summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/im_livechat/i18n/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/im_livechat/i18n/fr.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/im_livechat/i18n/fr.po')
-rw-r--r--addons/im_livechat/i18n/fr.po1880
1 files changed, 1880 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/im_livechat/i18n/fr.po b/addons/im_livechat/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..5fdda26d
--- /dev/null
+++ b/addons/im_livechat/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,1880 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * im_livechat
+#
+# Translators:
+# Fabien Bourgeois <fabien@yaltik.com>, 2020
+# Florian Hatat, 2020
+# Nicolas Roussey <nro@odoo.com>, 2020
+# Aurélien Pillevesse <aurelienpillevesse@hotmail.fr>, 2020
+# gdp Odoo <gdp@odoo.com>, 2020
+# Celia Tydgat <cty@odoo.com>, 2020
+# Gilles Mangin <gilles.mangin@phidias.fr>, 2020
+# guillaume bauer <guillaume.bauer@syentys.fr>, 2020
+# Christophe CHAUVET <christophe.chauvet@gmail.com>, 2020
+# Moka Tourisme <hello@mokatourisme.fr>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Guilhaume Bordiau <github@guilhaume.fr>, 2020
+# Eloïse Stilmant <est@odoo.com>, 2020
+# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2020
+# Nathan Grognet <ngr@odoo.com>, 2020
+# omaodoo <oma@odoo.com>, 2020
+# Priscilla (prs) Odoo <prs@odoo.com>, 2020
+# Jonathan Quique <jqu@odoo.com>, 2020
+# Vallen Delobel <edv@odoo.com>, 2020
+# Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Alexandra Jubert <aju@odoo.com>, 2021\n"
+"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
+msgid "# Messages"
+msgstr "# Messages"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__nbr_channel
+msgid "# of Sessions"
+msgstr "Nb. Sessions"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_speaker
+msgid "# of speakers"
+msgstr "Nb. d'orateurs "
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "% Happy"
+msgstr "% content"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating
+msgid "% of Happiness"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "%s and %s are typing..."
+msgstr "%s et %s écrivent..."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "%s is typing..."
+msgstr "%s est en train d'écrire..."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "%s, %s and more are typing..."
+msgstr "%s, %s et d'autres sont en train d'écrire..."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action
+msgid ""
+"* 'Display the button' displays the chat button on the pages.\n"
+"* 'Auto popup' displays the button and automatically open the conversation pane.\n"
+"* 'Hide the button' hides the chat button on the pages."
+msgstr ""
+"* « Afficher le bouton » affiche le bouton de messagerie instantanée sur les pages ;\n"
+"* « Auto popup » affiche le bouton et ouvre automatiquement la fenêtre de conversation ;\n"
+"* « Masquer le bouton » masque le bouton sur les pages."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid ", on the"
+msgstr ", sur le "
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "-------- Show older messages --------"
+msgstr "-------- Montrer les anciens messages --------"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"User\" title=\"User\"/>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-user\" role=\"img\" aria-label=\"Utilisateur\" "
+"title=\"Utilisateur\"/>"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"text-muted\">Define rules for your live support channel. You "
+"can apply an action for the given URL, and per country.<br/>To identify the "
+"country, GeoIP must be installed on your server, otherwise, the countries of"
+" the rule will not be taken into account.</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"text-muted\">Définissez des règles pour votre canal "
+"d'assistance en ligne. Vous pouvez associer une action à une URL donnée, ou "
+"en fonction du pays.<br/>Pour identifier le pays, GeoIP doit être installé "
+"sur votre serveur, sinon les pays ne seront pas pris en compte lors de "
+"l'exécution de la règle.</span>"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid "<span style=\"font-size: 10px;\">Livechat Conversation</span><br/>"
+msgstr "<span style=\"font-size: 10px;\">Conversation Live Chat</span><br/>"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid "<span>Best regards,</span><br/><br/>"
+msgstr "<span>Bien à vous,</span><br/><br/>"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid "<span>Hello,</span><br/>Here's a copy of your conversation with"
+msgstr "<span>Bonjour,</span> <br/>Voici une copie de votre conversation avec"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_without_answer
+msgid ""
+"A session is without answer if the operator did not answer. \n"
+" If the visitor is also the operator, the session will always be answered."
