summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/hr_holidays/i18n/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/hr_holidays/i18n/it.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/hr_holidays/i18n/it.po')
-rw-r--r--addons/hr_holidays/i18n/it.po3504
1 files changed, 3504 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/it.po b/addons/hr_holidays/i18n/it.po
new file mode 100644
index 00000000..cd78e14f
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/it.po
@@ -0,0 +1,3504 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_holidays
+#
+# Translators:
+# Matteo Boscolo <matteo.boscolo.76@gmail.com>, 2020
+# Maurizio Delmonte <maurizio.delmonte@gmail.com>, 2020
+# Lorenzo Battistini <lb@takobi.online>, 2020
+# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2020
+# Loris Balsamo <et94@live.it>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2020
+# Paolo Valier, 2020
+# Manuela Feliciani <mfeliciani@alice.it>, 2020
+# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2020
+# Federico Zanuttini <fza@odoo.com>, 2020
+# Fabio Benedetti <benedetti.fabio@gmail.com>, 2020
+# Luigia Cimmino Caserta <lcc@odoo.com>, 2020
+# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: it\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_type
+msgid ""
+"\tNo Limit: no allocation by default, users can freely request time off; "
+"\tAllow Employees Requests: allocated by HR and users can request time off "
+"and allocations; \tSet by Time Off Officer: allocated by HR and cannot be "
+"bypassed; users can request time off;"
+msgstr ""
+"\tNessun limite: nessuna assegnazione predefinita, gli utenti posso "
+"richiedere ferie liberamente; \tConsentire richieste dipendenti: assegnate "
+"dalle RU, gli utenti possono richiedere ferie e assegnazioni; \tImpostata da"
+" responsabile ferie: assegnate dalle RU, non possono essere aggirate; gli "
+"utenti possono richiedere ferie;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid " days"
+msgstr " giorno/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid " hours"
+msgstr " ora/e"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important &gt;&lt;/td&gt;"
+msgstr "!important &gt;&lt;/td&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important /&gt;"
+msgstr "!important /&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important/&gt;"
+msgstr "!important/&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
+msgstr "!important; font-size: 10px\" &gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
+msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
+msgstr "%(leave_type)s validi/e solo tra il %(start)s e il %(end)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
+msgstr "%(leave_type)s validi/e solo a partire dal %(date)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
+msgstr "%(leave_type)s validi/e solo fino al %(date)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
+msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f giorno/i (%(start)s)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
+msgstr "%(person)s in %(leave_type)s: %(duration).2f giorno/i (%(start)s)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s"
+msgstr "%(person)s in %(leave_type)s: %(duration).2f ora/e il %(date)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid "%g remaining out of %g"
+msgstr "%g residui di %g totali"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s : %.2f days"
+msgstr "%s : %.2f giorni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s : %.2f hours"
+msgstr "%s : %.2f ore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s on Time Off : %.2f day(s)"
+msgstr "%s in ferie : %.2f giorno/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s on Time Off : %.2f hour(s)"
+msgstr "%s in ferie : %.2f ora/e"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;/td&gt;"
+msgstr "&lt;/td&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;/th&gt;"
+msgstr "&lt;/th&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid ""
+"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
+"color:"
+msgstr ""
+"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
+"color:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;td style=background-color:"
+msgstr "&lt;td style=background-color:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
+msgstr "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "(Expire on"
+msgstr "(Scadenza il"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__10
+msgid "10:00 AM"
+msgstr "10:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__22
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__22
+msgid "10:00 PM"
+msgstr "22:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__10_5
+msgid "10:30 AM"
+msgstr "10:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__22_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__22_5
+msgid "10:30 PM"
+msgstr "22:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__11
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__11
+msgid "11:00 AM"
+msgstr "11:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__23
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__23
+msgid "11:00 PM"
+msgstr "23:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__11_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__11_5
+msgid "11:30 AM"
+msgstr "11:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__23_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__23_5
+msgid "11:30 PM"
+msgstr "23:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__0
+msgid "12:00 AM"
+msgstr "00:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__12
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__12
+msgid "12:00 PM"
+msgstr "12:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__0_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__0_5
+msgid "12:30 AM"
+msgstr "00:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__12_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__12_5
+msgid "12:30 PM"
+msgstr "12:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__1
+msgid "1:00 AM"
+msgstr "1:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__13
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__13
+msgid "1:00 PM"
+msgstr "13:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__1_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__1_5
+msgid "1:30 AM"
+msgstr "1:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__13_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__13_5
+msgid "1:30 PM"
+msgstr "13:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__2
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__2
+msgid "2:00 AM"
+msgstr "2:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__14
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__14
+msgid "2:00 PM"
+msgstr "14:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__2_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__2_5
+msgid "2:30 AM"
+msgstr "2:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__14_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__14_5
+msgid "2:30 PM"
+msgstr "14:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__3
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__3
+msgid "3:00 AM"
+msgstr "3:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__15
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__15
+msgid "3:00 PM"
+msgstr "15:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__3_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__3_5
+msgid "3:30 AM"
+msgstr "3:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__15_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__15_5
+msgid "3:30 PM"
+msgstr "15:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__4
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__4
+msgid "4:00 AM"
+msgstr "4:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__16
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__16
+msgid "4:00 PM"
+msgstr "16:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__4_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__4_5
+msgid "4:30 AM"
+msgstr "4:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__16_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__16_5
+msgid "4:30 PM"
+msgstr "16:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__5
+msgid "5:00 AM"
+msgstr "5:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__17
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__17
+msgid "5:00 PM"
+msgstr "17:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__5_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__5_5
+msgid "5:30 AM"
+msgstr "5:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__17_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__17_5
+msgid "5:30 PM"
+msgstr "17:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__6
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__6
+msgid "6:00 AM"
+msgstr "6:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__18
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__18
+msgid "6:00 PM"
+msgstr "18:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__6_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__6_5
+msgid "6:30 AM"
+msgstr "6:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__18_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__18_5
+msgid "6:30 PM"
+msgstr "18:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__7
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__7
+msgid "7:00 AM"
+msgstr "7:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__19
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__19
+msgid "7:00 PM"
+msgstr "19:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__7_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__7_5
+msgid "7:30 AM"
+msgstr "7:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__19_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__19_5
+msgid "7:30 PM"
+msgstr "19:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__8
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__8
+msgid "8:00 AM"
+msgstr "8:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__20
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__20
+msgid "8:00 PM"
