immobilisations corporelles - Matériels industriels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2184 +msgid "Immobilisations corporelles - Mobilier" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2155 +msgid "Immobilisations corporelles - Outillage industriel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21384 +msgid "Immobilisations corporelles - Ouvrages d'infrastructure - Barrages" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21385 +msgid "Immobilisations corporelles - Ouvrages d'infrastructure - Pistes d'aérodromes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21383 +msgid "Immobilisations corporelles - Ouvrages d'infrastructure - Voies d'eau" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21382 +msgid "Immobilisations corporelles - Ouvrages d'infrastructure - Voies de fer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21381 +msgid "Immobilisations corporelles - Ouvrages d'infrastructure - Voies de terre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2113 +msgid "Immobilisations corporelles - Sous-sols et sur-sols" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2112 +msgid "Immobilisations corporelles - Terrains aménagés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21155 +msgid "Immobilisations corporelles - Terrains bâtis - Ensembles immobiliers administratifs et commerciaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21151 +msgid "Immobilisations corporelles - Terrains bâtis - Ensembles immobiliers industriels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211588 +msgid "Immobilisations corporelles - Terrains bâtis affectés aux opérations non professionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211581 +msgid "Immobilisations corporelles - Terrains bâtis affectés aux opérations professionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2111 +msgid "Immobilisations corporelles - Terrains nus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2313 +msgid "Immobilisations corporelles en cours - Constructions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2315 +msgid "Immobilisations corporelles en cours - Installations techniques matériel et outillage industriels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2312 +msgid "Immobilisations corporelles en cours - Terrains" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_205 +msgid "Immobilisations incorporelles - Concessions et droits similaires, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_206 +msgid "Immobilisations incorporelles - Droit au bail" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_207 +msgid "Immobilisations incorporelles - Fonds commercial" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2013 +msgid "Immobilisations incorporelles - Frais d'augmentation de capital et d'opérations diverses (fusions, scissions, transformations)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2011 +msgid "Immobilisations incorporelles - Frais d'établissement - Frais de constitution" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20121 +msgid "Immobilisations incorporelles - Frais d'établissement - Frais de prospection" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20122 +msgid "Immobilisations incorporelles - Frais d'établissement - Frais de publicité" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_203 +msgid "Immobilisations incorporelles - Frais de recherche et de développement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_232 +msgid "Immobilisations incorporelles en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_22 +msgid "Immobilisations mises en concession" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_import_export +msgid "Import/Export Hors Europe + DOM-TOM" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_697 +msgid "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6374 +msgid "Impôts et taxes exigibles à l'étranger" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6353 +msgid "Impôts indirects" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6951 +msgid "Impôts sur les bénéfices dus en France" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6954 +msgid "Impôts sur les bénéfices dus à l'étranger" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6414 +msgid "Indemnités et avantages divers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_52 +msgid "Instruments de trésorerie" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_intraeub2b +msgid "Intra-EU B2B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6981 +msgid "Intégration fiscale - Charges" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6989 +msgid "Intégration fiscale - Produits" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6616 +msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de financement (escompte, ...)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16888 +msgid "Intérêts courus sur autres emprunts et dettes assimilées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16883 +msgid "Intérêts courus sur autres emprunts obligataires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16885 +msgid "Intérêts courus sur dépôts et cautionnements reçus" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16884 +msgid "Intérêts courus sur emprunts auprès des établissements de crédit" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16887 +msgid "Intérêts courus sur emprunts et dettes assortis de conditions particulières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16881 +msgid "Intérêts courus sur emprunts obligataires convertibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5088 +msgid "Intérêts courus sur obligations, bons et valeurs assimilées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16886 +msgid "Intérêts courus sur participation des salariés aux résultats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5181 +msgid "Intérêts courus à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5188 +msgid "Intérêts courus à recevoir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6615 +msgid "Intérêts des comptes courants et des dépôts créditeurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66181 +msgid "Intérêts des dettes commerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66188 +msgid "Intérêts des dettes diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66117 +msgid "Intérêts des dettes rattachées à des participations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66116 +msgid "Intérêts des emprunts et dettes assimilées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6617 +msgid "Intérêts des obligations cautionnées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_653 +msgid "Jetons de présence" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_753 +msgid "Jetons de présence et rémunérations d'administrateurs, gérants.." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_chart_template_liquidity_transfer +msgid "Liquidity Transfer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_94 +msgid "Livraisons intracommunautaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6276 +msgid "Location de coffres" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7083 +msgid "Locations diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6132 +msgid "Locations immobilières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6136 +msgid "Locations malis sur emballages" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6135 +msgid "Locations mobilières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6156 +msgid "Maintenance" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3211 +msgid "Matières consommables (ou groupe) C" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3212 +msgid "Matières consommables (ou groupe) D" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_311 +msgid "Matières premières (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_312 +msgid "Matières premières (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7084 +msgid "Mise à disposition de personnel facturée" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6256 +msgid "Missions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6475 +msgid "Médecine du travail, pharmacie" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_446 +msgid "Obligations cautionnées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5061 +msgid "Obligations cotés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_505 +msgid "Obligations et bons émis par la société et rachetés par elle" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5065 +msgid "Obligations non cotés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4386 +msgid "Organismes sociaux - Autres charges à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4387 +msgid "Organismes sociaux - Produits à recevoir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6334 +msgid "Participation des employeurs à l'effort de construction" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6313 +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6333 +msgid "Participation des employeurs à la formation professionnelle continue" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_691 +msgid "Participation des salariés aux résultats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1661 +msgid "Participation des salariés aux résultats - Comptes bloqués" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4248 +msgid "Participation des salariés aux résultats - Comptes courants" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1662 +msgid "Participation des salariés aux résultats - Fonds de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4246 +msgid "Participation des salariés aux résultats - Réserve spéciale" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_25 +msgid "Parts dans des entreprises liées et créances sur des entreprises liées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4286 +msgid "Personnel - Autres charges à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_425 +msgid "Personnel - Avances et acomptes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4282 +msgid "Personnel - Dettes provisionnées pour congés à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4284 +msgid "Personnel - Dettes provisionnées pour participation des salariés aux résultats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_426 +msgid "Personnel - Dépôts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_427 +msgid "Personnel - Oppositions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4287 +msgid "Personnel - Produits à recevoir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_421 +msgid "Personnel - Rémunérations dues" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6214 +msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6211 +msgid "Personnel intérimaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_666 +msgid "Pertes de change" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_664 +msgid "Pertes sur créances liées à des participations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.chart.template,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_chart_template +msgid "Plan Comptable Général (France)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10612 +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10641 +msgid "Plus-values nettes à long terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_147 +msgid "Plus-values réinvesties" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7085 +msgid "Ports et frais accessoires facturés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3451 +msgid "Prestations de services en cours S 1" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3452 +msgid "Prestations de services en cours S 2" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6471 +msgid "Prestations directes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6235 +msgid "Primes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1043 +msgid "Primes d'apport" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1041 +msgid "Primes d'émission" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1044 +msgid "Primes de conversion d'obligations en actions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1042 +msgid "Primes de fusion" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_169 +msgid "Primes de remboursement des obligations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6413 +msgid "Primes et gratifications" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_722 +msgid "Production immobilisée - Immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_721 +msgid "Production immobilisée - Immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3311 +msgid "Produit en cours P 1" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3312 +msgid "Produit en cours P 2" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_487 +msgid "Produits constatés d'avance" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3222 +msgid "Produits d'entretien" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7081 +msgid "Produits des services exploités dans l'intérêt du personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_758 +msgid "Produits divers de gestion courante" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7781 +msgid "Produits exceptionnels - Bonis provenant de clauses d'indexation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7783 +msgid "Produits exceptionnels - Bonis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et d'obligations émises par elle-même" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7711 +msgid "Produits exceptionnels - Dédits et pénalités perçus sur achats et sur ventes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7717 +msgid "Produits exceptionnels - Dégrèvements d'impôts autres qu'impôts sur les bénéfices" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7713 +msgid "Produits exceptionnels - Libéralités reçues" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7782 +msgid "Produits exceptionnels - Lots" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_777 +msgid "Produits exceptionnels - Quote-part des subventions d'investissement virée au résultat de l'exercice" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7714 +msgid "Produits exceptionnels - Rentrées sur créances amorties" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7715 +msgid "Produits exceptionnels - Subventions d'équilibre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7758 +msgid "Produits