summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/hr_holidays/i18n/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/hr_holidays/i18n/da.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/hr_holidays/i18n/da.po')
-rw-r--r--addons/hr_holidays/i18n/da.po3487
1 files changed, 3487 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/da.po b/addons/hr_holidays/i18n/da.po
new file mode 100644
index 00000000..f99eded9
--- /dev/null
+++ b/addons/hr_holidays/i18n/da.po
@@ -0,0 +1,3487 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr_holidays
+#
+# Translators:
+# Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>, 2020
+# Jesper Carstensen <jc@danodoo.dk>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>, 2020
+# Pernille Kristensen <pernillekristensen1994@gmail.com>, 2020
+# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2020
+# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2020
+# walther_b <wba@miracle.dk>, 2020
+# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2020
+# lhmflexerp <lhm@flexerp.dk>, 2020
+# Mads Søndergaard, 2020
+# Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mads Søndergaard <mads@vkdata.dk>, 2020\n"
+"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_type
+msgid ""
+"\tNo Limit: no allocation by default, users can freely request time off; "
+"\tAllow Employees Requests: allocated by HR and users can request time off "
+"and allocations; \tSet by Time Off Officer: allocated by HR and cannot be "
+"bypassed; users can request time off;"
+msgstr ""
+"\tIngen Grænse: Ingen allokering per standard, brugere kan frit anmode om "
+"fri; \tTillad Medarbejders Anmodninger: Allokeret af HR og brugere kan "
+"anmode om fri og allokeringer; \tAngivet af Fri tid Officer: Allokeret af HR"
+" og kan ikke omgås; brugere kan anmode om fri;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid " days"
+msgstr "dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid " hours"
+msgstr "timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important &gt;&lt;/td&gt;"
+msgstr "!vigtig &gt;&lt;/td&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important /&gt;"
+msgstr "!vigtig /&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important/&gt;"
+msgstr "!vigtigt/&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important; font-size: 10px\" &gt;"
+msgstr "!vigtigt; font-size: 10px\" &gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "!important; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
+msgstr "!vigtigt; font-size: 8px; min-width: 18px\"&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s are only valid between %(start)s and %(end)s"
+msgstr "%(leave_type)s er kun gyldig mellem %(start)s og %(end)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s are only valid starting from %(date)s"
+msgstr "%(leave_type)s er kun gyldig fra %(date)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s are only valid until %(date)s"
+msgstr "%(leave_type)s er kun gyldig indtil %(date)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
+msgstr "%(leave_type)s: %(duration).2f dage (%(start)s)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f days (%(start)s)"
+msgstr "%(person)s på %(leave_type)s: %(duration).2f dage (%(start)s)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%(person)s on %(leave_type)s: %(duration).2f hours on %(date)s"
+msgstr "%(person)s på %(leave_type)s: %(duration).2f timer på %(date)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid "%g remaining out of %g"
+msgstr "%gtilbageværende ud af%g"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s : %.2f days"
+msgstr "%s : %.2f dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s : %.2f hours"
+msgstr "%s : %.2f timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s on Time Off : %.2f day(s)"
+msgstr "%s ved Fri : %.2f dag(e)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "%s on Time Off : %.2f hour(s)"
+msgstr "%s ved Fri : %.2f time(r)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;/td&gt;"
+msgstr "&lt;/td&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;/th&gt;"
+msgstr "&lt;/th&gt;"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid ""
+"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
+"color:"
+msgstr ""
+"&lt;td class=\"text-center oe_leftfit oe_rightfit\" style=\"background-"
+"color:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;td style=background-color:"
+msgstr "&lt;td style=background-color:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
+msgstr "&lt;th class=\"text-center\" colspan="
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "(Expire on"
+msgstr "(Udløber"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__10
+msgid "10:00 AM"
+msgstr "10:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__22
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__22
+msgid "10:00 PM"
+msgstr "22:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__10_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__10_5
+msgid "10:30 AM"
+msgstr "10:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__22_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__22_5
+msgid "10:30 PM"
+msgstr "22:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__11
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__11
+msgid "11:00 AM"
+msgstr "11:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__23
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__23
+msgid "11:00 PM"
+msgstr "23:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__11_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__11_5
+msgid "11:30 AM"
+msgstr "11:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__23_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__23_5
+msgid "11:30 PM"
+msgstr "23:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__0
+msgid "12:00 AM"
+msgstr "00:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__12
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__12
+msgid "12:00 PM"
+msgstr "12:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__0_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__0_5
+msgid "12:30 AM"
+msgstr "00:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__12_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__12_5
+msgid "12:30 PM"
+msgstr "12:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__1
+msgid "1:00 AM"
+msgstr "1:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__13
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__13
+msgid "1:00 PM"
+msgstr "13:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__1_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__1_5
+msgid "1:30 AM"
+msgstr "1:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__13_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__13_5
+msgid "1:30 PM"
+msgstr "13:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__2
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__2
+msgid "2:00 AM"
+msgstr "2:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__14
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__14
+msgid "2:00 PM"
+msgstr "14:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__2_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__2_5
+msgid "2:30 AM"
+msgstr "2:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__14_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__14_5
+msgid "2:30 PM"
+msgstr "14:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__3
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__3
+msgid "3:00 AM"
+msgstr "3:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__15
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__15
+msgid "3:00 PM"
+msgstr "15:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__3_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__3_5
+msgid "3:30 AM"
+msgstr "3:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__15_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__15_5
+msgid "3:30 PM"
+msgstr "15:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__4