+msgstr "20:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__8_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__8_5
+msgid "8:30 AM"
+msgstr "8:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__20_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__20_5
+msgid "8:30 PM"
+msgstr "20:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__9
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__9
+msgid "9:00 AM"
+msgstr "9:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__21
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__21
+msgid "9:00 PM"
+msgstr "21:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__9_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__9_5
+msgid "9:30 AM"
+msgstr "9:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__21_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__21_5
+msgid "9:30 PM"
+msgstr "21:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban
+msgid "<small class=\"text-muted\">from</small>"
+msgstr "<small class=\"text-muted\">dal</small>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban
+msgid "<small class=\"text-muted\">to</small>"
+msgstr "<small class=\"text-muted\">a</small>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
+" The employee has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the employee's timezone\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n"
+" The department's company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n"
+" The company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
+" </span>\n"
+" ("
+msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
+" Il dipendente ha un fuso orario diverso da quello impostato. Le date e gli orari vengono visualizzati con il fuso orario del dipendente\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n"
+" L'azienda dell'ufficio ha un fuso orario diverso da quello impostato. Le date e gli orari vengono visualizzati con il fuso orario dell'azienda\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n"
+" L'azienda ha un fuso orario diverso da quello impostato. Le date e gli orari vengono visualizzati con il fuso orario dell'azienda\n"
+" </span>\n"
+" ("
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_public_employees_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Present but on leave\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Presente ma in permesso\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_public_employees_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To "
+"define\" title=\"On Leave\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To "
+"define\" title=\"In permesso\"/>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">Days</span>\n"
+" <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Hours</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">giorni</span>\n"
+" <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">ore</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "<span class=\"ml8\">of time off every</span>"
+msgstr "<span class=\"ml8\">di ferie ogni</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Time Off\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Ferie\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Off Till\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" In ferie fino al\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Time Off\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Ferie\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Group Days Allocated</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Giorni assegnati raggruppati</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Group Time Off</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Gruppi ferie</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" From\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" Dal\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" To\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" al\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "<span class=\"text-muted\">from </span>"
+msgstr "<span class=\"text-muted\">dal </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "<span class=\"text-muted\">to </span>"
+msgstr "<span class=\"text-muted\">a </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "<span>Add</span>"
+msgstr "<span>Aggiungi</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "<span>Days</span>"
+msgstr "<span>giorno/i</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
+msgstr "<strong>Uffici e dipendenti</strong>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
+msgid ""
+"A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval "
+"status."
+msgstr ""
+"Un ottimo modo per tenere traccia di aspettative retribuite, giorni di "
+"malattia e stato delle approvazioni per i dipendenti."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
+msgid ""
+"A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval"
+" status."
+msgstr ""
+"Un ottimo modo per tenere traccia di richieste di ferie, giorni di malattia "
+"e stato delle approvazioni."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "A time off cannot be duplicated."
+msgstr "Impossibile duplicare le ferie."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__show_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__show_leaves
+msgid "Able to see Remaining Time Off"
+msgstr "Abilitato a vedere le ferie residue"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+msgid "Absence"
+msgstr "Assenza"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today
+msgid "Absence by Today"
+msgstr "Assenze ad oggi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+msgid ""
+"Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or "
+"validated on today"
+msgstr ""
+"Dipendenti assenti, le cui richieste di ferie sono state confermate o "
+"convalidate in data odierna"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
+msgid "Absent Employees"
+msgstr "Dipendenti assenti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__is_absent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__is_absent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__is_absent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
+msgid "Absent Today"
+msgstr "Assenti oggi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual
+msgid "Accrual Allocation"
+msgstr "Assegnazione maturata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Accrual Allocations"
+msgstr "Assegnazioni maturate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual
+#: model:ir.cron,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual
+msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off"
+msgstr "Ferie maturate: aggiorna numero di ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Azione richiesta"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
+msgid "Active"
+msgstr "Attivo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Active Allocations"
+msgstr "Assegnazioni attive"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Active Time Off"
+msgstr "Ferie attive"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Active Types"
+msgstr "Tipologie attive"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Decorazione eccezione attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Stato attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Icona tipo di attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_config_activity_type
+msgid "Activity Types"
+msgstr "Tipi di attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Add a reason..."
+msgstr "Aggiungi una motivazione..."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_start
+msgid ""
+"Adding validity to types of time off so that it cannot be selected outside "
+"this time period"
+msgstr ""
+"Aggiunge la validità alle tipologie di ferie, per evitare la selezione fuori"
+" da questo periodo temporale"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Amministratore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Pomeriggio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
+msgid "All Allocations"
+msgstr "Tutte le assegnazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
+msgid "All Approver"
+msgstr "Tutti gli approvatori"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
+msgid "All Time Off"
+msgstr "Tutte le ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
+msgid "Allocated (Days/Hours)"
+msgstr "Assegnati (giorni/ore)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation
+msgid "Allocation"
+msgstr "Assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval
+msgid "Allocation Approval"
+msgstr "Approvazione assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__private_name
+msgid "Allocation Description"
+msgstr "Descrizione assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_display
+msgid "Allocation Display"
+msgstr "Visualizzazione assegnazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_type
+msgid "Allocation Mode"
+msgstr "Modalità assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id
+msgid "Allocation Notification Subtype"
+msgstr "Sottotipo notifica di assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_allocation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Allocation Request"
+msgstr "Richiesta assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+msgid "Allocation Requests"
+msgstr "Richieste assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval
+msgid "Allocation Second Approve"
+msgstr "Seconda approvazione assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type
+msgid "Allocation Type"
+msgstr "Tipo di assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_used_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_display
+msgid "Allocation Used Display"
+msgstr "Visualizzazione assegnazioni utilizzate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
+msgid "Allocation Validation"
+msgstr "Convalida assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation of %(allocation_name)s : %(duration).2f %(duration_type)s to "
+"%(person)s"
+msgstr ""
+"Assegnazione di %(allocation_name)s : %(duration).2f %(duration_type)s a "
+"%(person)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve "
+"it."
