diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/hr_holidays/i18n/it.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/hr_holidays/i18n/it.po')
| -rw-r--r-- | addons/hr_holidays/i18n/it.po | 3504 |
1 files changed, 3504 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/it.po b/addons/hr_holidays/i18n/it.po new file mode 100644 index 00000000..cd78e14f --- /dev/null +++ b/addons/hr_holidays/i18n/it.po @@ -0,0 +1,3504 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_holidays +# +# Translators: +# Matteo Boscolo <matteo.boscolo.76@gmail.com>, 2020 +# Maurizio Delmonte <maurizio.delmonte@gmail.com>, 2020 +# Lorenzo Battistini <lb@takobi.online>, 2020 +# Luigi Di Naro <gigidn@gmail.com>, 2020 +# Loris Balsamo <et94@live.it>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Simone Bernini <simone@aperturelabs.it>, 2020 +# Paolo Valier, 2020 +# Manuela Feliciani <mfeliciani@alice.it>, 2020 +# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2020 +# Federico Zanuttini <fza@odoo.com>, 2020 +# Fabio Benedetti <benedetti.fabio@gmail.com>, 2020 +# Luigia Cimmino Caserta <lcc@odoo.com>, 2020 +# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: it\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_type +msgid "" +"\tNo Limit: no allocation by default, users can freely request time off; " +"\tAllow Employees Requests: allocated by HR and users can request time off " +"and allocations; \tSet by Time Off Officer: allocated by HR and cannot be " +"bypassed; users can request time off;" +msgstr "" +"\tNessun limite: nessuna assegnazione predefinita, gli utenti posso " +"richiedere ferie liberamente; \tConsentire richieste dipendenti: assegnate " +"dalle RU, gli utenti possono richiedere ferie e assegnazioni; \tImpostata da" +" responsabile ferie: assegnate dalle RU, non possono essere aggirate; gli " +"utenti possono richiedere ferie;" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 +#, python-format +msgid " days" +msgstr " giorno/i" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 +#, python-format +msgid " hours" +msgstr " ora/e" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "!important ></td>" +msgstr "!important ></td>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "!important />" +msgstr "!important />" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "!important/>" +msgstr "!important/>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "!important; font-size: 10px\" >" +msgstr "!important; font-size: 10px\" >" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" +msgstr "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\">" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s" +msgstr "%(leave_type)s validi/e solo tra il %(start)s e il %(end)s" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s" +msgstr "%(leave_type)s validi/e solo a partire dal %(date)s" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s" +msgstr "%(leave_type)s validi/e solo fino al %(date)s" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)" +msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f giorno/i (%(start)s)" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)" +msgstr "%(person)s in %(leave_type)s: %(duration).2f giorno/i (%(start)s)" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s" +msgstr "%(person)s in %(leave_type)s: %(duration).2f ora/e il %(date)s" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 +#, python-format +msgid "%g remaining out of %g" +msgstr "%g residui di %g totali" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%s : %.2f days" +msgstr "%s : %.2f giorni" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%s : %.2f hours" +msgstr "%s : %.2f ore" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%s on Time Off : %.2f day(s)" +msgstr "%s in ferie : %.2f giorno/i" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "%s on Time Off : %.2f hour(s)" +msgstr "%s in ferie : %.2f ora/e" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "</td>" +msgstr "</td>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "</th>" +msgstr "</th>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "" +"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-" +"color:" +msgstr "" +"<td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-" +"color:" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "<td style=background-color:" +msgstr "<td style=background-color:" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "<th class=\"text-center\" colspan=" +msgstr "<th class=\"text-center\" colspan=" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "(Expire on" +msgstr "(Scadenza il" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__10 +msgid "10:00 AM" +msgstr "10:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__22 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__22 +msgid "10:00 PM" +msgstr "22:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__10_5 +msgid "10:30 AM" +msgstr "10:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__22_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__22_5 +msgid "10:30 PM" +msgstr "22:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__11 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__11 +msgid "11:00 AM" +msgstr "11:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__23 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__23 +msgid "11:00 PM" +msgstr "23:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__11_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__11_5 +msgid "11:30 AM" +msgstr "11:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__23_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__23_5 +msgid "11:30 PM" +msgstr "23:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__0 +msgid "12:00 AM" +msgstr "00:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__12 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__12 +msgid "12:00 PM" +msgstr "12:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__0_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__0_5 +msgid "12:30 AM" +msgstr "00:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__12_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__12_5 +msgid "12:30 PM" +msgstr "12:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__1 +msgid "1:00 AM" +msgstr "1:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__13 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__13 +msgid "1:00 PM" +msgstr "13:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__1_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__1_5 +msgid "1:30 AM" +msgstr "1:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__13_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__13_5 +msgid "1:30 PM" +msgstr "13:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__2 +msgid "2:00 AM" +msgstr "2:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__14 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__14 +msgid "2:00 PM" +msgstr "14:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__2_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__2_5 +msgid "2:30 AM" +msgstr "2:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__14_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__14_5 +msgid "2:30 PM" +msgstr "14:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__3 +msgid "3:00 AM" +msgstr "3:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__15 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__15 +msgid "3:00 PM" +msgstr "15:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__3_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__3_5 +msgid "3:30 AM" +msgstr "3:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__15_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__15_5 +msgid "3:30 PM" +msgstr "15:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__4 +msgid "4:00 AM" +msgstr "4:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__16 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__16 +msgid "4:00 PM" +msgstr "16:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__4_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__4_5 +msgid "4:30 AM" +msgstr "4:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__16_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__16_5 +msgid "4:30 PM" +msgstr "16:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__5 +msgid "5:00 AM" +msgstr "5:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__17 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__17 +msgid "5:00 PM" +msgstr "17:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__5_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__5_5 +msgid "5:30 AM" +msgstr "5:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__17_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__17_5 +msgid "5:30 PM" +msgstr "17:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__6 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__6 +msgid "6:00 AM" +msgstr "6:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__18 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__18 +msgid "6:00 PM" +msgstr "18:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__6_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__6_5 +msgid "6:30 AM" +msgstr "6:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__18_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__18_5 +msgid "6:30 PM" +msgstr "18:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__7 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__7 +msgid "7:00 AM" +msgstr "7:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__19 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__19 +msgid "7:00 PM" +msgstr "19:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__7_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__7_5 +msgid "7:30 AM" +msgstr "7:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__19_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__19_5 +msgid "7:30 PM" +msgstr "19:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__8 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__8 +msgid "8:00 AM" +msgstr "8:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__20 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__20 +msgid "8:00 PM" +msgstr "20:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__8_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__8_5 +msgid "8:30 AM" +msgstr "8:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__20_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__20_5 +msgid "8:30 PM" +msgstr "20:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__9 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__9 +msgid "9:00 AM" +msgstr "9:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__21 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__21 +msgid "9:00 PM" +msgstr "21:00" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__9_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__9_5 +msgid "9:30 AM" +msgstr "9:30" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__21_5 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__21_5 +msgid "9:30 PM" +msgstr "21:30" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban +msgid "<small class=\"text-muted\">from</small>" +msgstr "<small class=\"text-muted\">dal</small>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban +msgid "<small class=\"text-muted\">to</small>" +msgstr "<small class=\"text-muted\">a</small>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n" +" The employee has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the employee's timezone\n" +" </span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n" +" The department's company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n" +" </span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n" +" The company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n" +" </span>\n" +" (" +msgstr "" +"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n" +" Il dipendente ha un fuso orario diverso da quello impostato. Le date e gli orari vengono visualizzati con il fuso orario del dipendente\n" +" </span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n" +" L'azienda dell'ufficio ha un fuso orario diverso da quello impostato. Le date e gli orari vengono visualizzati con il fuso orario dell'azienda\n" +" </span>\n" +" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n" +" L'azienda ha un fuso orario diverso da quello impostato. Le date e gli orari vengono visualizzati con il fuso orario dell'azienda\n" +" </span>\n" +" (" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_public_employees_kanban +msgid "" +"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Present but on leave\" name=\"presence_absent_active\">\n" +" </span>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Presente ma in permesso\" name=\"presence_absent_active\">\n" +" </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_public_employees_kanban +msgid "" +"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To " +"define\" title=\"On Leave\"/>" +msgstr "" +"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To " +"define\" title=\"In permesso\"/>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "" +"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">Days</span>\n" +" <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Hours</span>" +msgstr "" +"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">giorni</span>\n" +" <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">ore</span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +msgid "<span class=\"ml8\">of time off every</span>" +msgstr "<span class=\"ml8\">di ferie ogni</span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +" Time Off\n" +" </span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +" Ferie\n" +" </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +" Off Till\n" +" </span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +" In ferie fino al\n" +" </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +msgid "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +" Time Off\n" +" </span>" +msgstr "" +"<span class=\"o_stat_text\">\n" +" Ferie\n" +" </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Group Days Allocated</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Giorni assegnati raggruppati</span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "<span class=\"o_stat_text\">Group Time Off</span>" +msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Gruppi ferie</span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "" +"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n" +" From\n" +" </span>" +msgstr "" +"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n" +" Dal\n" +" </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "" +"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n" +" To\n" +" </span>" +msgstr "" +"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n" +" al\n" +" </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +msgid "<span class=\"text-muted\">from </span>" +msgstr "<span class=\"text-muted\">dal </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +msgid "<span class=\"text-muted\">to </span>" +msgstr "<span class=\"text-muted\">a </span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +msgid "<span>Add</span>" +msgstr "<span>Aggiungi</span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "<span>Days</span>" +msgstr "<span>giorno/i</span>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "<strong>Departments and Employees</strong>" +msgstr "<strong>Uffici e dipendenti</strong>" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department +msgid "" +"A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval " +"status." +msgstr "" +"Un ottimo modo per tenere traccia di aspettative retribuite, giorni di " +"malattia e stato delle approvazioni per i dipendenti." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request +msgid "" +"A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval" +" status." +msgstr "" +"Un ottimo modo per tenere traccia di richieste di ferie, giorni di malattia " +"e stato delle approvazioni." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "A time off cannot be duplicated." +msgstr "Impossibile duplicare le ferie." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__show_leaves +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__show_leaves +msgid "Able to see Remaining Time Off" +msgstr "Abilitato a vedere le ferie residue" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban +msgid "Absence" +msgstr "Assenza" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today +msgid "Absence by Today" +msgstr "Assenze ad oggi" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban +msgid "" +"Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or " +"validated on today" +msgstr "" +"Dipendenti assenti, le cui richieste di ferie sono state confermate o " +"convalidate in data odierna" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department +msgid "Absent Employees" +msgstr "Dipendenti assenti" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__is_absent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__is_absent +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__is_absent +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search +msgid "Absent Today" +msgstr "Assenti oggi" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual +msgid "Accrual Allocation" +msgstr "Assegnazione maturata" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Accrual Allocations" +msgstr "Assegnazioni maturate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual +#: model:ir.cron,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual +msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off" +msgstr "Ferie maturate: aggiorna numero di ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Azione richiesta" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__active +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Active Allocations" +msgstr "Assegnazioni attive" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "Active Time Off" +msgstr "Ferie attive" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Active Types" +msgstr "Tipologie attive" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "Decorazione eccezione attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "Stato attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "Icona tipo di attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "Tipi di attività" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "Add a reason..." +msgstr "Aggiungi una motivazione..." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_start +msgid "" +"Adding validity to types of time off so that it cannot be selected outside " +"this time period" +msgstr "" +"Aggiunge la validità alle tipologie di ferie, per evitare la selezione fuori" +" da questo periodo temporale" + +#. module: hr_holidays +#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager +msgid "Administrator" +msgstr "Amministratore" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm +msgid "Afternoon" +msgstr "Pomeriggio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all +msgid "All Allocations" +msgstr "Tutte le assegnazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user +msgid "All Approver" +msgstr "Tutti gli approvatori" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department +msgid "All Time Off" +msgstr "Tutte le ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display +msgid "Allocated (Days/Hours)" +msgstr "Assegnati (giorni/ore)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation +msgid "Allocation" +msgstr "Assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval +msgid "Allocation Approval" +msgstr "Approvazione assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__private_name +msgid "Allocation Description" +msgstr "Descrizione assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_display +msgid "Allocation Display" +msgstr "Visualizzazione assegnazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_type +msgid "Allocation Mode" +msgstr "Modalità assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id +msgid "Allocation Notification Subtype" +msgstr "Sottotipo notifica di assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_allocation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "Allocation Request" +msgstr "Richiesta assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree +msgid "Allocation Requests" +msgstr "Richieste assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval +msgid "Allocation Second Approve" +msgstr "Seconda approvazione assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type +msgid "Allocation Type" +msgstr "Tipo di assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_used_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_display +msgid "Allocation Used Display" +msgstr "Visualizzazione assegnazioni utilizzate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type +msgid "Allocation Validation" +msgstr "Convalida assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Allocation of %(allocation_name)s : %(duration).2f %(duration_type)s to " +"%(person)s" +msgstr "" +"Assegnazione di %(allocation_name)s : %(duration).2f %(duration_type)s a " +"%(person)s" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Allocation request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve " +"it." +msgstr "" +"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di assegnazione deve essere " +"confermata (\"Da approvare\")." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "Allocation request must be confirmed in order to approve it." +msgstr "" +"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di assegnazione deve essere " +"confermata." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Allocation request must be confirmed or validated in order to refuse it." +msgstr "" +"Per essere respinta, la richiesta di assegnazione deve essere confermata o " +"convalidata." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Allocation request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to " +"confirm it." +msgstr "" +"Per permetterne la conferma, la richiesta di assegnazione deve trovarsi " +"nello stato bozza (\"Da inviare\")." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Allocation request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to " +"be reset to Draft." +msgstr "" +"Per essere reimpostata a bozza, la richiesta di assegnazione deve trovarsi " +"nello stato \"Respinta\" o \"Da approvare\"." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__allocation_to_approve_count +msgid "Allocation to Approve" +msgstr "Assegnazione da approvare" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations +msgid "Allocations" +msgstr "Assegnazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__fixed_allocation +msgid "Allow Employees Requests" +msgstr "Consentire richieste dipendenti" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type +msgid "" +"Allow to create requests in batchs:\n" +"- By Employee: for a specific employee\n" +"- By Company: all employees of the specified company\n" +"- By Department: all employees of the specified department\n" +"- By Employee Tag: all employees of the specific employee group category" +msgstr "" +"Consente di creare richieste raggruppate:\n" +"- per dipendente: di uno specifico dipendente\n" +"- per azienda: tutti i dipendenti dell'azienda specificata\n" +"- per ufficio: tutti i dipendenti dell'ufficio specificato\n" +"- per etichetta dipendente: tutti i dipendenti della categoria di gruppo specificata" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "Analyze from" +msgstr "Analisi dal" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph +msgid "Appraisal Analysis" +msgstr "Analisi valutazione" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Approval" +msgstr "Approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree +#, python-format +msgid "Approve" +msgstr "Approva" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.ir_actions_server_approve_allocations +msgid "Approve Allocations" +msgstr "Approva assegnazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__approved +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate +msgid "Approved" +msgstr "Approvata" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Approved Allocations" +msgstr "Assegnazioni approvate" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "Approved Requests" +msgstr "Richieste approvate" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "Approved Time Off" +msgstr "Ferie approvate" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter +msgid "Archived" +msgstr "In archivio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Numero allegati" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit +msgid "Balance limit" +msgstr "Limite bilanciamento" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base +msgid "Basic Employee" +msgstr "Dipendente base" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__black +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__blue +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both +msgid "Both Approved and Confirmed" +msgstr "Sia approvata che confermata" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__brown +msgid "Brown" +msgstr "Marrone" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__company +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__company +msgid "By Company" +msgstr "Per azienda" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__department +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__department +msgid "By Department" +msgstr "Per ufficio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__employee +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__employee +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__employee +msgid "By Employee" +msgstr "Per dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__category +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__category +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__category +msgid "By Employee Tag" +msgstr "Per etichetta dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__manager +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager +msgid "By Employee's Manager" +msgstr "Per supervisore dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__both +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both +msgid "By Employee's Manager and Time Off Officer" +msgstr "Per supervisore dipendente e responsabile ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type +msgid "" +"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " +"Allocation/Request for group of employees in category" +msgstr "" +"Per dipendente: assegnazione/richiesta per singolo dipendente. Per etichetta" +" dipendente: assegnazione/richiesta per categoria gruppi di dipendenti" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__hr +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr +msgid "By Time Off Officer" +msgstr "Per responsabile ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_approve +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve +msgid "Can Approve" +msgstr "Può approvare" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_reset +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_reset +msgid "Can reset" +msgstr "Può reimpostare" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves +msgid "Cancel Future Leaves" +msgstr "Annulla permessi futuri" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_departure_wizard_view_form +msgid "Cancel all time off after this date" +msgstr "Annulla tutte le ferie dopo questa data" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__cancel +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__category_id +msgid "Category of Employee" +msgstr "Categoria dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__code +msgid "Code" +msgstr "Codice" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name +msgid "Color in Report" +msgstr "Colore nel rendiconto" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager +msgid "Company" +msgstr "Azienda" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__mode_company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__mode_company_id +msgid "Company Mode" +msgstr "Modalità azienda" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_comp +msgid "Compensatory Days" +msgstr "Riposi compensativi" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__confirmed +msgid "Confirmed" +msgstr "Confermata" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "Contatto" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department +msgid "Create a new time off allocation" +msgstr "Crea una nuova assegnazione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my +msgid "Create a new time off allocation request" +msgstr "Crea una nuova richiesta di assegnazione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creato da" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Data creazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_state +msgid "Current Time Off Status" +msgstr "Stato ferie corrente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_id +msgid "Current Time Off Type" +msgstr "Tipologia ferie corrente" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Current Year" +msgstr "Anno corrente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_hours +msgid "Custom Hours" +msgstr "Ore personalizzate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_new_request +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_new_request +msgid "Dashboard" +msgstr "Bacheca" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from_period +msgid "Date Period Start" +msgstr "Periodo data inizio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall +msgid "Date of the next accrual allocation" +msgstr "Data prossima assegnazione maturata" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "Dates" +msgstr "Date" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__day +msgid "Day" +msgstr "Giorno" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__unit_per_interval__days +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +#, python-format +msgid "Days" +msgstr "Giorno/i" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_allocation +msgid "Days Allocated" +msgstr "Giorni assegnati" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_custom +msgid "Days-long custom hours" +msgstr "Ore personalizzate con durata giornaliera" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +#, python-format +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__department_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__department_id +msgid "Department" +msgstr "Ufficio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_departure_wizard +msgid "Departure Wizard" +msgstr "Procedura di uscita" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__name +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off +msgid "Discard" +msgstr "Abbandona" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_channel +msgid "Discussion Channel" +msgstr "Canale di discussione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nome visualizzato" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting +msgid "Display Time Off in Calendar" +msgstr "Visualizzare ferie nel calendario" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +msgid "Dropdown menu" +msgstr "Menù a discesa" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree +msgid "Duration" +msgstr "Durata" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days +msgid "Duration (Days)" +msgstr "Durata (giorni)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display +msgid "Duration (days)" +msgstr "Durata (giorni)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display +msgid "Duration (hours)" +msgstr "Durata (ore)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display +msgid "Duration in days" +msgstr "Durata in giorni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days +msgid "Duration in days. Reference field to use when necessary." +msgstr "Durata in giorni. Campo di riferimento da usare quando necessario." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display +msgid "Duration in hours" +msgstr "Durata in ore" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +msgid "Edit Allocation" +msgstr "Modifica assegn." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +msgid "Edit Time Off" +msgstr "Modifica ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Employee" +msgstr "Dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__category_id +msgid "Employee Tag" +msgstr "Etichetta dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__emp +msgid "Employee(s)" +msgstr "Dipendente/i" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_to +msgid "End Date" +msgstr "Data fine" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0 +#, python-format +msgid "End of validity period should be greater than start of validity period" +msgstr "La fine del periodo di validità deve essere maggiore dell'inizio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard +msgid "Everyone" +msgstr "Tutti" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "Extra days" +msgstr "Giorni aggiuntivi" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display +msgid "" +"Field allowing to see the allocation duration in days or hours depending on " +"the type_request_unit" +msgstr "" +"Campo che consente di vedere la durata della assegnazione, in giorni oppure " +"ore, in funzione di type_request_unit" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display +msgid "" +"Field allowing to see the leave request duration in days or hours depending " +"on the leave_type_request_unit" +msgstr "" +"Campo che consente di vedere la durata della richiesta di permesso, in " +"giorni oppure ore, in funzione di leave_type_request_unit" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "" +"Filters only on allocations that belong to an time off type that is 'active'" +" (active field is True)" +msgstr "" +"Filtra solo le assegnazioni che appartengono a una tipologia di ferie attiva" +" (campo \"Attivo\" impostato a vero)" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "" +"Filters only on requests that belong to an time off type that is 'active' " +"(active field is True)" +msgstr "" +"Filtra solo le richieste che appartengono a una tipologia di ferie attiva " +"(campo \"Attivo\" impostato a vero)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id +msgid "First Approval" +msgstr "Prima approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Chi sta seguendo" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Chi sta seguendo (canali)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Chi sta seguendo (partner)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Icona Font Awesome es. fa-tasks" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Modulo senza contenuto, impossibile stampare il rendiconto." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__start_datetime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_start +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "From" +msgstr "Dal" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_from +msgid "From Date" +msgstr "Dalla data" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity +msgid "From:" +msgstr "Dal:" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Future Activities" +msgstr "Attività future" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__payslip_status +msgid "" +"Green this button when the time off has been taken into account in the " +"payslip." +msgstr "" +"Impostare il pulsante a verde se le ferie sono state aggiunte alla busta " +"paga." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Group By" +msgstr "Raggruppa per" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave +msgid "Group Time Off" +msgstr "Raggruppa ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_approval +msgid "HR Approval" +msgstr "Approvazione RU" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__report_note +msgid "HR Comments" +msgstr "Commenti RU" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee +msgid "HR Time Off Summary Report By Employee" +msgstr "Rendiconto riepilogo ferie per dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day +msgid "Half Day" +msgstr "Mezza giornata" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary +msgid "Holidays Summary Report" +msgstr "Resoconto di sintesi delle vacanze" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working +msgid "Home Working" +msgstr "Lavoro da casa" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from +msgid "Hour from" +msgstr "Dalle ore" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to +msgid "Hour to" +msgstr "Alle ore" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__unit_per_interval__hours +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__hour +#, python-format +msgid "Hours" +msgstr "Ora/e" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__hr_icon_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__hr_icon_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__hr_icon_display +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__hr_icon_display +msgid "Hr Icon Display" +msgstr "Icona RU visualizzata" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "Icona per indicare un'attività eccezione." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display +msgid "" +"If Accrual Allocation: Number of days allocated in addition to the ones you " +"will get via the accrual' system." +msgstr "" +"Se assegnazione maturata: numero di giorni assegnati in aggiunta a quelli " +"ottenuti dal sistema di maturazione." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display +msgid "" +"If Accrual Allocation: Number of hours allocated in addition to the ones you" +" will get via the accrual' system." +msgstr "" +"Se assegnazione maturata: numero di ore assegnate in aggiunta a quelle " +"ottenute dal sistema di maturazione." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Se selezionata, nuovi messaggi richiedono attenzione." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Se selezionata, alcuni messaggi presentano un errore di consegna." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +msgid "If no value set, runs indefinitely" +msgstr "Senza alcun valore impostato, esecuzione indefinita" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off " +"type without removing it." +msgstr "" +"Se il campo Attivo è impostato a falso, consente di nascondere la tipologia " +"di ferie senza rimuoverla." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check +msgid "" +"If you want to change the number of days you should use the 'period' mode" +msgstr "" +"Per cambiare il numero di giorni deve essere utilizzata la modalità " +"\"periodo\"" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "In" +msgstr "Entro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Sta seguendo" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid +msgid "Is Unpaid" +msgstr "È non retribuito" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__ivory +msgid "Ivory" +msgstr "Avorio" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request +msgid "Keep track of your PTOs." +msgstr "Tieni traccia delle aspettative retribuite." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type +msgid "Kind of Leave" +msgstr "Tipo di permesso" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Ultima modifica il" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ultimo aggiornamento di" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Ultimo aggiornamento il" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Late Activities" +msgstr "Attività in ritardo" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lavender +msgid "Lavender" +msgstr "Lavanda" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id +msgid "Leave Request" +msgstr "Richiesta permesso" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_status_id +msgid "Leave Type" +msgstr "Tipo permesso" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type +msgid "Leave Validation" +msgstr "Convalida permesso" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken +msgid "Leaves Taken" +msgstr "Permessi occupati" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightblue +msgid "Light Blue" +msgstr "Blu chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightcoral +msgid "Light Coral" +msgstr "Corallo chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightcyan +msgid "Light Cyan" +msgstr "Ciano chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightgreen +msgid "Light Green" +msgstr "Verde chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightpink +msgid "Light Pink" +msgstr "Rosa chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightsalmon +msgid "Light Salmon" +msgstr "Salmone chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightyellow +msgid "Light Yellow" +msgstr "Giallo chiaro" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__linked_request_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__linked_request_ids +msgid "Linked Requests" +msgstr "Richieste collegate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__magenta +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Allegato principale" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__manager_id +msgid "Manager" +msgstr "Supervisore" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_manager_approval +msgid "Manager Approval" +msgstr "Approvazione supervisore" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager +msgid "Manager's Comment" +msgstr "Commento supervisore" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals +msgid "Managers" +msgstr "Supervisori" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "Mark as Draft" +msgstr "Segna come bozza" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves +msgid "Max Leaves" +msgstr "Permessi max" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban +msgid "Max Time Off:" +msgstr "Ferie max:" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves +msgid "Maximum Allowed" +msgstr "Massimo autorizzato" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves +msgid "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken" +msgstr "Ferie massime consentite - Ferie già occupate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves +msgid "" +"Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting " +"Approval" +msgstr "" +"Ferie massime consentite - Ferie già occupate - Ferie in attesa di " +"approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit +msgid "Maximum of allocation for accrual; 0 means no maximum." +msgstr "Massimo di assegnazioni per maturazione; 0 indica nessun massimo." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department +msgid "Meet the time off dashboard." +msgstr "Scopri la bacheca ferie." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id +msgid "Meeting" +msgstr "Appuntamento" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Errore di consegna messaggio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_message_subtype +msgid "Message subtypes" +msgstr "Sottotipi messaggio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "Month" +msgstr "Mese" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__months +msgid "Months" +msgstr "Mese/i" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am +msgid "Morning" +msgstr "Mattino" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation +msgid "My Allocation Requests" +msgstr "Richieste di assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "My Allocations" +msgstr "Le mie assegnazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "My Department Time Off" +msgstr "Ferie del mio ufficio" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "My Requests" +msgstr "Le mie richieste" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "My Team Time Off" +msgstr "Ferie del mio team" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "My Time Off" +msgstr "Le mie ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_my +msgid "My Time Off Requests" +msgstr "Richieste di ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__name +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Need Second Approval" +msgstr "Necessaria seconda approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__draft +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"New %(leave_type)s Request created by %(user)s from %(start)s to %(end)s" +msgstr "" +"Nuova richiesta di %(leave_type)s creata da %(user)s dal %(start)s al " +"%(end)s" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0 +#, python-format +msgid "New Allocation" +msgstr "Nuova assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of " +"%(allocation_type)s" +msgstr "" +"Nuova richiesta di assegnazione creata da %(user)s: %(count)s giorni di " +"%(allocation_type)s" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0 +#, python-format +msgid "New Time Off" +msgstr "Nuove ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "Scadenza prossima attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "Riepilogo prossima attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "Tipologia prossima attività" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__no +msgid "No Limit" +msgstr "Nessun limite" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation +msgid "No Validation" +msgstr "Nessuna convalida" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_department +msgid "No data yet!" +msgstr "Ancora nessun dato." + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_text +msgid "Number Of Hours Text" +msgstr "Testo numero di ore" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Numero di azioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_days +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree +msgid "Number of Days" +msgstr "Numero di giorni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leaves_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leaves_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leaves_count +msgid "Number of Time Off" +msgstr "Numero di ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display +msgid "" +"Number of days of the time off request according to your working schedule. " +"Used for interface." +msgstr "" +"Numero di giorni della richiesta ferie in funzione dell'orario lavorativo. " +"Utilizzato per l'interfaccia." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days +msgid "" +"Number of days of the time off request. Used in the calculation. To manually" +" correct the duration, use this field." +msgstr "" +"Numero di giorni della richiesta ferie. Utilizzato nel calcolo, usare questo" +" campo per correggere manualmente la durata." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Numero di errori" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display +msgid "" +"Number of hours of the time off request according to your working schedule. " +"Used for interface." +msgstr "" +"Numero di ore della richiesta ferie in funzione dell'orario lavorativo. " +"Utilizzato per l'interfaccia." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Numero di messaggi che richiedono un'azione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Numero di messaggi con errore di consegna" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_number +msgid "Number of unit between two intervals" +msgstr "Numero di unità tra due intervalli" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_per_interval +msgid "Number of unit per interval" +msgstr "Numero di unità per intervallo" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Numero di messaggi non letti" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +msgid "Off Till" +msgstr "In ferie fino al" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_absent +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_absent +msgid "On leave" +msgstr "In permesso" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 +#, python-format +msgid "Online" +msgstr "In linea" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Only a Time Off Manager can approve/refuse its own requests." +msgstr "" +"Solo un supervisore ferie può approvare/respingere le proprie richieste." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave." +msgstr "Solo un supervisore ferie può reimpostare un permesso respinto." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave." +msgstr "Solo un supervisore ferie può reimpostare un permesso iniziato." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Only a Time Off Manager can reset other people leaves." +msgstr "" +"Solo un supervisore ferie può reimpostare i permessi di altre persone." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only a Time off Approver can apply the second approval on allocation " +"requests." +msgstr "" +"Solo chi può approvare le ferie può applicare la seconda approvazione alle " +"richieste di assegnazione." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "Only a time off Manager can approve its own requests." +msgstr "Solo un supervisore ferie può approvare le proprie richieste." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "Only a time off Manager can reset other people allocation." +msgstr "" +"Solo un supervisore ferie può reimpostare le assegnazioni di altre persone." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Only a time off Officer/Responsible or Manager can approve or refuse time " +"off requests." +msgstr "" +"Solo un responsabile ferie o un supervisore può approvare o respingere le " +"richieste." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0 +#, python-format +msgid "Out of office" +msgstr "Fuori ufficio" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_view/thread_view.js:0 +#, python-format +msgid "Out of office until %s." +msgstr "Fuori ufficio fino al %s." + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_cl +msgid "Paid Time Off" +msgstr "Aspettativa retribuita" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Padre" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv +msgid "Parental Leaves" +msgstr "Congedi parentali" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Payroll Code" +msgstr "Codice libro paga" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "People I Manage" +msgstr "Persone gestite da me" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_present +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_present +msgid "Present but on leave" +msgstr "Presente ma in permesso" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__notes +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__notes +msgid "Reasons" +msgstr "Motivazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__red +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree +#, python-format +msgid "Refuse" +msgstr "Respingi" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__refuse +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__refuse +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__refuse +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__refuse +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__refuse +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__refuse +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__refuse +msgid "Refused" +msgstr "Respinta" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__regular +msgid "Regular Allocation" +msgstr "Assegnazione normale" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__user_id +msgid "Related user name for the resource to manage its access." +msgstr "Nome utente correlato per gestire l'accesso alla risorsa." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree +msgid "Remaining Days" +msgstr "Giorni residui" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves +msgid "Remaining Paid Time Off" +msgstr "Aspettativa retribuita residua" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves +msgid "Remaining Time Off" +msgstr "Ferie residue" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit +msgid "Remaining leaves" +msgstr "Permessi residui" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_report_to_payslip +msgid "Report to Payslip" +msgstr "Riporta in busta paga" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__payslip_status +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__payslip_status +msgid "Reported in last payslips" +msgstr "Rendicontato nelle ultime buste paga" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report +msgid "Reporting" +msgstr "Rendicontazione" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +msgid "Request Allocation" +msgstr "Richiedi assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to +msgid "Request End Date" +msgstr "Data fine richiesta" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from +msgid "Request Start Date" +msgstr "Data inizio richiesta" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form +msgid "Request Time off" +msgstr "Richiedi ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type +msgid "Request Type" +msgstr "Tipo richiesta" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display +msgid "Requested (Days/Hours)" +msgstr "Richiesta (giorni/ore)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves +msgid "Resource Time Off Detail" +msgstr "Dettaglio ferie della risorsa" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id +#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible +msgid "Responsible" +msgstr "Responsabile" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "Utente responsabile" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +msgid "Run until" +msgstr "Esegui fino al" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "Errore di consegna SMS" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "Search Time Off" +msgstr "Ricerca ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter +msgid "Search Time Off Type" +msgstr "Ricerca tipologia ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Search allocations" +msgstr "Ricerca assegnazioni" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate1 +msgid "Second Approval" +msgstr "Seconda approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type +msgid "Select Time Off Type" +msgstr "Seleziona tipologia ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id +msgid "" +"Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n" +"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)." +msgstr "" +"Selezionare l'utente responsabile dell'approvazione delle \"ferie\" del dipendente.\n" +"Se vuoto, l'approvazione viene effettuata da un amministratore o un approvatore (stabilito in impostazioni/utenti)." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Sequenza" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__fixed +msgid "Set by Time Off Officer" +msgstr "Impostata da responsabile ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "Mostra tutti i record con data prossima azione precedente a oggi" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_sl +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick +msgid "Sick Time Off" +msgstr "Malattia" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_from +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +msgid "Start Date" +msgstr "Data inizio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state +msgid "State" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"Stato basato sulle attività\n" +"In ritardo: scadenza già superata\n" +"Oggi: attività in data odierna\n" +"Pianificato: attività future." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0 +#, python-format +msgid "Such grouping is not allowed." +msgstr "Questo tipo di raggruppamento non è ammesso." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "Sum" +msgstr "Somma" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken +msgid "Sum of validated and non validated time off requests." +msgstr "Somma delle richieste di ferie convalidate e non convalidate." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_request_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit +msgid "Take Time Off in" +msgstr "Unità occupazione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_type_value +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_type_value +msgid "" +"The employee, department, company or employee category of this request is " +"missing. Please make sure that your user login is linked to an employee." +msgstr "" +"Dipendente, ufficio, azienda o categoria dipendente della richiesta " +"mancante. Controllare che il nome utente sia collegato a un dipendente." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The following employees are not supposed to work during that period:\n" +" %s" +msgstr "" +"Durante tale periodo i seguenti dipendenti non dovrebbero lavorare:\n" +" %s" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_interval_number_check +msgid "The interval number should be greater than 0" +msgstr "Il numero di intervallo deve essere maggiore di 0" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check +msgid "The number of days must be greater than 0." +msgstr "Il numero di giorni deve essere maggiore di 0." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of remaining time off is not sufficient for this time off type.\n" +"Please also check the time off waiting for validation." +msgstr "" +"Il numero di ferie residue non è sufficiente per questa tipologia.\n" +"Controllare inoltre le ferie in attesa di convalida." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_number_per_interval_check +msgid "The number per interval should be greater than 0" +msgstr "Il numero per intervallo deve essere maggiore di 0" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2 +msgid "The start date must be anterior to the end date." +msgstr "La data di inizio deve essere antecedente la data di fine." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__state +msgid "" +"The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n" +"The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n" +"The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n" +"The status is 'Approved', when time off request is approved by manager." +msgstr "" +"Lo stato è impostato \"Da inviare\" quando viene creata una richiesta di ferie.\n" +"Lo stato è \"Da approvare\" quando la richiesta viene confermata da un utente.\n" +"Lo stato è \"Respinta\" quando la richiesta viene respinta dal supervisore.\n" +"Lo stato è \"Approvata\" quando la richiesta viene approvata dal supervisore." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state +msgid "" +"The status is set to 'To Submit', when an allocation request is created.\n" +"The status is 'To Approve', when an allocation request is confirmed by user.\n" +"The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n" +"The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager." +msgstr "" +"Lo stato è impostato \"Da inviare\" quando viene creata una richiesta di assegnazione.\n" +"Lo stato è \"Da approvare\" quando la richiesta viene confermata da un utente.\n" +"Lo stato è \"Respinta\" quando la richiesta viene respinta dal supervisore.\n" +"Lo stato è \"Approvata\" quando la richiesta viene approvata dal supervisore." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "The time off has been automatically approved" +msgstr "Le ferie sono state approvate in modo automatico" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence +msgid "" +"The type with the smallest sequence is the default value in time off request" +msgstr "" +"La tipologia con sequenza più bassa corrisponde al valore predefinito per la" +" richiesta di ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id +msgid "" +"This area is automatically filled by the user who validate the time off" +msgstr "Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida le ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id +msgid "" +"This area is automatically filled by the user who validate the time off with" +" second level (If time off type need second validation)" +msgstr "" +"Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida le ferie con " +"secondo livello (se per la tipologia è necessaria una seconda convalida)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id +msgid "" +"This area is automatically filled by the user who validates the allocation" +msgstr "" +"Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida l'assegnazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id +msgid "" +"This area is automatically filled by the user who validates the allocation " +"with second level (If allocation type need second validation)" +msgstr "" +"Sezione compilata automaticamente dall'utente che valida l'assegnazione con " +"secondo livello (se per la tipologia è necessaria una seconda convalida)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name +msgid "" +"This color will be used in the time off summary located in Reporting > Time " +"off by Department." +msgstr "" +"Il colore viene utilizzato nel riepilogo ferie che si trova in " +"Rendicontazione → Ferie per ufficio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid +msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave" +msgstr "Indica se è possibile utilizzare questo tipo di permesso" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "This modification is not allowed in the current state." +msgstr "Nello stato attuale la modifica non è consentita." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id +msgid "" +"This user will be responsible for approving this type of time off. This is " +"only used when validation is 'By Time Off Officer' or 'By Employee's Manager" +" and Time Off Officer'" +msgstr "" +"Utente responsabile dell'approvazione di questo tipo di ferie. Viene " +"utilizzato solo se la convalida è \"Per responsabile ferie\" o \"Per " +"supervisore dipendente e responsabile ferie\"" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken +msgid "" +"This value is given by the sum of all time off requests with a negative " +"value." +msgstr "" +"Il valore è dato dalla somma di tutte le richieste di ferie con valore " +"negativo." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves +msgid "" +"This value is given by the sum of all time off requests with a positive " +"value." +msgstr "" +"Il valore è dato dalla somma di tutte le richieste di ferie con valore " +"positivo." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form +msgid "Time Off" +msgstr "Ferie" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0 +#, python-format +msgid "Time Off : %s" +msgstr "Ferie : %s" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation +msgid "Time Off Allocation" +msgstr "Assegnazione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_department +#, python-format +msgid "Time Off Analysis" +msgstr "Analisi ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval +msgid "Time Off Approval" +msgstr "Approvazione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_tree_inherit_leave +msgid "Time Off Approver" +msgstr "Approvatore ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar +msgid "Time Off Calendar" +msgstr "Calendario ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name +msgid "Time Off Description" +msgstr "Descrizione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id +msgid "Time Off Notification Subtype" +msgstr "Sottotipo notifica ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my +msgid "" +"Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time off).<br>\n" +" Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. recuperation days)." +msgstr "" +"I responsabili assegnano i giorni di ferie ai dipendenti (es. aspettativa retribuita).<br>\n" +" I dipendenti avanzano richieste di assegnazione ai responsabili ferie (es. giorni di riposo)." + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "Time Off Request" +msgstr "Richiesta ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree +msgid "Time Off Requests" +msgstr "Richieste ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval +msgid "Time Off Second Approve" +msgstr "Seconda approvazione ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee +#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary +#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary2 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee +msgid "Time Off Summary" +msgstr "Riepilogo ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report +msgid "Time Off Summary / Report" +msgstr "Riepilogo / Resoconto ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban +msgid "Time Off Taken:" +msgstr "Occupazione ferie:" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_status_id +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree +msgid "Time Off Type" +msgstr "Tipologia ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter +msgid "Time Off Types" +msgstr "Tipi di ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Time Off of Your Team Member" +msgstr "Ferie dell'iscritto al team" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count +msgid "Time Off to Approve" +msgstr "Ferie da approvare" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "Time Off." +msgstr "." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken +msgid "Time off Already Taken" +msgstr "Ferie già occupate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request +msgid "Time off Analysis" +msgstr "Analisi ferie" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "Time off Taken/Total Allocated" +msgstr "Occupazione ferie/Assegnazioni totali" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Time off of people you are manager of" +msgstr "Ferie delle persone supervisionate" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it." +msgstr "" +"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di ferie deve essere confermata" +" (\"Da approvare\")." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it." +msgstr "" +"Per permetterne l'approvazione, la richiesta di ferie deve essere " +"confermata." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it." +msgstr "" +"Per essere respinta, la richiesta di ferie deve essere confermata o " +"convalidata." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Time off request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm " +"it." +msgstr "" +"Per permetterne la conferma, la richiesta di ferie deve trovarsi nello stato" +" bozza (\"Da inviare\")." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Time off request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to be " +"reset to draft." +msgstr "" +"Per essere reimpostata a bozza, la richiesta di ferie deve trovarsi nello " +"stato \"Respinta\" o \"Da approvare\"." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz +msgid "Timezone" +msgstr "Fuso orario" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__stop_datetime +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_stop +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +msgid "To" +msgstr "a" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__confirm +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__confirm +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__confirm +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "To Approve" +msgstr "Da approvare" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_date_to +msgid "To Date" +msgstr "Alla data" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +msgid "To Report in Payslip" +msgstr "Da rendicontare in busta paga" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__draft +msgid "To Submit" +msgstr "Da inviare" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity +msgid "To:" +msgstr "A:" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Today Activities" +msgstr "Attività odierne" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__total_employee +msgid "Total Employee" +msgstr "Totale dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_count +msgid "Total number of days allocated." +msgstr "Numero totale di giorni assegnati." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_used_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_count +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_count +msgid "Total number of days off used" +msgstr "Numero totale di giorni utilizzati" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves +msgid "" +"Total number of paid time off allocated to this employee, change this value " +"to create allocation/time off request. Total based on all the time off types" +" without overriding limit." +msgstr "" +"Numero totale di aspettative retribuite assegnate al dipendente. Cambiare il" +" valore per creare richieste di assegnazione/ferie. Il totale è basato su " +"tutte le tipologie di ferie senza limiti prioritari." + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "Tipo di attività eccezione sul record." + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz +msgid "Tz" +msgstr "Fuso orario" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz_mismatch +msgid "Tz Mismatch" +msgstr "Fuso orario non corrispondente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__unit_per_interval +msgid "Unit of time added at each interval" +msgstr "Unità di tempo aggiunta a ciascun intervallo" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_unit +msgid "Unit of time between two intervals" +msgstr "Unità di tempo tra due intervalli" + +#. module: hr_holidays +#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid +msgid "Unpaid" +msgstr "Non retribuite" + +#. module: hr_holidays +#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid +#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid +msgid "Unpaid Time Off" +msgstr "Aspettativa non retribuita" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter +msgid "Unread Messages" +msgstr "Messaggi non letti" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Numero messaggi non letti" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__user_id +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 +#, python-format +msgid "User is online" +msgstr "Utente in linea" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0 +#, python-format +msgid "User is out of office" +msgstr "Utente fuori ufficio" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Utenti" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid +msgid "Valid" +msgstr "Valido" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree +msgid "Validate" +msgstr "Valida" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type +msgid "Validation Type" +msgstr "Tipo di convalida" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form +msgid "Validity" +msgstr "Validità" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__violet +msgid "Violet" +msgstr "Viola" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves +msgid "Virtual Remaining Time Off" +msgstr "Ferie residue virtuali" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken +msgid "Virtual Time Off Already Taken" +msgstr "Ferie virtuali già occupate" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__confirm +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__confirm +msgid "Waiting Approval" +msgstr "In attesa di approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate1 +msgid "Waiting Second Approval" +msgstr "In attesa di seconda approvazione" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__weeks +msgid "Weeks" +msgstr "Settimana/e" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__wheat +msgid "Wheat" +msgstr "Grano" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type +msgid "" +"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)" +msgstr "" +"Indica se deve essere calcolato come vacanza o come orario lavorativo (es. " +"formazione)" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__years +msgid "Years" +msgstr "Anno/i" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "You can allocate %(allocation_type)s only before %(date)s." +msgstr "È possibile assegnare %(allocation_type)s solo prima del %(date)s." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "You can not have 2 time off that overlaps on the same day." +msgstr "Impossibile avere 2 ferie che si sovrappongono nel medesimo giorno." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not set 2 time off that overlaps on the same day for the same " +"employee." +msgstr "" +"Impossibile assegnare 2 ferie che si sovrappongono nel medesimo giorno per " +"lo stesso dipendente." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a time off which is in %s state" +msgstr "Impossibile eliminare ferie che si trovano nello stato %s" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state." +msgstr "" +"Impossibile eliminare una richiesta di assegnazione che si trova nello stato" +" %s." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off" +" manager" +msgstr "" +"Impossibile effettuare la prima approvazione per %s, può farlo solo il " +"supervisore ferie" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You don't have the rights to apply second approval on a time off request" +msgstr "" +"Diritti non sufficienti per applicare la seconda approvazione a una " +"richiesta di ferie" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must be either %s's manager or Time off Manager to approve this leave" +msgstr "" +"Per approvare il permesso è necessario essere il supervisore di %s oppure un" +" supervisore ferie" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must be either %s's manager or time off manager to approve this time off" +msgstr "" +"Per approvare queste ferie è necessario essere il supervisore di %s oppure " +"un supervisore ferie" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You must have manager rights to modify/validate a time off that already " +"begun" +msgstr "" +"Per modificare/validare ferie già iniziate è necessario possedere diritti da" +" supervisore" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted" +msgstr "%(leave_type)s pianificato/a il %(date)s accettato/a" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#, python-format +msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused" +msgstr "%(leave_type)s in programma il %(date)s respinte/i" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree +msgid "by Employee" +msgstr "Per dipendente" + +#. module: hr_holidays +#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_all +msgid "by Type" +msgstr "Per tipologia" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "day(s)" +msgstr "giorno/i" + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +#, python-format +msgid "days" +msgstr "giorno/i" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form +msgid "e.g. Public Holiday Allocation" +msgstr "es. Assegnazione per festa nazionale" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager +msgid "e.g. Report to the next month..." +msgstr "es. Riportare al prossimo mese..." + +#. module: hr_holidays +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0 +#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0 +#, python-format +msgid "hours" +msgstr "ore" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0 +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0 +#, python-format +msgid "in" +msgstr "in" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "of the" +msgstr "delle ferie di tipo" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +msgid "refused" +msgstr "respinta" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "taken" +msgstr "occupato/i" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary +msgid "to" +msgstr "al" + +#. module: hr_holidays +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban +msgid "validated" +msgstr "convalidata" + +#. module: hr_holidays +#. openerp-web +#: code:addons/hr_holidays/static/src/bugfix/bugfix.js:0 +#, python-format +msgid "Out of office until %s" +msgstr "Fuori ufficio fino al %s" |