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__4
+msgid "4:00 AM"
+msgstr "4:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__16
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__16
+msgid "4:00 PM"
+msgstr "16:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__4_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__4_5
+msgid "4:30 AM"
+msgstr "4:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__16_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__16_5
+msgid "4:30 PM"
+msgstr "16:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__5
+msgid "5:00 AM"
+msgstr "5:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__17
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__17
+msgid "5:00 PM"
+msgstr "17:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__5_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__5_5
+msgid "5:30 AM"
+msgstr "5:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__17_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__17_5
+msgid "5:30 PM"
+msgstr "17:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__6
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__6
+msgid "6:00 AM"
+msgstr "6:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__18
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__18
+msgid "6:00 PM"
+msgstr "18:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__6_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__6_5
+msgid "6:30 AM"
+msgstr "6:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__18_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__18_5
+msgid "6:30 PM"
+msgstr "18:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__7
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__7
+msgid "7:00 AM"
+msgstr "7:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__19
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__19
+msgid "7:00 PM"
+msgstr "19:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__7_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__7_5
+msgid "7:30 AM"
+msgstr "7:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__19_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__19_5
+msgid "7:30 PM"
+msgstr "19:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__8
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__8
+msgid "8:00 AM"
+msgstr "8:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__20
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__20
+msgid "8:00 PM"
+msgstr "20:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__8_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__8_5
+msgid "8:30 AM"
+msgstr "8:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__20_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__20_5
+msgid "8:30 PM"
+msgstr "20:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__9
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__9
+msgid "9:00 AM"
+msgstr "9:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__21
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__21
+msgid "9:00 PM"
+msgstr "21:00"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__9_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__9_5
+msgid "9:30 AM"
+msgstr "9:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_from__21_5
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_hour_to__21_5
+msgid "9:30 PM"
+msgstr "21:30"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban
+msgid "<small class=\"text-muted\">from</small>"
+msgstr "<small class=\"text-muted\">fra</small>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban
+msgid "<small class=\"text-muted\">to</small>"
+msgstr "<small class=\"text-muted\">til</small>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
+" The employee has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the employee's timezone\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n"
+" The department's company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n"
+" The company has a different timezone than yours! Here dates and times are displayed in the company's timezone\n"
+" </span>\n"
+" ("
+msgstr ""
+"<span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'employee')]}\">\n"
+" Den ansatte har en anden tidszone end din! Her vises datoer og tider i den ansattes tidszone\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'department')]}\">\n"
+" Afdelingens virksomhed har en anden tidszone end din! Her vises datoer og tider i virksomhedens tidszone\n"
+" </span>\n"
+" <span attrs=\"{'invisible': [('holiday_type', '!=', 'company')]}\">\n"
+" Virksomheden har en anden tidszone end din! Her vises datoer og tider i virksomhedens tidszone\n"
+" </span>\n"
+" ("
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_public_employees_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Present but on leave\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but on leave\" title=\"Present but on leave\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_employees_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_kanban_view_public_employees_kanban
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To "
+"define\" title=\"On Leave\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-plane text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To "
+"define\" title=\"On Leave\"/>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">Days</span>\n"
+" <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Hours</span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '=', 'hour')]}\">Dage</span>\n"
+" <span class=\"ml8\" attrs=\"{'invisible': [('type_request_unit', '!=', 'hour')]}\">Timer</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "<span class=\"ml8\">of time off every</span>"
+msgstr "<span class=\"ml8\">af fri hver</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Time Off\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Fri\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Off Till\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Fri indtil\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Time Off\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Fri\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Group Days Allocated</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Grupper dage allokeret</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Group Time Off</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Grupper fri</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" From\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" Fra\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" To\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"oe_inline\" attrs=\"{'invisible': ['|', ('request_unit_half', '=', True), ('request_unit_hours', '=', True)]}\">\n"
+" Til\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "<span class=\"text-muted\">from </span>"
+msgstr "<span class=\"text-muted\">fra </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "<span class=\"text-muted\">to </span>"
+msgstr "<span class=\"text-muted\">til </span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "<span>Add</span>"
+msgstr "<span>Tilføj</span>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "<span>Days</span>"
+msgstr "<span>Dage</dage>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "<strong>Departments and Employees</strong>"
+msgstr "<strong>Afdelinger og medarbejdere</strong>"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
+msgid ""
+"A great way to keep track on employee’s PTOs, sick days, and approval "
+"status."
+msgstr ""
+"En god måde at spore medarbejderes PTO'er, sygedage, og godkendelses status."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
+msgid ""
+"A great way to keep track on your time off requests, sick days, and approval"
+" status."
+msgstr ""
+"En god måde at spore dine anmodninger om fri, sygedage, og godkendelses "
+"status."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "A time off cannot be duplicated."