exceptionnels des cessions d'éléments d'actif - Autres éléments d'actif" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7752 +msgid "Produits exceptionnels des cessions d'éléments d'actif - Immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7756 +msgid "Produits exceptionnels des cessions d'éléments d'actif - Immobilisations financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7751 +msgid "Produits exceptionnels des cessions d'éléments d'actif - Immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7788 +msgid "Produits exceptionnels divers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_772 +msgid "Produits exceptionnels sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_767 +msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4687 +msgid "Produits à recevoir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_699 +msgid "Produits, Reports en arrière des déficits" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_146 +msgid "Provision spéciale de réévaluation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1514 +msgid "Provisions pour amendes et pénalités" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1572 +msgid "Provisions pour charges à répartir sur plusieurs exercices - Gros entretien ou grandes révisions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4967 +msgid "Provisions pour dépréciation - Autres comptes débiteurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5903 +msgid "Provisions pour dépréciation des actions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2976 +msgid "Provisions pour dépréciation des autres créances immobilisées (même ventilation que celle du compte 276)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2966 +msgid "Provisions pour dépréciation des autres formes de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5904 +msgid "Provisions pour dépréciation des autres titres conférant un droit de propriété" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5908 +msgid "Provisions pour dépréciation des autres valeurs mobilières de placement et créances assimilées (provisions)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4955 +msgid "Provisions pour dépréciation des comptes courants des associés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_491 +msgid "Provisions pour dépréciation des comptes de clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4951 +msgid "Provisions pour dépréciation des comptes du groupe" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2967 +msgid "Provisions pour dépréciation des créances rattachées à des participations (même ventilation que celle du compte 267)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2968 +msgid "Provisions pour dépréciation des créances rattachées à des sociétés en participation (même ventilation que celle du compte 268)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4962 +msgid "Provisions pour dépréciation des créances sur cessions d'immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4965 +msgid "Provisions pour dépréciation des créances sur cessions de valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2975 +msgid "Provisions pour dépréciation des dépôts et cautionnements versés (même ventilation que celle du compte 275)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3926 +msgid "Provisions pour dépréciation des emballages (même ventilation que celle du compte 326)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3917 +msgid "Provisions pour dépréciation des fournitures A, B, C, .." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3922 +msgid "Provisions pour dépréciation des fournitures consommables (même ventilation que celle du compte 322)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3921 +msgid "Provisions pour dépréciation des matières consommables (même ventilation que celle du compte 321)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3911 +msgid "Provisions pour dépréciation des matières premières (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3912 +msgid "Provisions pour dépréciation des matières premières (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5906 +msgid "Provisions pour dépréciation des obligations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4958 +msgid "Provisions pour dépréciation des opérations faites en commun et en GIE" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3945 +msgid "Provisions pour dépréciation des prestations de services en cours (même ventilation que celle du compte 345)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3931 +msgid "Provisions pour dépréciation des produits en cours (même ventilation que celle du compte 331)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3955 +msgid "Provisions pour dépréciation des produits finis (même ventilation que celle du compte 355)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3951 +msgid "Provisions pour dépréciation des produits intermédiaires (même ventilation que celle du compte 351)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2974 +msgid "Provisions pour dépréciation des prêts (même ventilation que celle du compte 274)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3971 +msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de marchandises (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3972 +msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de marchandises (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2961 +msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2972 +msgid "Provisions pour dépréciation des titres immobilisés - droit de créance (même ventilation que celle du compte 272)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2971 +msgid "Provisions pour dépréciation des titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille - droit de propriété (ventilation : 271)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2973 +msgid "Provisions pour dépréciation des titres immobilisés de l'activité de portefeuille" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3935 +msgid "Provisions pour dépréciation des travaux en cours (même ventilation que celle du compte 335)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3941 +msgid "Provisions pour dépréciation des études en cours (même ventilation que celle du compte 341)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1512 +msgid "Provisions pour garanties données aux clients" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_155 +msgid "Provisions pour impôts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1424 +msgid "Provisions pour investissement (participation des salariés)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1511 +msgid "Provisions pour litiges" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_153 +msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1515 +msgid "Provisions pour pertes de change" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1516 +msgid "Provisions pour pertes sur contrats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1513 +msgid "Provisions pour pertes sur marchés à terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1581 +msgid "Provisions pour remises en état" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_156 +msgid "Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises concessionnaires)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_154 +msgid "Provisions pour restructurations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1423 +msgid "Provisions reconstitution des gisements miniers et pétroliers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_144 +msgid "Provisions réglementées relatives aux autres éléments de l'actif" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1432 +msgid "Provisions réglementées relatives aux stocks - Fluctuation des cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1431 +msgid "Provisions réglementées relatives aux stocks - Hausse de prix" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2743 +msgid "Prêts au personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2742 +msgid "Prêts aux associés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2741 +msgid "Prêts participatifs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6237 +msgid "Publications" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6238 +msgid "Publicité, publications, relations publiques - Divers (pourboires, dons courants...)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_489 +msgid "Quotas d'émission alloués par l'État" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_449 +msgid "Quotas d'émission à restituer à l'État" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7555 +msgid "Quote-part de bénéfice attribuée (comptabilité des associés non-gérants)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6551 +msgid "Quote-part de bénéfice transférée (comptabilité du gérant)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6555 +msgid "Quote-part de perte supportée (comptabilité des associés non gérants)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7551 +msgid "Quote-part de perte transférée (comptabilité du gérant)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6098 +msgid "Rabais, remises et ristournes non affectés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6096 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats d'approvisionnements non stockés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6092 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats d'autres approvisionnements stockés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6094 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats d'études et prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6097 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de marchandises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6091 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de matières premières (et fournitures)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6095 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de matériel, équipements et travaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_629 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur autres services extérieurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_619 +msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7096 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7098 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur produits des activités annexes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7094 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur travaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7097 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur ventes de marchandises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7091 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur ventes de produits finis" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7092 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur ventes de produits intermédiaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7095 +msgid "Rabais, remises et ristournes sur études" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6125 +msgid "Redevances de crédit-bail immobilier" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6122 +msgid "Redevances de crédit-bail mobilier" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7518 +msgid "Redevances pour autres droits et valeurs similaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6511 +msgid "Redevances pour concessions brevets, licences, marques, procédés, logiciels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7511 +msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44583 +msgid "Remboursement de taxes sur le chiffre d'affaires demandé" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_110 +msgid "Report à nouveau (solde créditeur)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_119 +msgid "Report à nouveau (solde débiteur)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78112 +msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78111 +msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7874 +msgid "Reprises sur autres provisions réglementées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78174 +msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants - Créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78173 +msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants - Stocks et en-cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78162 +msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78662 +msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78161 +msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78665 +msgid "Reprises sur dépréciations des valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7876 +msgid "Reprises sur dépréciations exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7815 +msgid "Reprises sur provisions d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7875 +msgid "Reprises sur provisions exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7865 +msgid "Reprises sur provisions financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78725 +msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations) - Amortissements dérogatoires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78727 +msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations) - Plus-values réinvesties" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78726 +msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations) - Provision spéciale de réévaluation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7873 +msgid "Reprises sur provisions réglementées (stocks)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7631 +msgid "Revenus des créances commerciales" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7638 +msgid "Revenus des créances diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7627 +msgid "Revenus des créances immobilisées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7617 +msgid "Revenus des créances rattachées à des participations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_752 +msgid "Revenus des immeubles non affectés aux activités professionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7626 +msgid "Revenus des prêts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7611 +msgid "Revenus des titres de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7621 +msgid "Revenus des titres