+msgstr ""
+"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di assegnazione deve essere "
+"confermata (\"Da approvare\")."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "Allocation request must be confirmed in order to approve it."
+msgstr ""
+"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di assegnazione deve essere "
+"confermata."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request must be confirmed or validated in order to refuse it."
+msgstr ""
+"Per essere respinta, la richiesta di assegnazione deve essere confermata o "
+"convalidata."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to "
+"confirm it."
+msgstr ""
+"Per permetterne la conferma, la richiesta di assegnazione deve trovarsi "
+"nello stato bozza (\"Da inviare\")."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to "
+"be reset to Draft."
+msgstr ""
+"Per essere reimpostata a bozza, la richiesta di assegnazione deve trovarsi "
+"nello stato \"Respinta\" o \"Da approvare\"."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__allocation_to_approve_count
+msgid "Allocation to Approve"
+msgstr "Assegnazione da approvare"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations
+msgid "Allocations"
+msgstr "Assegnazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__fixed_allocation
+msgid "Allow Employees Requests"
+msgstr "Consentire richieste dipendenti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type
+msgid ""
+"Allow to create requests in batchs:\n"
+"- By Employee: for a specific employee\n"
+"- By Company: all employees of the specified company\n"
+"- By Department: all employees of the specified department\n"
+"- By Employee Tag: all employees of the specific employee group category"
+msgstr ""
+"Consente di creare richieste raggruppate:\n"
+"- per dipendente: di uno specifico dipendente\n"
+"- per azienda: tutti i dipendenti dell'azienda specificata\n"
+"- per ufficio: tutti i dipendenti dell'ufficio specificato\n"
+"- per etichetta dipendente: tutti i dipendenti della categoria di gruppo specificata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Analyze from"
+msgstr "Analisi dal"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
+msgid "Appraisal Analysis"
+msgstr "Analisi valutazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Approval"
+msgstr "Approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+#, python-format
+msgid "Approve"
+msgstr "Approva"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.ir_actions_server_approve_allocations
+msgid "Approve Allocations"
+msgstr "Approva assegnazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__approved
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate
+msgid "Approved"
+msgstr "Approvata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Approved Allocations"
+msgstr "Assegnazioni approvate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Approved Requests"
+msgstr "Richieste approvate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+msgid "Approved Time Off"
+msgstr "Ferie approvate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
+msgid "Archived"
+msgstr "In archivio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Numero allegati"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit
+msgid "Balance limit"
+msgstr "Limite bilanciamento"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base
+msgid "Basic Employee"
+msgstr "Dipendente base"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__black
+msgid "Black"
+msgstr "Nero"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__blue
+msgid "Blue"
+msgstr "Blu"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both
+msgid "Both Approved and Confirmed"
+msgstr "Sia approvata che confermata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__brown
+msgid "Brown"
+msgstr "Marrone"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__company
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__company
+msgid "By Company"
+msgstr "Per azienda"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__department
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__department
+msgid "By Department"
+msgstr "Per ufficio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__employee
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__employee
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__employee
+msgid "By Employee"
+msgstr "Per dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__category
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__category
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__category
+msgid "By Employee Tag"
+msgstr "Per etichetta dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__manager
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager
+msgid "By Employee's Manager"
+msgstr "Per supervisore dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__both
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both
+msgid "By Employee's Manager and Time Off Officer"
+msgstr "Per supervisore dipendente e responsabile ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type
+msgid ""
+"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
+"Allocation/Request for group of employees in category"
+msgstr ""
+"Per dipendente: assegnazione/richiesta per singolo dipendente. Per etichetta"
+" dipendente: assegnazione/richiesta per categoria gruppi di dipendenti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr
+msgid "By Time Off Officer"
+msgstr "Per responsabile ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendario"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_approve
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve
+msgid "Can Approve"
+msgstr "Può approvare"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_reset
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_reset
+msgid "Can reset"
+msgstr "Può reimpostare"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves
+msgid "Cancel Future Leaves"
+msgstr "Annulla permessi futuri"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_departure_wizard_view_form
+msgid "Cancel all time off after this date"
+msgstr "Annulla tutte le ferie dopo questa data"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__cancel
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annullato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__category_id
+msgid "Category of Employee"
+msgstr "Categoria dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__code
+msgid "Code"
+msgstr "Codice"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name
+msgid "Color in Report"
+msgstr "Colore nel rendiconto"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+msgid "Company"
+msgstr "Azienda"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__mode_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__mode_company_id
+msgid "Company Mode"
+msgstr "Modalità azienda"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_comp
+msgid "Compensatory Days"
+msgstr "Riposi compensativi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configurazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__confirmed
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confermata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
+msgid "Create a new time off allocation"
+msgstr "Crea una nuova assegnazione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
+msgid "Create a new time off allocation request"
+msgstr "Crea una nuova richiesta di assegnazione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Creato da"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Data creazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_state
+msgid "Current Time Off Status"
+msgstr "Stato ferie corrente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_id
+msgid "Current Time Off Type"
+msgstr "Tipologia ferie corrente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Current Year"
+msgstr "Anno corrente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_hours
+msgid "Custom Hours"
+msgstr "Ore personalizzate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_new_request
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Bacheca"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from_period
+msgid "Date Period Start"
+msgstr "Periodo data inizio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall
+msgid "Date of the next accrual allocation"
+msgstr "Data prossima assegnazione maturata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Dates"
+msgstr "Date"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__day
+msgid "Day"
+msgstr "Giorno"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__days
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__unit_per_interval__days
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+#, python-format
+msgid "Days"
+msgstr "Giorno/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_allocation
+msgid "Days Allocated"
+msgstr "Giorni assegnati"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_custom
+msgid "Days-long custom hours"
+msgstr "Ore personalizzate con durata giornaliera"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__department_id
+msgid "Department"
+msgstr "Ufficio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_departure_wizard
+msgid "Departure Wizard"
+msgstr "Procedura di uscita"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__name
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
+msgid "Discard"
+msgstr "Abbandona"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_channel
+msgid "Discussion Channel"
+msgstr "Canale di discussione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome visualizzato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting
+msgid "Display Time Off in Calendar"
+msgstr "Visualizzare ferie nel calendario"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Menù a discesa"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Duration"
+msgstr "Durata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Durata (giorni)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
+msgid "Duration (days)"
+msgstr "Durata (giorni)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
+msgid "Duration (hours)"
+msgstr "Durata (ore)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display
+msgid "Duration in days"
+msgstr "Durata in giorni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
+msgid "Duration in days. Reference field to use when necessary."