+msgstr "En fri tid kan ikke kopieres."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__show_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__show_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__show_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__show_leaves
+msgid "Able to see Remaining Time Off"
+msgstr "Kan se tilbageværende fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+msgid "Absence"
+msgstr "Fravær"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__absence_of_today
+msgid "Absence by Today"
+msgstr "Fravær idag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+msgid ""
+"Absent Employee(s), Whose time off requests are either confirmed or "
+"validated on today"
+msgstr ""
+"Fraværende medarbejder(e), hvis anmodning om fri er bekræftet eller godkendt"
+" i dag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_employee_action_from_department
+msgid "Absent Employees"
+msgstr "Fraværende medarbejdere"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__is_absent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__is_absent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__is_absent
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__is_absent
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_view_search
+msgid "Absent Today"
+msgstr "Fraværende idag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__accrual
+msgid "Accrual Allocation"
+msgstr "Periodisering tildeling "
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Accrual Allocations"
+msgstr "Periodisering tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual
+#: model:ir.cron,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_cron_accrual
+msgid "Accrual Time Off: Updates the number of time off"
+msgstr "Periodisering fri: Opdatere antallet af fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Handling påkrævet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Active Allocations"
+msgstr "Aktive tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Active Time Off"
+msgstr "Aktive fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Active Types"
+msgstr "Aktive typer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Aktivitet undtagelse markering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Aktivitetstilstand"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Aktivitets Type Ikon"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.mail_activity_type_action_config_hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_config_activity_type
+msgid "Activity Types"
+msgstr "Aktivitetstyper"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Add a reason..."
+msgstr "Tilføj en årsag..."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_start
+msgid ""
+"Adding validity to types of time off so that it cannot be selected outside "
+"this time period"
+msgstr ""
+"Tilføjning af gyldighed til typer af fri, så at det ikke kan vælges udenfor "
+"denne periode"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__pm
+msgid "Afternoon"
+msgstr "Eftermiddag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
+msgid "All Allocations"
+msgstr "Alle tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_user
+msgid "All Approver"
+msgstr "Alle godkender"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_dashboard
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
+msgid "All Time Off"
+msgstr "Alle "
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
+msgid "Allocated (Days/Hours)"
+msgstr "Tildelt (Dage/timer)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__allocation
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_allocation
+msgid "Allocation"
+msgstr "Tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_approval
+msgid "Allocation Approval"
+msgstr "Tildeling godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__private_name
+msgid "Allocation Description"
+msgstr "Allokering Beskrivelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_display
+msgid "Allocation Display"
+msgstr "Tildeling vis"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_type
+msgid "Allocation Mode"
+msgstr "Tildelingstilstand"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_notif_subtype_id
+msgid "Allocation Notification Subtype"
+msgstr "Tildeling notifikation undertype"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_allocation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Allocation Request"
+msgstr "Forespørgsel om tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+msgid "Allocation Requests"
+msgstr "Forespørgsler om tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_allocation_second_approval
+msgid "Allocation Second Approve"
+msgstr "Tildeling anden godkend"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__allocation_type
+msgid "Allocation Type"
+msgstr "Tildeling type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_used_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_display
+msgid "Allocation Used Display"
+msgstr "Tildeling brugt vis"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_validation_type
+msgid "Allocation Validation"
+msgstr "Allokering Validering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation of %(allocation_name)s : %(duration).2f %(duration_type)s to "
+"%(person)s"
+msgstr ""
+"Allokering af %(allocation_name)s : %(duration).2f %(duration_type)s til "
+"%(person)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve "
+"it."
+msgstr ""
+"Tildelingsanmodning skal bekræftes (\"At godkende\"), for at den kan "
+"godkendes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "Allocation request must be confirmed in order to approve it."
+msgstr "Tildelings anmodning skal bekræftes, for at den kan godkendes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request must be confirmed or validated in order to refuse it."
+msgstr ""
+"Tildelingsanmodning skal bekræftes eller godkendes for at den kan afvises."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to "
+"confirm it."
+msgstr ""
+"Tildelingsanmodning skal være i Kladde tilstand (\"At indgive\") for at den "
+"kan bekræftes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Allocation request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to "
+"be reset to Draft."
+msgstr ""
+"Allokeringsanmodnings tilstand skal være \"Afvist\" eller \"Til "
+"Godkendelse\" for at kunne nulstille til Kladde."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__allocation_to_approve_count
+msgid "Allocation to Approve"
+msgstr "Tildeling som skal godkendes"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_menu_manager_approve_allocations
+msgid "Allocations"
+msgstr "Tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__fixed_allocation
+msgid "Allow Employees Requests"
+msgstr "Tillad Medarbejder Anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_type
+msgid ""
+"Allow to create requests in batchs:\n"
+"- By Employee: for a specific employee\n"
+"- By Company: all employees of the specified company\n"
+"- By Department: all employees of the specified department\n"
+"- By Employee Tag: all employees of the specific employee group category"
+msgstr ""
+"Til oprettelsen af anmodninger i partier:\n"
+"- Per ansat: For en specifik medarbejder\n"
+"- Per virksomhed: Alle medarbejdere for den specificerede virksomhed\n"
+"- Per afdeling: Alle medarbejdere for den specificerede afdeling\n"
+"- Per medarbejder tag: Alle medarbejdere i den specificerede medarbejdergruppe kategori"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Analyze from"
+msgstr "Analyser fra"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
+msgid "Appraisal Analysis"
+msgstr "Bedømmelsesanalyse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Approval"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+#, python-format
+msgid "Approve"
+msgstr "Godkend"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.ir_actions_server_approve_allocations
+msgid "Approve Allocations"
+msgstr "Godkend tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__approved
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate
+msgid "Approved"
+msgstr "Godkendt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Approved Allocations"
+msgstr "Godkendte allokeringer "
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Approved Requests"
+msgstr "Godkendte anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+msgid "Approved Time Off"
+msgstr "Godkendte fri"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
+msgid "Archived"
+msgstr "Arkiveret"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Antal vedhæftninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit
+msgid "Balance limit"
+msgstr "Saldo grænse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee_base
+msgid "Basic Employee"
+msgstr "Standard ansat"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__black
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__blue
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__both
+msgid "Both Approved and Confirmed"
+msgstr "Både godkendt og bekræftet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__brown
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__company
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__company
+msgid "By Company"
+msgstr "Per virksomhed"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__department
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__department
+msgid "By Department"
+msgstr "Efter afdeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__employee
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__employee
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__employee
+msgid "By Employee"
+msgstr "Pr. medarbejder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__holiday_type__category
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__holiday_type__category
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__holiday_type__category
+msgid "By Employee Tag"