immobilisés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_764 +msgid "Revenus des valeurs mobilières de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7616 +msgid "Revenus sur autres formes de participation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_754 +msgid "Ristournes perçues des coopératives (provenant des excédents)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6257 +msgid "Réceptions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_54 +msgid "Régies d'avances et accréditifs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_644 +msgid "Rémunération du travail de l'exploitant" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6225 +msgid "Rémunérations d'affacturage" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6228 +msgid "Rémunérations d'intermédiaires et honoraires - Divers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6224 +msgid "Rémunérations des transitaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10681 +msgid "Réserve de propre assureur" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1053 +msgid "Réserve de réévaluation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10611 +msgid "Réserve légale proprement dite" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1051 +msgid "Réserve spéciale de réévaluation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10643 +msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10688 +msgid "Réserves diverses" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1062 +msgid "Réserves indisponibles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1063 +msgid "Réserves statutaires ou contractuelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_120 +msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_129 +msgid "Résultat de l'exercice (perte)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_company__siret +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_partner__siret +#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_fr.field_res_users__siret +msgid "SIRET" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.account_fr_tag_salaires +msgid "Salaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6411 +msgid "Salaires et appointements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_516 +msgid "Sociétés de bourse" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_611 +msgid "Sous-traitance générale" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_371 +msgid "Stocks de marchandises (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_372 +msgid "Stocks de marchandises (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_38 +msgid "Stocks en voie d'acheminement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3551 +msgid "Stocks produits finis (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3552 +msgid "Stocks produits finis (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3511 +msgid "Stocks produits intermédiaires (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3512 +msgid "Stocks produits intermédiaires (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3581 +msgid "Stocks produits résiduels - Déchets" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3586 +msgid "Stocks produits résiduels - Matières de récupération" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3585 +msgid "Stocks produits résiduels - Rebuts" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_36 +msgid "Stocks provenant d'immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_74 +msgid "Subventions d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1318 +msgid "Subventions d'équipement - Autres" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1315 +msgid "Subventions d'équipement - Collectivités publiques" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1314 +msgid "Subventions d'équipement - Communes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1313 +msgid "Subventions d'équipement - Départements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1317 +msgid "Subventions d'équipement - Entreprises et organismes privés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1316 +msgid "Subventions d'équipement - Entreprises publiques" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1312 +msgid "Subventions d'équipement - Régions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1311 +msgid "Subventions d'équipement - État" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13918 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Autres" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13915 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Collectivités publiques" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13914 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Communes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13913 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Départements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13917 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Entreprises et organismes privés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13916 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Entreprises publiques" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13912 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - Régions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13911 +msgid "Subventions d'équipement inscrites au compte de résultat - État" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_696 +msgid "Supplément d'impôt sur les sociétés lié aux distributions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6415 +msgid "Supplément familial" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_431 +msgid "Sécurité Sociale" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_intra_10 +msgid "TVA -10.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_intra_21 +msgid "TVA -2.1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_intra_20 +msgid "TVA -20.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_intra_55 +msgid "TVA -5.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_intra_85 +msgid "TVA -8.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_tva_0 +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_0 +msgid "TVA 0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intra_0 +msgid "TVA 0% EU" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_export_0 +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_import_0 +msgid "TVA 0% Import" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_0 +msgid "TVA 0% autres opérations non imposables (vente)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_export_0 +msgid "TVA 0% export (vente)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_import_0 +msgid "TVA 0% import (achat)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_0 +msgid "TVA 0% livraisons intracommunautaires (vente)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_tva_10 +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intermediaire +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intermediaire +msgid "TVA 10%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intra_intermediaire +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intra_intermediaire +msgid "TVA 10% EU" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intermediaire_TTC +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intermediaire_ttc +msgid "TVA 10% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_14 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_33 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_51 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_69 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_87 +msgid "TVA 10.