+msgstr ""
+"Une session est sans réponse si l'opérateur n'a pas répondu. \n"
+" Si le visiteur est aussi l'opérateur, la session sera toujours considérée comme répondue."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__action
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrateur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonyme"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__anonymous_name
+msgid "Anonymous Name"
+msgstr "Nom des utilisateurs anonymes"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__are_you_inside
+msgid "Are you inside the matrix?"
+msgstr "Êtes-vous dans la matrice?"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Ask something ..."
+msgstr "Demander quelquechose"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
+msgid "Attendees"
+msgstr "Participants"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__auto_popup
+msgid "Auto popup"
+msgstr "Auto popup"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__auto_popup_timer
+msgid "Auto popup timer"
+msgstr "Auto popup timer"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+msgid "Avatar"
+msgstr "Avatar"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__duration
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__duration
+msgid "Average duration"
+msgstr "Durée moyenne"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_message
+msgid "Average message"
+msgstr "Message type"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__time_to_answer
+msgid "Average time in seconds to give the first answer to the visitor"
+msgstr "Temps moyen en secondes de la première réponse au visiteur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__time_to_answer
+msgid "Average time to give the first answer to the visitor"
+msgstr "Temps moyen pour donner une première réponse au visiteur"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bad"
+msgstr "Mauvais"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Bounced"
+msgstr "Rejeté"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_background_color
+msgid "Button Background Color"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text_color
+msgid "Button Text Color"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulé"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_canned_response_action
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.canned_responses
+msgid "Canned Responses"
+msgstr "Réponses Enregistrées"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action
+msgid ""
+"Canned responses allow you to insert prewritten responses in\n"
+" your messages by typing <i>:shortcut</i>. The shortcut is\n"
+" replaced directly in your message, so that you can still edit\n"
+" it before sending."
+msgstr "<i/>"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Changed"
+msgstr "Changé"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__livechat_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__livechat_channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__livechat_channel_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Channel"
+msgstr "Canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Channel Header Color"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__channel_name
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Nom du canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
+msgid "Channel Rule"
+msgstr "Règle du canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Channel Rules"
+msgstr "Règles du canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__channel_type
+msgid "Channel Type"
+msgstr "Type de canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.support_channels
+msgid "Channels"
+msgstr "Canaux"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__input_placeholder
+msgid "Chat Input Placeholder"
+msgstr "Placeholder pour la boîte de discussion"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Chat with one of our collaborators"
+msgstr "Discutez en ligne avec un de nos collaborateurs"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close chat window"
+msgstr "Fermer la fenêtre de chat"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Close conversation"
+msgstr "Fermer la conversation"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__technical_name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.livechat_config
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuration"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__channel_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__channel_id
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Conversation Sent"
+msgstr "Conversation envoyée"
+
+#. module: im_livechat
+#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Conversation with %s"
+msgstr "Conversation avec %s"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations
+msgid "Conversations handled"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"Copy and paste this code into your website, within the &lt;head&gt; tag:"
+msgstr ""
+"Copiez et collez ce code dans votre site web, à l'intérieur de la balise "
+"<head> :"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__country_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__country_id
+msgid "Country"
+msgstr "Pays"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__country_id
+msgid "Country of the visitor"
+msgstr "Pays du visiteur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__country_id
+msgid "Country of the visitor of the channel"
+msgstr "Pays du visiteur du canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.mail_channel_action
+msgid "Create a channel and start chatting to fill up your history."