+msgstr "Per medarbejder tag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__manager
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__manager
+msgid "By Employee's Manager"
+msgstr "Af Medarbejders Leder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__both
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__both
+msgid "By Employee's Manager and Time Off Officer"
+msgstr "Af Medarbejders Leder og Fri tid Officer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_type
+msgid ""
+"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
+"Allocation/Request for group of employees in category"
+msgstr ""
+"Af medarbejder: Allokering / Anmodning for individuel ansat, Af medarbejder "
+"tag: Allokering / Anmodning om gruppe af ansatte i kategorien"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_validation_type__hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__hr
+msgid "By Time Off Officer"
+msgstr "Af Fri tid Officer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_approve
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_approve
+msgid "Can Approve"
+msgstr "Kan godkende"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__can_reset
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__can_reset
+msgid "Can reset"
+msgstr "Kan nulstille"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__cancel_leaves
+msgid "Cancel Future Leaves"
+msgstr "Aflys Fremtidige Orlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_departure_wizard_view_form
+msgid "Cancel all time off after this date"
+msgstr "Aflys alle fri tider efter denne dato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__cancel
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__cancel
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Annulleret"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__category_id
+msgid "Category of Employee"
+msgstr "Medarbejderkategori"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__code
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Color"
+msgstr "Farve"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name
+msgid "Color in Report"
+msgstr "Farve i rapport"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+msgid "Company"
+msgstr "Virksomhed"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__mode_company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__mode_company_id
+msgid "Company Mode"
+msgstr "Virksomhed Tilstand"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_comp
+msgid "Compensatory Days"
+msgstr "Kompensations dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekræft"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_holidays_summary_employee__holiday_type__confirmed
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Bekræftet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
+msgid "Create a new time off allocation"
+msgstr "Opret en ny fri tids tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
+msgid "Create a new time off allocation request"
+msgstr "Opret en ny fri tids tildelingsanmodning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Oprettet af"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Oprettet den"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_state
+msgid "Current Time Off Status"
+msgstr "Nuværende fri tid status"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__current_leave_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__current_leave_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__current_leave_id
+msgid "Current Time Off Type"
+msgstr "Nuværende fri tid type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Current Year"
+msgstr "Nuværende år"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_hours
+msgid "Custom Hours"
+msgstr "Tilpassede timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_new_request
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from_period
+msgid "Date Period Start"
+msgstr "Dato periode start"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__nextcall
+msgid "Date of the next accrual allocation"
+msgstr "Dato på den næste periodiserings tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Dates"
+msgstr "Datoer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__day
+msgid "Day"
+msgstr "Dag"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__days
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__unit_per_interval__days
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+#, python-format
+msgid "Days"
+msgstr "Dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_allocation
+msgid "Days Allocated"
+msgstr "Dage tildelt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_custom
+msgid "Days-long custom hours"
+msgstr "Dag-lange tilpassede timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#, python-format
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_department
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__department_id
+msgid "Department"
+msgstr "Afdeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_departure_wizard
+msgid "Departure Wizard"
+msgstr "Afskedigelse guide"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__name
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
+msgid "Discard"
+msgstr "Kassér"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_channel
+msgid "Discussion Channel"
+msgstr "Diskussionskanal"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Vis navn"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__create_calendar_meeting
+msgid "Display Time Off in Calendar"
+msgstr "Vis fri tid i kalender"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "Dropdown menu"
+msgstr "Dropdown menu"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__duration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
+msgid "Duration (Days)"
+msgstr "Varighed (Dage)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
+msgid "Duration (days)"
+msgstr "Varighed (dage)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
+msgid "Duration (hours)"
+msgstr "Varighed (timer)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display
+msgid "Duration in days"
+msgstr "Varighed i dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
+msgid "Duration in days. Reference field to use when necessary."
+msgstr "Varighed i dage. Reference felt til brug når nødvendigt."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display
+msgid "Duration in hours"
+msgstr "Varighed i timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+msgid "Edit Allocation"
+msgstr "Rediger tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "Edit Time Off"
+msgstr "Rediger fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__employee_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Employee"
+msgstr "Medarbejder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__category_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__category_id
+msgid "Employee Tag"
+msgstr "Medarbejder tag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__emp
+msgid "Employee(s)"
+msgstr "Medarbejder(e)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_to
+msgid "End Date"
+msgstr "Slut dato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_type.py:0
+#, python-format
+msgid "End of validity period should be greater than start of validity period"
+msgstr ""
+"Afslutning af gyldighedsperiode bør være senere end start på "
+"gyldighedsperiode"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_dashboard
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alle"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Extra days"
+msgstr "Ekstra dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__duration_display
+msgid ""
+"Field allowing to see the allocation duration in days or hours depending on "
+"the type_request_unit"
+msgstr ""
+"Felt der gør det muligt at se tildelingsvarigheden i dage eller timer, "
+"afhængig af type_request_unit"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
+msgid ""
+"Field allowing to see the leave request duration in days or hours depending "
+"on the leave_type_request_unit"
+msgstr ""
+"Felt der gør det muligt at se orlog anmodnings varighed i dage eller timer, "
+"afhængig af leave_type_request_unit"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid ""
+"Filters only on allocations that belong to an time off type that is 'active'"
+" (active field is True)"
+msgstr ""
+"Filtrér kun på tildelinger som tilhører en fri tids type som er 'aktiv' "
+"(aktive felter er Sande)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid ""
+"Filters only on requests that belong to an time off type that is 'active' "
+"(active field is True)"
+msgstr ""
+"Filtrér kun anmodning som tilhører en fri tids type som er 'aktiv' (aktive "
+"felter er Sande)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id
+msgid "First Approval"
+msgstr "Første godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Følgere"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Følgere (kanaler)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Følgere (partnere)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Skrifttype awesome icon f.eks. fa-opgaver"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/report/holidays_summary_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+msgstr "Formular indhold mangler; denne rapport kan ikke udprintes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__start_datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_start
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "From"
+msgstr "Fra"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_from
+msgid "From Date"
+msgstr "Startdato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+msgid "From:"
+msgstr "Fra:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Fremtidige aktiviteter"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__payslip_status
+msgid ""
+"Green this button when the time off has been taken into account in the "
+"payslip."