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_12 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_31 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_49 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_67 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_85 +msgid "TVA 19.6%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_super_reduite +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_super_reduite +msgid "TVA 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intra_super_reduite +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intra_super_reduite +msgid "TVA 2,1% EU" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_super_reduite_TTC +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_super_reduite_ttc +msgid "TVA 2,1% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_18 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_37 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_55 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_73 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_91 +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_tva_21 +msgid "TVA 2.1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_tva_20 +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_normale +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_normale +msgid "TVA 20%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intra_normale +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intra_normale +msgid "TVA 20% EU" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_normale_TTC +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_normale_encaissement_ttc +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_normale_ttc +msgid "TVA 20% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_11 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_30 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_48 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_66 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_84 +msgid "TVA 20.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_reduite +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_reduite +msgid "TVA 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intra_reduite +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intra_reduite +msgid "TVA 5,5% EU" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_reduite_TTC +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_reduite_ttc +msgid "TVA 5,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_16 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_35 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_53 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_71 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_89 +msgid "TVA 5.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_17 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_36 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_54 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_72 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_90 +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_tva_55 +msgid "TVA 5.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_15 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_34 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_52 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_70 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_88 +msgid "TVA 7.0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_specifique +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_specifique +msgid "TVA 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_intra_specifique +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_intra_specifique +msgid "TVA 8,5% EU" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_acq_specifique_TTC +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_specifique_ttc +msgid "TVA 8,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_13 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_32 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_50 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_68 +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_86 +#: model:account.tax.group,name:l10n_fr.tax_group_tva_85 +msgid "TVA 8.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_29 +msgid "TVA acquittée" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_47 +msgid "TVA acquittée pour immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_10 +msgid "TVA collectée" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445713 +msgid "TVA collectée (Autre taux)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445712 +msgid "TVA collectée (Taux Intermédiaire)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445711 +msgid "TVA collectée (Taux Normal)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intermediaire +msgid "TVA collectée (vente) 10,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intermediaire_ttc +msgid "TVA collectée (vente) 10,0% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite +msgid "TVA collectée (vente) 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite_ttc +msgid "TVA collectée (vente) 2,1% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale +msgid "TVA collectée (vente) 20,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale_ttc +msgid "TVA collectée (vente) 20,0% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite +msgid "TVA collectée (vente) 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite_ttc +msgid "TVA collectée (vente) 5,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_specifique +msgid "TVA collectée (vente) 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_specifique_ttc +msgid "TVA collectée (vente) 8,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445204 +msgid "TVA due imports" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_65 +msgid "TVA due intracommunautaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445203 +msgid "TVA due intracommunautaire (Autre taux)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445202 +msgid "TVA due intracommunautaire (Taux Intermédiaire)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445201 +msgid "TVA due intracommunautaire (Taux Normal)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_intermediaire +msgid "TVA due s/ acq. intracommunautaire (achat) 10,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_super_reduite +msgid "TVA due s/ acq. intracommunautaire (achat) 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_normale +msgid "TVA due s/ acq. intracommunautaire (achat) 20,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_reduite +msgid "TVA due s/ acq. intracommunautaire (achat) 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_specifique +msgid "TVA due s/ acq. intracommunautaire (achat) 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_intermediaire +msgid "TVA déd. s/ acq. intracommunautaire (achat) 10,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_super_reduite +msgid "TVA déd. s/ acq. intracommunautaire (achat) 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_normale +msgid "TVA déd. s/ acq. intracommunautaire (achat) 20,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_reduite +msgid "TVA déd. s/ acq. intracommunautaire (achat) 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_specifique +msgid "TVA déd. s/ acq. intracommunautaire (achat) 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_intermediaire +msgid "TVA déd./immobilisation (achat) 10,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_super_reduite +msgid "TVA déd./immobilisation (achat) 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_normale +msgid "TVA déd./immobilisation (achat) 20,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_reduite +msgid "TVA déd./immobilisation (achat) 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_specifique +msgid "TVA déd./immobilisation (achat) 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intermediaire +msgid "TVA déductible (achat) 10,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intermediaire_TTC +msgid "TVA déductible (achat) 10,0% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_super_reduite +msgid "TVA déductible (achat) 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_super_reduite_TTC +msgid "TVA déductible (achat) 2,1% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_normale +msgid "TVA déductible (achat) 20,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_normale_TTC +msgid "TVA déductible (achat) 20,0% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_reduite +msgid "TVA déductible (achat) 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_reduite_TTC +msgid "TVA déductible (achat) 5,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_specifique +msgid "TVA déductible (achat) 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_specifique_TTC +msgid "TVA déductible (achat) 8,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445663 +msgid "TVA déductible imports" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.tag,name:l10n_fr.tag_fr_83 +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445662 +msgid "TVA déductible intracommunautaire" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44566 +msgid "TVA déductible sur autres biens et services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44562 +msgid "TVA déductible sur immobilisations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44563 +msgid "TVA déductible transférée par d'autres entreprises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_imm_intermediaire +msgid "TVA immo 10%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_imm_super_reduite +msgid "TVA immo 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_imm_normale +msgid "TVA immo 20%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_imm_reduite +msgid "TVA immo 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_imm_specifique +msgid "TVA immo 8,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44584 +msgid "TVA récupérée d'avance" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite_encaissement +msgid "TVA réduite à l'encaissement (vente) 2.1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite_encaissement_ttc +msgid "TVA réduite à l'encaissement (vente) 2.1% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite_encaissement +msgid "TVA réduite à l'encaissement (vente) 5.5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite_encaissement_ttc +msgid "TVA réduite à l'encaissement (vente) 5.5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_super_reduite_encaissement +msgid "TVA réduite à l'encaissement 2,1%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_super_reduite_encaissement_ttc +msgid "TVA réduite à l'encaissement 2,1% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_reduite_encaissement +msgid "TVA réduite à l'encaissement 5,5%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_reduite_encaissement_ttc +msgid "TVA réduite à l'encaissement 5,5% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44551 +msgid "TVA à décaisser" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale_encaissement +msgid "TVA à l'encaissement (vente) 20,0%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale_encaissement_ttc +msgid "TVA à l'encaissement (vente) 20,0% TTC" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.tax.template,description:l10n_fr.tva_normale_encaissement +msgid "TVA à l'encaissement 20%" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6312 +msgid "Taxe d'apprentissage" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6311 +msgid "Taxe sur les salaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63514 +msgid "Taxe sur les véhicules des sociétés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44558 +msgid "Taxes assimilées à la TVA" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44578 +msgid "Taxes collectées assimilées à la TVA" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6378 +msgid "Taxes diverses (autres organismes)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44568 +msgid "Taxes déductibles assimilées à la TVA" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63512 +msgid "Taxes foncières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6372 +msgid "Taxes perçues par les organismes publics internationaux" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6352 +msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires non récupérables" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44586 +msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures non parvenues" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44587 +msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures à établir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445800 +msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à régulariser ou en attente" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2611 +msgid "Titres de participation - Actions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2722 +msgid "Titres immobilisés - Bons" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2721 +msgid "Titres immobilisés - Obligations" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2711 +msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille - Actions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2718 +msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille - Autres titres" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_273 +msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_262 +msgid "Titres évalués par équivalence" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_791 +msgid "Transferts de charges d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_797 +msgid "Transferts de charges exceptionnelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_796 +msgid "Transferts de charges financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6244 +msgid "Transports administratifs" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6247 +msgid "Transports collectifs du personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6248 +msgid "Transports divers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6243 +msgid "Transports entre établissements ou chantiers" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6241 +msgid "Transports sur achats" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6242 +msgid "Transports sur ventes" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3351 +msgid "Travaux en cours T 1" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3352 +msgid "Travaux en cours T 2" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6758 +msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés - Autres éléments d'actif" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6752 +msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés - Immobilisations corporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6756 +msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés - Immobilisations financières" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6751 +msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés - Immobilisations incorporelles" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_502 +msgid "Valeurs mobilières de placement - Actions propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_504 +msgid "Valeurs mobilières de placement - Autres titres conférant un droit de propriété" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_501 +msgid "Valeurs mobilières de placement - Parts dans entreprises liées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5031 +msgid "Valeurs mobilières de placement - Titres cotés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5035 +msgid "Valeurs mobilières de placement - Titres non cotés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71331 +msgid "Variation des en-cours de production de biens - Produits en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71335 +msgid "Variation des en-cours de production de biens - Travaux en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71345 +msgid "Variation des en-cours de production de services - Prestations de services en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71341 +msgid "Variation des en-cours de production de services - Études en cours" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6037 +msgid "Variation des stocks de marchandises" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6031 +msgid "Variation des stocks de matières premières (et fournitures)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71355 +msgid "Variation des stocks de produits finis" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71351 +msgid "Variation des stocks de produits intermédiaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71358 +msgid "Variation des stocks de produits résiduels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6032 +msgid "Variation des stocks des autres approvisionnements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_705 +msgid "Ventes d'études" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7071 +msgid "Ventes de marchandises (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7072 +msgid "Ventes de marchandises (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7073 +msgid "Ventes de marchandises à l'exportation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_706 +msgid "Ventes de prestations de services" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7011 +msgid "Ventes de produits finis (ou groupe) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7012 +msgid "Ventes de produits finis (ou groupe) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_702 +msgid "Ventes de produits intermédiaires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_703 +msgid "Ventes de produits résiduels" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7041 +msgid "Ventes de travaux de catégorie (ou activité) A" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7042 +msgid "Ventes de travaux de catégorie (ou activité) B" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6331 +msgid "Versement de transport" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6474 +msgid "Versements aux autres oeuvres sociales" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6472 +msgid "Versements aux comités d'entreprise et d'établissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6473 +msgid "Versements aux comités d'hygiène et de sécurité" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6335 +msgid "Versements libératoires ouvrant droit à l'exonération de la taxe d'apprentissage" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2675 +msgid "Versements représentatifs d'apports non capitalisés (appel de fonds)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_269 +msgid "Versements restant à effectuer sur titres de participation non libérés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_279 +msgid "Versements restant à effectuer sur titres immobilisés non libérés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_509 +msgid "Versements restant à effectuer sur valeurs mobilières de placement non libérées" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6251 +msgid "Voyages et déplacements" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1052 +msgid "Écart de réévaluation libre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_107 +msgid "Écarts d'équivalence" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1055 +msgid "Écarts de réévaluation (autres opérations légales)" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6232 +msgid "Échantillons" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4482 +msgid "État - Charges fiscales sur congés à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4486 +msgid "État - Charges à payer" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4425 +msgid "État - Impôts et taxes recouvrables sur des tiers - Associés" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4424 +msgid "État - Impôts et taxes recouvrables sur des tiers - Obligataires" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_444 +msgid "État - Impôts sur les bénéfices" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4438 +msgid "État - Intérêts courus sur créances figurant au compte 4431" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4487 +msgid "État - Produits à recevoir" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4419 +msgid "État - Subventions à recevoir - Avances sur subventions" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4417 +msgid "État - Subventions à recevoir - Subventions d'exploitation" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4411 +msgid "État - Subventions à recevoir - Subventions d'investissement" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4418 +msgid "État - Subventions à recevoir - Subventions d'équilibre" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3411 +msgid "Études en cours E 1" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3412 +msgid "Études en cours E 2" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr +#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_617 +msgid "Études et recherches" +msgstr "" + |