+msgstr ""
+"Créez un nouveau canal et commencez à discuter pour remplir votre "
+"historique."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_canned_response_action
+msgid "Create a new canned response"
+msgstr "Créez une nouvelle réponse enregistrée"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Créé par"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Créé le"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Date de création"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Creation date"
+msgstr "Date de création"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+msgid "Creation date (hour)"
+msgstr "Date de création (heure)"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.rating_rating_menu_livechat
+msgid "Customer Ratings"
+msgstr "Évaluations de la Clientèle"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number
+msgid "Day Number"
+msgstr "Numéro du jour"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__day_number
+msgid "Day number of the session (1 is Monday, 7 is Sunday)"
+msgstr "Numéro du jour de la session (1 est le lundi, 7 est le dimanche)"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__days_of_activity
+msgid "Days of activity"
+msgstr "Jours d'activité"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_background_color
+msgid "Default background color of the Livechat button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__header_background_color
+msgid "Default background color of the channel header once open"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text_color
+msgid "Default text color of the Livechat button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text
+msgid "Default text displayed on the Livechat Support Button"
+msgstr "Texte affiché par défaut sur le bouton de Support Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__title_color
+msgid "Default title color of the channel once open"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid "Define a new website live chat channel"
+msgstr "Définir un nouveau canal de Live Chat pour le site web"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__auto_popup_timer
+msgid ""
+"Delay (in seconds) to automatically open the conversation window. Note: the "
+"selected action must be 'Auto popup' otherwise this parameter will not be "
+"taken into account."
+msgstr ""
+"Délai (en secondes) d'ouverture automatique de la fenêtre de conversation. "
+"Remarque : l'action sélectionnée doit être « Fenêtre contextuelle "
+"automatique » pour que ce paramètre soit pris en compte."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimer"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Did we correctly answer your question ?"
+msgstr "Avons-nous correctement répondu à votre question? "
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_digest_digest
+msgid "Digest"
+msgstr "Récapitulatif"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel
+msgid "Discussion Channel"
+msgstr "Canal de discussion"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_rating_rating__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nom affiché"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__display_button
+msgid "Display the button"
+msgstr "Afficher le boutton"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Document not downloadable"
+msgstr "Document non téléchargeable"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Download"
+msgstr "Télécharger"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__duration
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__duration
+msgid "Duration of the conversation (in seconds)"
+msgstr "Durée de la conversation (en secondes)"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Explain your note"
+msgstr "Expliquez votre note"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"For websites built with the Odoo CMS, go to Website &gt; Configuration &gt; "
+"Settings and select the Website Live Chat Channel you want to add to your "
+"website."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence
+msgid ""
+"Given the order to find a matching rule. If 2 rules are matching for the "
+"given url/country, the one with the lowest sequence will be chosen."
+msgstr ""
+"Donne l'ordre pour trouver une règle correspondante. Si 2 règles "
+"correspondent à l'adresse/pays donnée, celle avec la séquence la plus petite"
+" sera choisie."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Good"
+msgstr "Bon"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Group By..."
+msgstr "Regrouper par..."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Happy face"
+msgstr "Tête content"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__header_background_color
+msgid "Header Background Color"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__im_livechat_channel_rule__action__hide_button
+msgid "Hide the button"
+msgstr "Masquer le bouton"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date_hour
+msgid "Hour of start Date of session"
+msgstr "Heure de la date départ de la session"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "How may I help you?"
+msgstr "Comment puis-je vous aider ?"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "How to use the Website Live Chat widget?"
+msgstr "Comment utiliser le widget de Live Chat sur le site web?"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_rating_rating__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactif"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__image_128
+#, python-format
+msgid "Image"
+msgstr "Image"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Invalid email address"
+msgstr "Adresse e-mail non-valide"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__livechat_active
+msgid "Is livechat ongoing?"