+msgstr ""
+"Grøn denne knap når der er taget højde for fri tid på denne lønseddel."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Sortér efter"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__group_days_leave
+msgid "Group Time Off"
+msgstr "Gruppér fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_hr_approval
+msgid "HR Approval"
+msgstr "HR Godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__report_note
+msgid "HR Comments"
+msgstr "HR kommentarer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
+msgid "HR Time Off Summary Report By Employee"
+msgstr "HR Fri tid opsummerings rapport fra ansatte"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_unit_half
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__half_day
+msgid "Half Day"
+msgstr "Halv dag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_report_hr_holidays_report_holidayssummary
+msgid "Holidays Summary Report"
+msgstr "Helligdage opsummerings rapport"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_home_working
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_home_working
+msgid "Home Working"
+msgstr "Arbejder hjemme"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_from
+msgid "Hour from"
+msgstr "Time fra"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_hour_to
+msgid "Hour to"
+msgstr "Time til"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__unit_per_interval__hours
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__request_unit__hour
+#, python-format
+msgid "Hours"
+msgstr "Timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__hr_icon_display
+msgid "Hr Icon Display"
+msgstr "HR Ikon Visning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Ikon for uventet aktivitet."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days_display
+msgid ""
+"If Accrual Allocation: Number of days allocated in addition to the ones you "
+"will get via the accrual' system."
+msgstr ""
+"Hvis periodiserings tildeling: Antal dage tildelt udover dem, du opnår "
+"gennem periodiserings systemet."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_hours_display
+msgid ""
+"If Accrual Allocation: Number of hours allocated in addition to the ones you"
+" will get via the accrual' system."
+msgstr ""
+"Hvis periodiserings tildeling: Antal timer tildelt udover dem, du opnår "
+"gennem periodiserings systemet."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Hvis afkrydset, kræver nye beskeder din opmærksomhed "
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Hvis afkrydset har nogle beskeder en leveringsfejl"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "If no value set, runs indefinitely"
+msgstr "Hvis ingen værdi er angivet, afvikles den på ubestemt tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the time off "
+"type without removing it."
+msgstr ""
+"Hvis det aktive felt er sat til Flask, vil det gøre dig i stand til at "
+"skjule fri tids typen, uden at fjerne den."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_duration_check
+msgid ""
+"If you want to change the number of days you should use the 'period' mode"
+msgstr ""
+"Hvis du vil ændre antallet af dage, bør du anvende 'periode' tilstanden"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "In"
+msgstr "I"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Er følger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__unpaid
+msgid "Is Unpaid"
+msgstr "Er ubetalt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__ivory
+msgid "Ivory"
+msgstr "Elfenben"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_my
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_new_request
+msgid "Keep track of your PTOs."
+msgstr "spor dine PTO'er."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
+msgid "Kind of Leave"
+msgstr "Type ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_departure_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_mail_message_subtype____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_report_hr_holidays_report_holidayssummary____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Sidst ændret den"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Sidst opdateret af"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Sidst opdateret den"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Overskredet aktiviteter"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lavender
+msgid "Lavender"
+msgstr "Lavendel"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_resource_calendar_leaves__holiday_id
+msgid "Leave Request"
+msgstr "Anmodning om ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__holiday_status_id
+msgid "Leave Type"
+msgstr "Type af ferie"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_validation_type
+msgid "Leave Validation"
+msgstr "Orlog Validering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__leaves_taken
+msgid "Leaves Taken"
+msgstr "Orlog brugt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightblue
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Lys blå"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightcoral
+msgid "Light Coral"
+msgstr "Lys koral"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightcyan
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Lys turkis"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightgreen
+msgid "Light Green"
+msgstr "Lys grøn"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightpink
+msgid "Light Pink"
+msgstr "Lys pink"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightsalmon
+msgid "Light Salmon"
+msgstr "Lys laksefarvet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__lightyellow
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Lys gul"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__linked_request_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__linked_request_ids
+msgid "Linked Requests"
+msgstr "Linkede anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__magenta
+msgid "Magenta"
+msgstr "Rød"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Vedhæftning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__manager_id
+msgid "Manager"
+msgstr "Leder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_manager_approval
+msgid "Manager Approval"
+msgstr "Leder godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+msgid "Manager's Comment"
+msgstr "Leders kommentar"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_approvals
+msgid "Managers"
+msgstr "Ledere"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Mark as Draft"
+msgstr "Marker som Kladde"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__max_leaves
+msgid "Max Leaves"
+msgstr "Maksimum orlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
+msgid "Max Time Off:"
+msgstr "Maksimum fri tid:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
+msgid "Maximum Allowed"
+msgstr "Maksimum tilladt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves
+msgid "Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken"
+msgstr "Maksimum fri tid tilladt - Fri tid allerede brugt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
+msgid ""
+"Maximum Time Off Allowed - Time Off Already Taken - Time Off Waiting "
+"Approval"
+msgstr ""
+"Maksimum fri tid tilladt - fri tid allerede brugt - fri tid der afventer "
+"godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__accrual_limit
+msgid "Maximum of allocation for accrual; 0 means no maximum."