+msgstr "Durata in giorni. Campo di riferimento da usare quando necessario."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display
+msgid "Duration in hours"
+msgstr "Durata in ore"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+msgid "Edit Allocation"
+msgstr "Modifica assegn."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "Edit Time Off"
+msgstr "Modifica ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Employee"
+msgstr "Dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__category_id
+msgid "Employee Tag"
+msgstr "Etichetta dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__emp
+msgid "Employee(s)"
+msgstr "Dipendente/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_to
+msgid "End Date"
+msgstr "Data fine"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid "End of validity period should be greater than start of validity period"
+msgstr "La fine del periodo di validità deve essere maggiore dell'inizio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
+msgid "Everyone"
+msgstr "Tutti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Extra days"
+msgstr "Giorni aggiuntivi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
+msgid ""
+"Field allowing to see the allocation duration in days or hours depending on "
+"the type_request_unit"
+msgstr ""
+"Campo che consente di vedere la durata della assegnazione, in giorni oppure "
+"ore, in funzione di type_request_unit"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
+msgid ""
+"Field allowing to see the leave request duration in days or hours depending "
+"on the leave_type_request_unit"
+msgstr ""
+"Campo che consente di vedere la durata della richiesta di permesso, in "
+"giorni oppure ore, in funzione di leave_type_request_unit"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid ""
+"Filters only on allocations that belong to an time off type that is 'active'"
+" (active field is True)"
+msgstr ""
+"Filtra solo le assegnazioni che appartengono a una tipologia di ferie attiva"
+" (campo \"Attivo\" impostato a vero)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid ""
+"Filters only on requests that belong to an time off type that is 'active' "
+"(active field is True)"
+msgstr ""
+"Filtra solo le richieste che appartengono a una tipologia di ferie attiva "
+"(campo \"Attivo\" impostato a vero)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id
+msgid "First Approval"
+msgstr "Prima approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Chi sta seguendo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Chi sta seguendo (canali)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Chi sta seguendo (partner)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Modulo senza contenuto, impossibile stampare il rendiconto."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__start_datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "From"
+msgstr "Dal"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_from
+msgid "From Date"
+msgstr "Dalla data"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+msgid "From:"
+msgstr "Dal:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Attività future"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__payslip_status
+msgid ""
+"Green this button when the time off has been taken into account in the "
+"payslip."
+msgstr ""
+"Impostare il pulsante a verde se le ferie sono state aggiunte alla busta "
+"paga."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Raggruppa per"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave
+msgid "Group Time Off"
+msgstr "Raggruppa ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_approval
+msgid "HR Approval"
+msgstr "Approvazione RU"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__report_note
+msgid "HR Comments"
+msgstr "Commenti RU"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
+msgid "HR Time Off Summary Report By Employee"
+msgstr "Rendiconto riepilogo ferie per dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day
+msgid "Half Day"
+msgstr "Mezza giornata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
+msgid "Holidays Summary Report"
+msgstr "Resoconto di sintesi delle vacanze"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working
+msgid "Home Working"
+msgstr "Lavoro da casa"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from
+msgid "Hour from"
+msgstr "Dalle ore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to
+msgid "Hour to"
+msgstr "Alle ore"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__unit_per_interval__hours
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__hour
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Ora/e"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__hr_icon_display
+msgid "Hr Icon Display"
+msgstr "Icona RU visualizzata"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
+msgid ""
+"If Accrual Allocation: Number of days allocated in addition to the ones you "
+"will get via the accrual' system."
+msgstr ""
+"Se assegnazione maturata: numero di giorni assegnati in aggiunta a quelli "
+"ottenuti dal sistema di maturazione."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
+msgid ""
+"If Accrual Allocation: Number of hours allocated in addition to the ones you"
+" will get via the accrual' system."
+msgstr ""
+"Se assegnazione maturata: numero di ore assegnate in aggiunta a quelle "
+"ottenute dal sistema di maturazione."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "If no value set, runs indefinitely"
+msgstr "Senza alcun valore impostato, esecuzione indefinita"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off "
+"type without removing it."