+msgstr "Est-ce que le livechat continue ?"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_anonymous
+msgid "Is visitor anonymous"
+msgstr "Est un visiteur anonyme"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_3
+msgid "Joel Willis, Marc Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_2
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_6
+msgid "Joel Willis, Mitchell Admin"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Join"
+msgstr "Rejoindre"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Join Channel"
+msgstr "Rejoindre le canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_conversations_value
+msgid "Kpi Livechat Conversations Value"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_rating_value
+msgid "Kpi Livechat Rating Value"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response_value
+msgid "Kpi Livechat Response Value"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Last 24h"
+msgstr "Dernière 24h"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_rating_rating____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Dernière modification le"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Dernière mise à jour par"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Dernière mise à jour le"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Leave"
+msgstr "Quitter"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Leave Channel"
+msgstr "Quitter le canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_mail_channel_partner
+msgid "Listeners of a Channel"
+msgstr "Audience d'un canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.module.category,name:im_livechat.module_category_im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_livechat_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.digest_digest_view_form_inherit
+msgid "Live Chat"
+msgstr "Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_search
+msgid "LiveChat Channel Search"
+msgstr "Rechercher un canal de Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/components/discuss/discuss.js:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/components/discuss_sidebar/discuss_sidebar.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.res_users_form_view
+#, python-format
+msgid "Livechat"
+msgstr "Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Livechat Button"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Livechat Button Color"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat
+msgid "Livechat Channel"
+msgstr "Canal de Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_channel_rule
+msgid "Livechat Channel Rules"
+msgstr "Règles du canal de Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields.selection,name:im_livechat.selection__mail_channel__channel_type__livechat
+msgid "Livechat Conversation"
+msgstr "Salon de Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.constraint,message:im_livechat.constraint_mail_channel_livechat_operator_id
+msgid "Livechat Operator ID is required for a channel of type livechat."
+msgstr ""
+"L'identifiant de l'opérateur de Live Chat est requis pour un canal de type "
+"live chat."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_channel
+msgid "Livechat Support Channel Report"
+msgstr "Rapport du canal d'assistance en ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_operator_action
+msgid ""
+"Livechat Support Channel Statistics allows you to easily check and analyse "
+"your company livechat session performance. Extract information about the "
+"missed sessions, the audiance, the duration of a session, etc."
+msgstr ""
+"Les statistiques pour le Support Live Chat vous permettent d'évaluer et "
+"d'analyser facilement les performances d'une session d'assistance en ligne. "
+"Obtenez des informations à propos des sessions manquées, de l'audience, de "
+"la durée d'une session, etc."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_im_livechat_report_operator
+msgid "Livechat Support Operator Report"
+msgstr "Rapport de l'opérateur d'assistance en ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_pivot
+msgid "Livechat Support Statistics"
+msgstr "Statistiques du support Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_res_users__livechat_username
+msgid "Livechat Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Livechat Window"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__livechat_active
+msgid "Livechat session is active until visitor leave the conversation."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading"
+msgstr "En cours de chargement..."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Loading older messages..."
+msgstr "Chargement des messages plus anciens..."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark as Read"
+msgstr "Marquer comme lu"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark as Todo"
+msgstr "Marquer \"À faire\""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Mark as todo"
+msgstr "Marquer \"À faire\""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__sequence
+msgid "Matching order"
+msgstr "Commande correspondante"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+msgid "Missed sessions"
+msgstr "Sessions manquées"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Neutral face"
+msgstr "Tête neutre"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "New messages"
+msgstr "Nouveaux messages"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Next"
+msgstr "Suivant"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "No available collaborator, please try again later."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_livechat_report
+msgid "No customer ratings on live chat session yet"
+msgstr "Pas encore d'évaluations de clients sur la session Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_report_channel_time_to_answer_action
+msgid "No data yet!"
+msgstr "Pas de données"
+
+#. module: im_livechat
+#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "No history found"
+msgstr "Aucun historique trouvé"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Note by"
+msgstr "Note écrite par"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__nbr_channel
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__nbr_channel
+msgid "Number of conversation"
+msgstr "Nombre de conversations"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__days_of_activity
+msgid "Number of days since the first session of the operator"
+msgstr "Nombre de jours depuis la première session de l'opérateur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_speaker
+msgid "Number of different speakers"
+msgstr "Nombre d'intervenants différents"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__nbr_message
+msgid "Number of message in the conversation"
+msgstr "Nombre de messages dans la conversation"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid "Odoo"
+msgstr "Odoo"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Offline"
+msgstr "Hors ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Online"
+msgstr "En ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.res_users_form_view_simple_modif
+msgid "Online Chat Name"
+msgstr "Nom du chat en ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "Oops ! Un problème est survenu."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__livechat_operator_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Operator"
+msgstr "Opérateur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_operator_action
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_operator
+msgid "Operator Analysis"
+msgstr "Analyse de l'opérateur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__livechat_operator_id
+msgid "Operator for this specific channel"
+msgstr "Opérateur pour ce canal spécifique"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__user_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Operators"
+msgstr "Opérateurs"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid ""
+"Operators\n"
+" <br/>\n"
+" <i class=\"fa fa-comments\" role=\"img\" aria-label=\"Comments\" title=\"Comments\"/>"
+msgstr ""
+"Opérateurs\n"
+" <br/>\n"
+" <i class=\"fa fa-comments\" role=\"img\" aria-label=\"Commentaires\" title=\"Commentaires\"/>"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid ""
+"Operators that do not show any activity In Odoo for more than 30 minutes "
+"will be considered as disconnected."