+msgstr "Maksimum tildeling for periodisering; 0 betyder intet maksimum."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_approve_department
+msgid "Meet the time off dashboard."
+msgstr "Mød fri tid instrumentbrættet."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__meeting_id
+msgid "Meeting"
+msgstr "Møde"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Besked ved leveringsfejl"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_mail_message_subtype
+msgid "Message subtypes"
+msgstr "Besked undertyper"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Beskeder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__allocation_type
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Month"
+msgstr "Måned"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__months
+msgid "Months"
+msgstr "Måneder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__request_date_from_period__am
+msgid "Morning"
+msgstr "Morgen"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation
+msgid "My Allocation Requests"
+msgstr "Mine Allokerings Anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "My Allocations"
+msgstr "Mine tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "My Department Time Off"
+msgstr "Min afdeling fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "My Requests"
+msgstr "Mine anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "My Team Time Off"
+msgstr "Mit hold fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_my_leaves
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+msgid "My Time Off"
+msgstr "Min fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_leave_menu_my
+msgid "My Time Off Requests"
+msgstr "Mine Fri tid Anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__name
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Need Second Approval"
+msgstr "Behøver sekundær godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__draft
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"New %(leave_type)s Request created by %(user)s from %(start)s to %(end)s"
+msgstr ""
+"Ny %(leave_type)s Anmodning oprettet af %(user)s fra %(start)s til %(end)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "New Allocation"
+msgstr "Ny Allokering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"New Allocation Request created by %(user)s: %(count)s Days of "
+"%(allocation_type)s"
+msgstr ""
+"Ny Allokering Anmodning oprettet af %(user)s: %(count)s Dage af "
+"%(allocation_type)s"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "New Time Off"
+msgstr "Ny Fri Tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Deadline for næste aktivitet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Oversigt over næste aktivitet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Næste aktivitetstype"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__no
+msgid "No Limit"
+msgstr "Ingen Grænse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__leave_validation_type__no_validation
+msgid "No Validation"
+msgstr "Ingen bekræftelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_action_action_department
+msgid "No data yet!"
+msgstr "Ingen data endnu!"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Notification"
+msgstr "Påmindelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_text
+msgid "Number Of Hours Text"
+msgstr "Antal Timer Tekst"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Antal handlinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_of_days
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__number_of_days
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
+msgid "Number of Days"
+msgstr "Antal dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leaves_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leaves_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leaves_count
+msgid "Number of Time Off"
+msgstr "Antal fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days_display
+msgid ""
+"Number of days of the time off request according to your working schedule. "
+"Used for interface."
+msgstr ""
+"Antal dage af fri tids anmodningen ud fra dit arbejdsskema. Bruges til "
+"brugerflade."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_days
+msgid ""
+"Number of days of the time off request. Used in the calculation. To manually"
+" correct the duration, use this field."
+msgstr ""
+"Antal af dage af fri tids anmodningen. Brugt i beregningen. For manuel "
+"rettelse af varigheden, bruges dette felt."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Antal fejl"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__number_of_hours_display
+msgid ""
+"Number of hours of the time off request according to your working schedule. "
+"Used for interface."
+msgstr ""
+"Antal af timer af fri tids anmodningen ifølge din arbejdsplan. Bruges til "
+"brugerflade."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Antal meddelser der kræver handling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Antal beskeder med leveringsfejl"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_number
+msgid "Number of unit between two intervals"
+msgstr "Antal af enheder mellem to intervaller"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__number_per_interval
+msgid "Number of unit per interval"
+msgstr "Antal enheder per interval"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Antal ulæste beskeder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_employee_public_form_view_inherit
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid "Off Till"
+msgstr "Fri indtil"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_absent
+msgid "On leave"
+msgstr "På orlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Online"
+msgstr "Online"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can approve/refuse its own requests."
+msgstr "Kun en Fri Tid Leder kan godkende/afvise deres egne anmodninger."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can reset a refused leave."
+msgstr "Kun en Fri tid Leder kan nulstille et afvist orlog."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can reset a started leave."
+msgstr "Kun en Fri tid Leder kan nulstille en påbegyndt orlog."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a Time Off Manager can reset other people leaves."
+msgstr "Kun en Fri tid Leder kan nulstille andres orlog."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only a Time off Approver can apply the second approval on allocation "
+"requests."
+msgstr ""
+"Kun en Fri tid Godkender kan angive den anden godkendelse på allokerings "
+"anmodninger."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a time off Manager can approve its own requests."
+msgstr "Kun en fri tids leder kan godkende deres egne anmodninger."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "Only a time off Manager can reset other people allocation."