+msgstr ""
+"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere la tipologia "
+"di ferie senza rimuoverla."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check
+msgid ""
+"If you want to change the number of days you should use the 'period' mode"
+msgstr ""
+"Per cambiare il numero di giorni deve essere utilizzata la modalità "
+"\"periodo\""
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "In"
+msgstr "Entro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Sta seguendo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid
+msgid "Is Unpaid"
+msgstr "È non retribuito"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__ivory
+msgid "Ivory"
+msgstr "Avorio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
+msgid "Keep track of your PTOs."
+msgstr "Tieni traccia delle aspettative retribuite."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
+msgid "Kind of Leave"
+msgstr "Tipo di permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Ultima modifica il"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ultimo aggiornamento di"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Ultimo aggiornamento il"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Attività in ritardo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lavender
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavanda"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id
+msgid "Leave Request"
+msgstr "Richiesta permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_status_id
+msgid "Leave Type"
+msgstr "Tipo permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type
+msgid "Leave Validation"
+msgstr "Convalida permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken
+msgid "Leaves Taken"
+msgstr "Permessi occupati"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightblue
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Blu chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightcoral
+msgid "Light Coral"
+msgstr "Corallo chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightcyan
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Ciano chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightgreen
+msgid "Light Green"
+msgstr "Verde chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightpink
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Rosa chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightsalmon
+msgid "Light Salmon"
+msgstr "Salmone chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightyellow
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Giallo chiaro"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__linked_request_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__linked_request_ids
+msgid "Linked Requests"
+msgstr "Richieste collegate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__magenta
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Allegato principale"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__manager_id
+msgid "Manager"
+msgstr "Supervisore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_manager_approval
+msgid "Manager Approval"
+msgstr "Approvazione supervisore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+msgid "Manager's Comment"
+msgstr "Commento supervisore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
+msgid "Managers"
+msgstr "Supervisori"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Mark as Draft"
+msgstr "Segna come bozza"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves
+msgid "Max Leaves"
+msgstr "Permessi max"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
+msgid "Max Time Off:"
+msgstr "Ferie max:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
+msgid "Maximum Allowed"
+msgstr "Massimo autorizzato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves
+msgid "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken"
+msgstr "Ferie massime consentite - Ferie già occupate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
+msgid ""
+"Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting "
+"Approval"
+msgstr ""
+"Ferie massime consentite - Ferie già occupate - Ferie in attesa di "
+"approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit
+msgid "Maximum of allocation for accrual; 0 means no maximum."
+msgstr "Massimo di assegnazioni per maturazione; 0 indica nessun massimo."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
+msgid "Meet the time off dashboard."
+msgstr "Scopri la bacheca ferie."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id
+msgid "Meeting"
+msgstr "Appuntamento"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Errore di consegna messaggio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_message_subtype
+msgid "Message subtypes"
+msgstr "Sottotipi messaggio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Messaggi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Mode"
+msgstr "Modalità"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__months
+msgid "Months"
+msgstr "Mese/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am
+msgid "Morning"
+msgstr "Mattino"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation
+msgid "My Allocation Requests"
+msgstr "Richieste di assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "My Allocations"
+msgstr "Le mie assegnazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "My Department Time Off"
+msgstr "Ferie del mio ufficio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "My Requests"
+msgstr "Le mie richieste"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "My Team Time Off"
+msgstr "Ferie del mio team"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+msgid "My Time Off"
+msgstr "Le mie ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_my
+msgid "My Time Off Requests"
+msgstr "Richieste di ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Need Second Approval"
+msgstr "Necessaria seconda approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__draft
+msgid "New"
+msgstr "Nuovo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"New %(leave_type)s Request created by %(user)s from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+"Nuova richiesta di %(leave_type)s creata da %(user)s dal %(start)s al "
+"%(end)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "New Allocation"
+msgstr "Nuova assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of "
+"%(allocation_type)s"
+msgstr ""
+"Nuova richiesta di assegnazione creata da %(user)s: %(count)s giorni di "
+"%(allocation_type)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "New Time Off"
+msgstr "Nuove ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Scadenza prossima attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Riepilogo prossima attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Tipologia prossima attività"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__no
+msgid "No Limit"
+msgstr "Nessun limite"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation
+msgid "No Validation"
+msgstr "Nessuna convalida"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_department
+msgid "No data yet!"
+msgstr "Ancora nessun dato."
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Notification"
+msgstr "Notifica"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_text
+msgid "Number Of Hours Text"
+msgstr "Testo numero di ore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Numero di azioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_days
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Numero di giorni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leaves_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leaves_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leaves_count
+msgid "Number of Time Off"
+msgstr "Numero di ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display
+msgid ""
+"Number of days of the time off request according to your working schedule. "
+"Used for interface."
+msgstr ""
+"Numero di giorni della richiesta ferie in funzione dell'orario lavorativo. "
+"Utilizzato per l'interfaccia."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
+msgid ""
+"Number of days of the time off request. Used in the calculation. To manually"
+" correct the duration, use this field."
+msgstr ""
+"Numero di giorni della richiesta ferie. Utilizzato nel calcolo, usare questo"
+" campo per correggere manualmente la durata."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Numero di errori"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display
+msgid ""
+"Number of hours of the time off request according to your working schedule. "
+"Used for interface."
+msgstr ""
+"Numero di ore della richiesta ferie in funzione dell'orario lavorativo. "
+"Utilizzato per l'interfaccia."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_number
+msgid "Number of unit between two intervals"
+msgstr "Numero di unità tra due intervalli"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_per_interval
+msgid "Number of unit per interval"
+msgstr "Numero di unità per intervallo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Numero di messaggi non letti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid "Off Till"
+msgstr "In ferie fino al"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_absent
+msgid "On leave"
+msgstr "In permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Online"
+msgstr "In linea"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can approve/refuse its own requests."