+msgstr ""
+"Les opérateurs qui ne montrent pas d'activité pendant plus de 30 minutes sur"
+" Odoo seront considérés comme déconnectés. "
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "PDF file"
+msgstr "Fichier PDF "
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_percentage_satisfaction
+msgid "Percentage of happy ratings"
+msgstr "Pourcentage d'évaluations contentes"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Please check your internet connection."
+msgstr "Merci de vérifier votre connexion Internet."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Patientez s'il-vous-plait"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid "Powered by"
+msgstr "Fourni par"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Previous"
+msgstr "Précedent"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_rating_rating
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__rating
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
+msgid "Rating"
+msgstr "Évaluation"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_avg
+msgid "Rating Average"
+msgstr "Moyenne d'évaluation"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback
+msgid "Rating Last Feedback"
+msgstr "Évaluation des derniers commentaires"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_image
+msgid "Rating Last Image"
+msgstr "Évaluation de la dernière image"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_value
+msgid "Rating Last Value"
+msgstr "Dernière évaluation"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_percentage_satisfaction
+msgid "Rating Satisfaction"
+msgstr "évaluation de la satisfaction"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_mail_channel__rating_count
+msgid "Rating count"
+msgstr "Nombre d'évaluations"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Rating: %s"
+msgstr "Evaluation: %s"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Rating: Bad"
+msgstr "Évaluation : mauvais"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Rating: Great"
+msgstr "Évaluation : excellent"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Rating: Okay"
+msgstr "Évaluation : moyen"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rating_ids
+msgid "Ratings"
+msgstr "Évaluations"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.rating_rating_action_view_livechat_rating
+msgid "Ratings for livechat channel"
+msgstr "Évaluations pour le canal de Live Chat"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_mail_channel__rating_last_feedback
+msgid "Reason of the rating"
+msgstr "Raison de l'évaluation"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Receive a copy of this conversation"
+msgstr "Recevoir une copie de cette conversation"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Received by Everyone"
+msgstr "Reçu par tous"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Received by:"
+msgstr "Reçu par :"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__regex_url
+msgid ""
+"Regular expression specifying the web pages this rule will be applied on."
+msgstr ""
+"Expression régulière spécifiant les pages Web sur lesquelles cette règle "
+"sera appliquée."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reply"
+msgstr "Répondre"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat
+msgid "Report"
+msgstr "Rapport"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Réinitialiser le zoom"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Reset to default colors"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Rotate"
+msgstr "Tourner"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__rule_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_tree
+msgid "Rules"
+msgstr "Règles"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Sad face"
+msgstr "Tête triste"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__rating_text
+msgid "Satisfaction Rate"
+msgstr "Taux de satisfaction"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Save your Channel to get your configuration widget."
+msgstr "Sauvegardez votre Canal pour générer votre widget de configuration."