+msgstr "Kun en fri tids leder kan nulstille andres tildelinger."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Only a time off Officer/Responsible or Manager can approve or refuse time "
+"off requests."
+msgstr ""
+"Kun en fri tids officer/ansvarlig eller leder kan godkende eller afvise fri "
+"tids anmodninger."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Options"
+msgstr "Valgmuligheder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__other
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_icon/thread_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "Out of office"
+msgstr "Ude af kontoret"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/thread_view/thread_view.js:0
+#, python-format
+msgid "Out of office until %s."
+msgstr "Væk fra kontoret indtil %s."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_cl
+msgid "Paid Time Off"
+msgstr "Betalt fri"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__parent_id
+msgid "Parent"
+msgstr "Overordnet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.hr_holiday_status_dv
+msgid "Parental Leaves"
+msgstr "Forældreorlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Payroll Code"
+msgstr "Lønnings kode"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "People I Manage"
+msgstr "Folk jeg administrere"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_holiday_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_holiday_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_holiday_present
+msgid "Present but on leave"
+msgstr "Til stede men på orlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__notes
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__notes
+msgid "Reasons"
+msgstr "Årsager"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__red
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+#, python-format
+msgid "Refuse"
+msgstr "Afslå"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__refuse
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__refuse
+msgid "Refused"
+msgstr "Afvist"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__allocation_type__regular
+msgid "Regular Allocation"
+msgstr "Regulær tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
+msgid "Related user name for the resource to manage its access."
+msgstr "Brugernavn for ressourcen til styring af brugeradgang."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_tree
+msgid "Remaining Days"
+msgstr "Tilbageværende dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves
+msgid "Remaining Paid Time Off"
+msgstr "Tilbageværende betalt fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__remaining_leaves
+msgid "Remaining Time Off"
+msgstr "Tilbageværende fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
+msgid "Remaining leaves"
+msgstr "Resterende ferier"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.action_report_to_payslip
+msgid "Report to Payslip"
+msgstr "Rapporter til lønseddel"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__payslip_status
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__payslip_status
+msgid "Reported in last payslips"
+msgstr "Medtaget på sidste lønafregning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_report
+msgid "Reporting"
+msgstr "Rapportering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+msgid "Request Allocation"
+msgstr "Anmod tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_to
+msgid "Request End Date"
+msgstr "Anmod slutdato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__request_date_from
+msgid "Request Start Date"
+msgstr "Anmod startdato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.res_users_view_form
+msgid "Request Time off"
+msgstr "Anmod fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__leave_type
+msgid "Request Type"
+msgstr "Type af anmodning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__duration_display
+msgid "Requested (Days/Hours)"
+msgstr "Anmodet (Dage/Timer)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
+msgid "Resource Time Off Detail"
+msgstr "Resource fritid detaljer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id
+#: model:res.groups,name:hr_holidays.group_hr_holidays_responsible
+msgid "Responsible"
+msgstr "Ansvarlig"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Ansvarlig bruger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+msgid "Run until"
+msgstr "Afvikl indtil"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_has_sms_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_has_sms_error
+msgid "SMS Delivery error"
+msgstr "SMS leveringsfejl"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_dashboard_new_time_off
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Search Time Off"
+msgstr "Søg fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
+msgid "Search Time Off Type"
+msgstr "Søg fri tids type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Search allocations"
+msgstr "Søg tildelinger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__validate1
+msgid "Second Approval"
+msgstr "2. godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_holidays_summary_employee__holiday_type
+msgid "Select Time Off Type"
+msgstr "Vælg fri tids type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id
+msgid ""
+"Select the user responsible for approving \"Time Off\" of this employee.\n"
+"If empty, the approval is done by an Administrator or Approver (determined in settings/users)."
+msgstr ""
+"Vælg brugeren ansvarlig for at godkende \"Fri Tid\" for denne medarbejder.\n"
+"Hvis tom, udføres godkendelsen af en Administrator eller Godkender (fastsat i indstillinger/brugere)."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Sekvens"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__allocation_type__fixed
+msgid "Set by Time Off Officer"
+msgstr "Angivet af Fri Tid Officer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr "Vis alle poster, hvor den næste aktivitetsdato er før i dag"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_sl
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_sick
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_sick
+msgid "Sick Time Off"
+msgstr "Syg fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__date_from
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__date_from
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+msgid "Start Date"
+msgstr "Start dato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__state
+msgid "State"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status baseret på aktiviteter\n"
+"Forfaldne: Forfaldsdato er allerede overskredet\n"
+"I dag: Aktivitetsdato er i dag\n"
+"Planlagt: Fremtidige aktiviteter."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0
+#, python-format
+msgid "Such grouping is not allowed."
+msgstr "Sådanne grupperinger er ikke tilladte."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Sum"
+msgstr "Sum"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken
+msgid "Sum of validated and non validated time off requests."
+msgstr "Sum af validerede og ikke-validerede fri tids anmodninger."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__leave_type_request_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__type_request_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__request_unit
+msgid "Take Time Off in"
+msgstr "Tag fri tid i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_type_value
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_type_value
+msgid ""
+"The employee, department, company or employee category of this request is "
+"missing. Please make sure that your user login is linked to an employee."
+msgstr ""
+"Den ansatte, afdelingen, virksomheden, eller ansatte kategorien for denne "
+"anmodning mangler. Vær venligst sikker på, at dit brugerlogin er forbundet "
+"til en ansat."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The following employees are not supposed to work during that period:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"De følgende medarbejdere burde ikke arbejde i den periode:\n"
+" %s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_interval_number_check
+msgid "The interval number should be greater than 0"
+msgstr "Interval nummeret bør være større end 0"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_duration_check
+msgid "The number of days must be greater than 0."