+msgstr ""
+"Solo un supervisore ferie può approvare/respingere le proprie richieste."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave."
+msgstr "Solo un supervisore ferie può reimpostare un permesso respinto."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave."
+msgstr "Solo un supervisore ferie può reimpostare un permesso iniziato."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can reset other people leaves."
+msgstr ""
+"Solo un supervisore ferie può reimpostare i permessi di altre persone."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only a Time off Approver can apply the second approval on allocation "
+"requests."
+msgstr ""
+"Solo chi può approvare le ferie può applicare la seconda approvazione alle "
+"richieste di assegnazione."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a time off Manager can approve its own requests."
+msgstr "Solo un supervisore ferie può approvare le proprie richieste."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a time off Manager can reset other people allocation."
+msgstr ""
+"Solo un supervisore ferie può reimpostare le assegnazioni di altre persone."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only a time off Officer/Responsible or Manager can approve or refuse time "
+"off requests."
+msgstr ""
+"Solo un responsabile ferie o un supervisore può approvare o respingere le "
+"richieste."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Out of office"
+msgstr "Fuori ufficio"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_view/thread_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Out of office until %s."
+msgstr "Fuori ufficio fino al %s."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_cl
+msgid "Paid Time Off"
+msgstr "Aspettativa retribuita"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Padre"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv
+msgid "Parental Leaves"
+msgstr "Congedi parentali"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Payroll Code"
+msgstr "Codice libro paga"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "People I Manage"
+msgstr "Persone gestite da me"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_present
+msgid "Present but on leave"
+msgstr "Presente ma in permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
+msgid "Print"
+msgstr "Stampa"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__notes
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__notes
+msgid "Reasons"
+msgstr "Motivazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__red
+msgid "Red"
+msgstr "Rosso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+#, python-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Respingi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__refuse
+msgid "Refused"
+msgstr "Respinta"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__regular
+msgid "Regular Allocation"
+msgstr "Assegnazione normale"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
+msgid "Related user name for the resource to manage its access."
+msgstr "Nome utente correlato per gestire l'accesso alla risorsa."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Giorni residui"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves
+msgid "Remaining Paid Time Off"
+msgstr "Aspettativa retribuita residua"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves
+msgid "Remaining Time Off"
+msgstr "Ferie residue"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid "Remaining leaves"
+msgstr "Permessi residui"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_report_to_payslip
+msgid "Report to Payslip"
+msgstr "Riporta in busta paga"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__payslip_status
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__payslip_status
+msgid "Reported in last payslips"
+msgstr "Rendicontato nelle ultime buste paga"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rendicontazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+msgid "Request Allocation"
+msgstr "Richiedi assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to
+msgid "Request End Date"
+msgstr "Data fine richiesta"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from
+msgid "Request Start Date"
+msgstr "Data inizio richiesta"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+msgid "Request Time off"
+msgstr "Richiedi ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type
+msgid "Request Type"
+msgstr "Tipo richiesta"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
+msgid "Requested (Days/Hours)"
+msgstr "Richiesta (giorni/ore)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
+msgid "Resource Time Off Detail"
+msgstr "Dettaglio ferie della risorsa"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id
+#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible
+msgid "Responsible"
+msgstr "Responsabile"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Utente responsabile"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "Run until"
+msgstr "Esegui fino al"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "Errore di consegna SMS"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Search Time Off"
+msgstr "Ricerca ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
+msgid "Search Time Off Type"
+msgstr "Ricerca tipologia ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Search allocations"
+msgstr "Ricerca assegnazioni"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate1
+msgid "Second Approval"
+msgstr "Seconda approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type
+msgid "Select Time Off Type"
+msgstr "Seleziona tipologia ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id
+msgid ""
+"Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n"
+"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)."
+msgstr ""
+"Selezionare l'utente responsabile dell'approvazione delle \"ferie\" del dipendente.\n"
+"Se vuoto, l'approvazione viene effettuata da un amministratore o un approvatore (stabilito in impostazioni/utenti)."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sequenza"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__fixed
+msgid "Set by Time Off Officer"
+msgstr "Impostata da responsabile ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_sl
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick
+msgid "Sick Time Off"
+msgstr "Malattia"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Start Date"
+msgstr "Data inizio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Stato basato sulle attività\n"
+"In ritardo: scadenza già superata\n"
+"Oggi: attività in data odierna\n"
+"Pianificato: attività future."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Such grouping is not allowed."
+msgstr "Questo tipo di raggruppamento non è ammesso."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Sum"
+msgstr "Somma"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken
+msgid "Sum of validated and non validated time off requests."
+msgstr "Somma delle richieste di ferie convalidate e non convalidate."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_request_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit
+msgid "Take Time Off in"
+msgstr "Unità occupazione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_type_value
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_type_value
+msgid ""
+"The employee, department, company or employee category of this request is "
+"missing. Please make sure that your user login is linked to an employee."
+msgstr ""
+"Dipendente, ufficio, azienda o categoria dipendente della richiesta "
+"mancante. Controllare che il nome utente sia collegato a un dipendente."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The following employees are not supposed to work during that period:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Durante tale periodo i seguenti dipendenti non dovrebbero lavorare:\n"
+" %s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_interval_number_check
+msgid "The interval number should be greater than 0"
+msgstr "Il numero di intervallo deve essere maggiore di 0"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check
+msgid "The number of days must be greater than 0."
+msgstr "Il numero di giorni deve essere maggiore di 0."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The number of remaining time off is not sufficient for this time off type.\n"
+"Please also check the time off waiting for validation."