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Say something"
+msgstr "Dites quelquechose"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__script_external
+msgid "Script (external)"
+msgstr "Script (externe)"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_search
+msgid "Search history"
+msgstr "Rechercher dans l'historique"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+msgid "Search report"
+msgstr "Recherche de rapport"
+
+#. module: im_livechat
+#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "See 15 last visited pages"
+msgstr "Voir les 15 dernières pages visitées"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Seen by Everyone"
+msgstr "Vu par tous"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Seen by:"
+msgstr "Vu par:"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_tree
+msgid "Session Date"
+msgstr "Date de la session"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.mail_channel_view_form
+msgid "Session Form"
+msgstr "Formulaire de session"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_channel_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_report_channel_time_to_answer_action
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.menu_reporting_livechat_channel
+msgid "Session Statistics"
+msgstr "Statistiques de session"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Session expired... Please refresh and try again."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_unrated
+msgid "Session not rated"
+msgstr "Session pas évaluée"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_without_answer
+msgid "Session(s) without answer"
+msgstr "Session(s) sans réponse"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.mail_channel_action_from_livechat_channel
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__channel_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_kanban
+msgid "Sessions"
+msgstr "Sessions"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.ui.menu,name:im_livechat.session_history
+msgid "Sessions History"
+msgstr "Historique des sessions"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__start_date
+msgid "Start Date of session"
+msgstr "Date de départ de la session"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_hour
+msgid "Start Hour of session"
+msgstr "Heure de début de la session"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_date
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__start_date
+msgid "Start date of the conversation"
+msgstr "Date de départ de la conversation"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__start_hour
+msgid "Start hour of the conversation"
+msgstr "Heure de début de la conversation"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__button_text
+msgid "Text of the Button"
+msgstr "Texte du bouton"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__input_placeholder
+msgid "Text that prompts the user to initiate the chat."
+msgstr "Texte qui invite l'utilisateur à discuter. "
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Thank you for your feedback"
+msgstr "Merci pour votre avis"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__channel_id
+msgid "The channel of the rule"
+msgstr "Le canal de la règle"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__name
+msgid "The name of the channel"
+msgstr "Le nom du canal"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__country_ids
+msgid ""
+"The rule will only be applied for these countries. Example: if you select "
+"'Belgium' and 'United States' and that you set the action to 'Hide Button', "
+"the chat button will be hidden on the specified URL from the visitors "
+"located in these 2 countries. This feature requires GeoIP installed on your "
+"server."
+msgstr ""
+"La règle sera uniquement appliquée pour ces pays. Exemple : si vous "
+"sélectionnez « Belgique» et « États-Unis » et que vous définissez l'action "
+"sur « Masquer le bouton », le bouton d'assistance sera masqué sur l'URL "
+"spécifiée pour les visiteurs situés dans ces deux pays. Cette fonctionnalité"
+" nécessite que GeoIP soit installé sur votre serveur."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_manager
+msgid "The user will be able to delete support channels."
+msgstr "Cet utilisateur pourra supprimer les canaux de support."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,comment:im_livechat.im_livechat_group_user
+msgid "The user will be able to join support channels."
+msgstr "Cet utilisateur pourra rejoindre les canaux de support."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.rating_rating_action_view_livechat_rating
+msgid "There is no rating for this channel at the moment"
+msgstr "Il n'y a pas d'évaluation pour ce canal pour le moment."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_operator_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.rating_rating_view_search_livechat
+msgid "This Week"
+msgstr "Cette semaine"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message
+msgid ""
+"This is an automated 'welcome' message that your visitor will see when they "
+"initiate a new conversation."
+msgstr ""
+"Ceci est un message automatique de bienvenue que vos visiteurs verront au "
+"début d'une discussion."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_res_users__livechat_username
+msgid "This username will be used as your name in the livechat channels."
+msgstr "Ce nom d'utilisateur sera votre nom dans les canaux Live Chat."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_operator__time_to_answer
+msgid "Time to answer"
+msgstr "Temps pour répondre"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__time_to_answer
+msgid "Time to answer (sec)"
+msgstr "Temps pour répondre (sec)"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response
+msgid "Time to answer the user in second."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_digest_digest__kpi_livechat_response
+msgid "Time to answer(sec)"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:digest.tip,name:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0
+msgid "Tip: Use canned responses to chat faster"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__title_color
+msgid "Title Color"
+msgstr "Couleur du titre"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Today"
+msgstr "Aujourd'hui"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_report_channel_view_search
+msgid "Treated sessions"
+msgstr "Sessions traitées"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Try again"
+msgstr "Réessayer"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel_rule__regex_url
+msgid "URL Regex"
+msgstr "Expression régulière de l'URL"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,help:im_livechat.field_im_livechat_channel__web_page
+msgid ""
+"URL to a static page where you client can discuss with the operator of the "
+"channel."