+msgstr ""
+"Il numero di ferie residue non è sufficiente per questa tipologia.\n"
+"Controllare inoltre le ferie in attesa di convalida."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_number_per_interval_check
+msgid "The number per interval should be greater than 0"
+msgstr "Il numero per intervallo deve essere maggiore di 0"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2
+msgid "The start date must be anterior to the end date."
+msgstr "La data di inizio deve essere antecedente la data di fine."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__state
+msgid ""
+"The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n"
+"The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n"
+"The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n"
+"The status is 'Approved', when time off request is approved by manager."
+msgstr ""
+"Lo stato è impostato \"Da inviare\" quando viene creata una richiesta di ferie.\n"
+"Lo stato è \"Da approvare\" quando la richiesta viene confermata da un utente.\n"
+"Lo stato è \"Respinta\" quando la richiesta viene respinta dal supervisore.\n"
+"Lo stato è \"Approvata\" quando la richiesta viene approvata dal supervisore."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
+msgid ""
+"The status is set to 'To Submit', when an allocation request is created.\n"
+"The status is 'To Approve', when an allocation request is confirmed by user.\n"
+"The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n"
+"The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager."
+msgstr ""
+"Lo stato è impostato \"Da inviare\" quando viene creata una richiesta di assegnazione.\n"
+"Lo stato è \"Da approvare\" quando la richiesta viene confermata da un utente.\n"
+"Lo stato è \"Respinta\" quando la richiesta viene respinta dal supervisore.\n"
+"Lo stato è \"Approvata\" quando la richiesta viene approvata dal supervisore."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "The time off has been automatically approved"
+msgstr "Le ferie sono state approvate in modo automatico"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
+msgid ""
+"The type with the smallest sequence is the default value in time off request"
+msgstr ""
+"La tipologia con sequenza più bassa corrisponde al valore predefinito per la"
+" richiesta di ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validate the time off"
+msgstr "Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida le ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validate the time off with"
+" second level (If time off type need second validation)"
+msgstr ""
+"Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida le ferie con "
+"secondo livello (se per la tipologia è necessaria una seconda convalida)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validates the allocation"
+msgstr ""
+"Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida l'assegnazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validates the allocation "
+"with second level (If allocation type need second validation)"
+msgstr ""
+"Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida l'assegnazione con "
+"secondo livello (se per la tipologia è necessaria una seconda convalida)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name
+msgid ""
+"This color will be used in the time off summary located in Reporting > Time "
+"off by Department."
+msgstr ""
+"Il colore viene utilizzato nel riepilogo ferie che si trova in "
+"Rendicontazione → Ferie per ufficio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid
+msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave"
+msgstr "Indica se è possibile utilizzare questo tipo di permesso"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "This modification is not allowed in the current state."
+msgstr "Nello stato attuale la modifica non è consentita."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id
+msgid ""
+"This user will be responsible for approving this type of time off. This is "
+"only used when validation is 'By Time Off Officer' or 'By Employee's Manager"
+" and Time Off Officer'"
+msgstr ""
+"Utente responsabile dell'approvazione di questo tipo di ferie. Viene "
+"utilizzato solo se la convalida è \"Per responsabile ferie\" o \"Per "
+"supervisore dipendente e responsabile ferie\""
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
+msgid ""
+"This value is given by the sum of all time off requests with a negative "
+"value."
+msgstr ""
+"Il valore è dato dalla somma di tutte le richieste di ferie con valore "
+"negativo."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
+msgid ""
+"This value is given by the sum of all time off requests with a positive "
+"value."
+msgstr ""
+"Il valore è dato dalla somma di tutte le richieste di ferie con valore "
+"positivo."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "Time Off : %s"
+msgstr "Ferie : %s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation
+msgid "Time Off Allocation"
+msgstr "Assegnazione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_department
+#, python-format
+msgid "Time Off Analysis"
+msgstr "Analisi ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval
+msgid "Time Off Approval"
+msgstr "Approvazione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_tree_inherit_leave
+msgid "Time Off Approver"
+msgstr "Approvatore ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar
+msgid "Time Off Calendar"
+msgstr "Calendario ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name
+msgid "Time Off Description"
+msgstr "Descrizione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id
+msgid "Time Off Notification Subtype"
+msgstr "Sottotipo notifica ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
+msgid ""
+"Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time off).<br>\n"
+" Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. recuperation days)."
+msgstr ""
+"I responsabili assegnano i giorni di ferie ai dipendenti (es. aspettativa retribuita).<br>\n"
+" I dipendenti avanzano richieste di assegnazione ai responsabili ferie (es. giorni di riposo)."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Time Off Request"
+msgstr "Richiesta ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Time Off Requests"
+msgstr "Richieste ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval
+msgid "Time Off Second Approve"
+msgstr "Seconda approvazione ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
+#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary
+#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
+msgid "Time Off Summary"
+msgstr "Riepilogo ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report
+msgid "Time Off Summary / Report"
+msgstr "Riepilogo / Resoconto ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
+msgid "Time Off Taken:"
+msgstr "Occupazione ferie:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_status_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
+msgid "Time Off Type"
+msgstr "Tipologia ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
+msgid "Time Off Types"
+msgstr "Tipi di ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Time Off of Your Team Member"
+msgstr "Ferie dell'iscritto al team"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count
+msgid "Time Off to Approve"
+msgstr "Ferie da approvare"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Time Off."
+msgstr "."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
+msgid "Time off Already Taken"
+msgstr "Ferie già occupate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
+msgid "Time off Analysis"
+msgstr "Analisi ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Time off Taken/Total Allocated"
+msgstr "Occupazione ferie/Assegnazioni totali"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Time off of people you are manager of"
+msgstr "Ferie delle persone supervisionate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
+msgstr ""
+"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di ferie deve essere confermata"
+" (\"Da approvare\")."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it."
+msgstr ""
+"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di ferie deve essere "
+"confermata."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it."
+msgstr ""
+"Per essere respinta, la richiesta di ferie deve essere confermata o "
+"convalidata."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Time off request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm "
+"it."
+msgstr ""
+"Per permetterne la conferma, la richiesta di ferie deve trovarsi nello stato"
+" bozza (\"Da inviare\")."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Time off request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to be "
+"reset to draft."
+msgstr ""
+"Per essere reimpostata a bozza, la richiesta di ferie deve trovarsi nello "
+"stato \"Respinta\" o \"Da approvare\"."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz
+msgid "Timezone"
+msgstr "Fuso orario"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__stop_datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_stop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "To"
+msgstr "a"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__confirm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "To Approve"
+msgstr "Da approvare"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_date_to
+msgid "To Date"
+msgstr "Alla data"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+msgid "To Report in Payslip"
+msgstr "Da rendicontare in busta paga"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__draft
+msgid "To Submit"
+msgstr "Da inviare"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Attività odierne"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__total_employee
+msgid "Total Employee"
+msgstr "Totale dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_count
+msgid "Total number of days allocated."
+msgstr "Numero totale di giorni assegnati."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_used_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_count
+msgid "Total number of days off used"
+msgstr "Numero totale di giorni utilizzati"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves
+msgid ""
+"Total number of paid time off allocated to this employee, change this value "
+"to create allocation/time off request. Total based on all the time off types"
+" without overriding limit."
+msgstr ""
+"Numero totale di aspettative retribuite assegnate al dipendente. Cambiare il"
+" valore per creare richieste di assegnazione/ferie. Il totale è basato su "
+"tutte le tipologie di ferie senza limiti prioritari."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Tipo di attività eccezione sul record."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz
+msgid "Tz"
+msgstr "Fuso orario"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz_mismatch
+msgid "Tz Mismatch"
+msgstr "Fuso orario non corrispondente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__unit_per_interval
+msgid "Unit of time added at each interval"
+msgstr "Unità di tempo aggiunta a ciascun intervallo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_unit
+msgid "Unit of time between two intervals"
+msgstr "Unità di tempo tra due intervalli"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
+msgid "Unpaid"
+msgstr "Non retribuite"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid
+msgid "Unpaid Time Off"
+msgstr "Aspettativa non retribuita"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Messaggi non letti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Numero messaggi non letti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Utente"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is online"
+msgstr "Utente in linea"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is out of office"
+msgstr "Utente fuori ufficio"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Valido"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Validate"
+msgstr "Valida"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type
+msgid "Validation Type"
+msgstr "Tipo di convalida"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Validity"
+msgstr "Validità"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__violet
+msgid "Violet"
+msgstr "Viola"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
+msgid "Virtual Remaining Time Off"
+msgstr "Ferie residue virtuali"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken
+msgid "Virtual Time Off Already Taken"
+msgstr "Ferie virtuali già occupate"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__confirm
+msgid "Waiting Approval"
+msgstr "In attesa di approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate1
+msgid "Waiting Second Approval"
+msgstr "In attesa di seconda approvazione"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Settimana/e"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__wheat
+msgid "Wheat"
+msgstr "Grano"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
+msgid ""
+"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)"
+msgstr ""
+"Indica se deve essere calcolato come vacanza o come orario lavorativo (es. "
+"formazione)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__years
+msgid "Years"
+msgstr "Anno/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can allocate %(allocation_type)s only before %(date)s."
+msgstr "È possibile assegnare %(allocation_type)s solo prima del %(date)s."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have 2 time off that overlaps on the same day."
+msgstr "Impossibile avere 2 ferie che si sovrappongono nel medesimo giorno."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not set 2 time off that overlaps on the same day for the same "
+"employee."
+msgstr ""
+"Impossibile assegnare 2 ferie che si sovrappongono nel medesimo giorno per "
+"lo stesso dipendente."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a time off which is in %s state"
+msgstr "Impossibile eliminare ferie che si trovano nello stato %s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state."
+msgstr ""
+"Impossibile eliminare una richiesta di assegnazione che si trova nello stato"
+" %s."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off"
+" manager"
+msgstr ""
+"Impossibile effettuare la prima approvazione per %s, può farlo solo il "
+"supervisore ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have the rights to apply second approval on a time off request"
+msgstr ""
+"Diritti non sufficienti per applicare la seconda approvazione a una "
+"richiesta di ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must be either %s's manager or Time off Manager to approve this leave"
+msgstr ""
+"Per approvare il permesso è necessario essere il supervisore di %s oppure un"
+" supervisore ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must be either %s's manager or time off manager to approve this time off"
+msgstr ""
+"Per approvare queste ferie è necessario essere il supervisore di %s oppure "
+"un supervisore ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must have manager rights to modify/validate a time off that already "
+"begun"
+msgstr ""
+"Per modificare/validare ferie già iniziate è necessario possedere diritti da"
+" supervisore"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted"
+msgstr "%(leave_type)s pianificato/a il %(date)s accettato/a"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused"
+msgstr "%(leave_type)s in programma il %(date)s respinte/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
+msgid "by Employee"
+msgstr "Per dipendente"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_all
+msgid "by Type"
+msgstr "Per tipologia"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "giorno/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#, python-format
+msgid "days"
+msgstr "giorno/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "e.g. Public Holiday Allocation"
+msgstr "es. Assegnazione per festa nazionale"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+msgid "e.g. Report to the next month..."
+msgstr "es. Riportare al prossimo mese..."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "hours"
+msgstr "ore"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "of the"
+msgstr "delle ferie di tipo"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "refused"
+msgstr "respinta"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "taken"
+msgstr "occupato/i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "to"
+msgstr "al"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "validated"
+msgstr "convalidata"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/bugfix/bugfix.js:0
+#, python-format
+msgid "Out of office until %s"
+msgstr "Fuori ufficio fino al %s"