+msgstr ""
+"URL vers une page statique où votre client peut discuter avec l'opérateur de"
+" la chaîne."
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__uuid
+msgid "UUID"
+msgstr "UUID"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indéfini"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploaded"
+msgstr "Téléchargé"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Uploading"
+msgstr "Téléchargement en cours..."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:digest.tip,tip_description:im_livechat.digest_tip_im_livechat_0
+msgid ""
+"Use canned responses to define templates of messages in the livechat app. To"
+" load a canned response, start your sentence with ':' and select the "
+"template."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:res.groups,name:im_livechat.im_livechat_group_user
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "User"
+msgstr "Utilisateur"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is idle"
+msgstr "L'utilisateur est inactif"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is offline"
+msgstr "L'utilisateur est en hors ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is online"
+msgstr "L'utilisateur est en ligne"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model,name:im_livechat.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Video"
+msgstr "Vidéo"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Viewer"
+msgstr "Viseur"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/controllers/main.py:0
+#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0
+#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Visitor"
+msgstr "Visiteur"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_0
+msgid "Visitor #234, Mitchell Admin"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_1
+msgid "Visitor #323, Marc Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_4
+msgid "Visitor #532, Mitchell Admin"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_5
+msgid "Visitor #649, Mitchell Admin"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.im_livechat_mail_channel_data_7
+msgid "Visitor #722, Marc Demo"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: code:addons/im_livechat/models/mail_channel.py:0
+#, python-format
+msgid "Visitor has left the conversation."
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_report_channel__is_happy
+msgid "Visitor is Happy"
+msgstr "Le visiteur est satisfait"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:mail.channel,name:im_livechat.mail_channel_livechat_1
+msgid "Visitor, Mitchell Admin"
+msgstr ""
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__web_page
+msgid "Web Page"
+msgstr "Page web"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.actions.act_window,name:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid "Website Live Chat Channels"
+msgstr "Canaux de messagerie instantanée du site web"
+
+#. module: im_livechat
+#: model:ir.model.fields,field_description:im_livechat.field_im_livechat_channel__default_message
+msgid "Welcome Message"
+msgstr "Message d'accueil"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "Widget"
+msgstr "Widget"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Hier"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.im_livechat_channel_action
+msgid ""
+"You can create channels for each website on which you want\n"
+" to integrate the website live chat widget, allowing your website\n"
+" visitors to talk in real time with your operators."
+msgstr ""
+"Vous pouvez créer des canaux pour chaque site Web sur lequel vous souhaitez\n"
+" intégrer le widget d'assistance en ligne. Cela permet aux visiteurs\n"
+" de votre site de discuter en temps réel avec vos opérateurs."
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:im_livechat.mail_channel_action
+msgid "Your chatter history is empty"
+msgstr "Votre historique de chat est vide"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Agrandir"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Réduire"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
+msgid "e.g. /page/contactus"
+msgstr "ex : /page/contactus"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "e.g. Hello, how may I help you?"
+msgstr "ex. Bonjour, comment puis-je vous aider?"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "e.g. YourWebsite.com"
+msgstr "ex: VotreSiteWeb.com"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "from"
+msgstr "de"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "mail@example.com"
+msgstr "mail@example.com"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.xml:0
+#, python-format
+msgid "on"
+msgstr "le"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_view_form
+msgid "or copy this url and send it by email to your customers or suppliers:"
+msgstr ""
+"ou copiez cet URL et envoyez la par email à vos clients ou fournisseurs:"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "read less"
+msgstr "lire moins"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "read more"
+msgstr "plus d'information"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.im_livechat_channel_rule_view_form
+msgid "seconds"
+msgstr "secondes"
+
+#. module: im_livechat
+#. openerp-web
+#: code:addons/im_livechat/static/src/legacy/public_livechat.js:0
+#, python-format
+msgid "unnamed"
+msgstr "sans nom"
+
+#. module: im_livechat
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:im_livechat.livechat_email_template
+msgid "{{author_name}}"
+msgstr "{{author_name}}"