+msgstr "Antal af dage skal være større end 0."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The number of remaining time off is not sufficient for this time off type.\n"
+"Please also check the time off waiting for validation."
+msgstr ""
+"Antallet af tilbageværende fri tid er utilstrækkelig for denne type fri tid.\n"
+"Vær venlig at tjekke fri tid der afventer bekræftelse."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_allocation_number_per_interval_check
+msgid "The number per interval should be greater than 0"
+msgstr "Antallet per interval bør være større end 0"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.constraint,message:hr_holidays.constraint_hr_leave_date_check2
+msgid "The start date must be anterior to the end date."
+msgstr "Startdatoen skal være før slutdatoen."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__state
+msgid ""
+"The status is set to 'To Submit', when a time off request is created.\n"
+"The status is 'To Approve', when time off request is confirmed by user.\n"
+"The status is 'Refused', when time off request is refused by manager.\n"
+"The status is 'Approved', when time off request is approved by manager."
+msgstr ""
+"Status er sat til 'At indsende', når en anmodning om fri oprettes.\n"
+"Status er 'At godkende', når en anmodning om fri godkendes af bruger.\n"
+"Status er 'Afvist', når en anmodning om fri afvises af leder.\n"
+"Status er 'Godkendt', når en anmodning om fri godkendes af leder."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__state
+msgid ""
+"The status is set to 'To Submit', when an allocation request is created.\n"
+"The status is 'To Approve', when an allocation request is confirmed by user.\n"
+"The status is 'Refused', when an allocation request is refused by manager.\n"
+"The status is 'Approved', when an allocation request is approved by manager."
+msgstr ""
+"Status er angivet til 'At indgive', når en tildelings anmodning oprettes.\n"
+"Status er angivet til 'At godkende', når en tildelings anmodning bekræftes af brugeren.\n"
+"Status er angivet til 'Afvist', når an tildelings anmodning afvises af lederen.\n"
+"Status er angivet til 'Godkendt', når en tildelings anmodning godkendes af lederen."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "The time off has been automatically approved"
+msgstr "Fri tiden er automatisk blevet godkendt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__sequence
+msgid ""
+"The type with the smallest sequence is the default value in time off request"
+msgstr ""
+"Typen med den mindste sekvens, er standard værdien i fri tids anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__first_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validate the time off"
+msgstr "Dette område udfyldes automatisk af brugeren som godkender fri tiden"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__second_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validate the time off with"
+" second level (If time off type need second validation)"
+msgstr ""
+"Dette område udfyldes automatisk af brugeren som godkender fri tiden på "
+"andet niveau (hvis fri tids typen har behov for en sekundær bekræftelse)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__first_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validates the allocation"
+msgstr ""
+"Dette område udfyldes automatisk af brugeren som validere allokeringen"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__second_approver_id
+msgid ""
+"This area is automatically filled by the user who validates the allocation "
+"with second level (If allocation type need second validation)"
+msgstr ""
+"Dette område udfyldes automatisk af brugeren som godkender allokeringen på "
+"andengrads niveau (Hvis allokeringstypen behøver andengrads validering)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__color_name
+msgid ""
+"This color will be used in the time off summary located in Reporting > Time "
+"off by Department."
+msgstr ""
+"Denne farve vil blive brugt i fri tids opsummeringen fundet under "
+"Rapportering > Fri tid per afdeling."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid
+msgid "This indicates if it is still possible to use this type of leave"
+msgstr "Dette indikerer om det stadig er muligt, at bruge denne type orlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "This modification is not allowed in the current state."
+msgstr "Denne modificering er ikke tilladt på nuværende stadie."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__responsible_id
+msgid ""
+"This user will be responsible for approving this type of time off. This is "
+"only used when validation is 'By Time Off Officer' or 'By Employee's Manager"
+" and Time Off Officer'"
+msgstr ""
+"Denne bruger vil være ansvarlig for at godkende denne type fri. Dette "
+"anvendes kun hvis validering er 'Af Fri Tid Ansvarlig' eller 'Af "
+"Medarbejders Leder og Fri Tid Ansvarlig'"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
+msgid ""
+"This value is given by the sum of all time off requests with a negative "
+"value."
+msgstr ""
+"Denne værdi angives ud fra summen af alle fri tids anmodninger med en "
+"negativ værdi."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__max_leaves
+msgid ""
+"This value is given by the sum of all time off requests with a positive "
+"value."
+msgstr ""
+"Denne værdi angives ud fra summen af alle fri tids anmodninger med en "
+"positiv værdi."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_manager_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__leave_type__request
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__time_type__leave
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_root
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_department_leave_approve
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_calendar_view_form
+msgid "Time Off"
+msgstr "Fri"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/js/time_off_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "Time Off : %s"
+msgstr "Fri Tid : %s"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_allocation
+msgid "Time Off Allocation"
+msgstr "Fri tids tildeling"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/report/hr_leave_report.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_action_department
+#, python-format
+msgid "Time Off Analysis"
+msgstr "Fri tid analyse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_approval
+msgid "Time Off Approval"
+msgstr "Fri tid godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_employee_tree_inherit_leave
+msgid "Time Off Approver"
+msgstr "Fri Tid Godkender"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report_calendar
+msgid "Time Off Calendar"
+msgstr "Fritid kalender"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__private_name
+msgid "Time Off Description"
+msgstr "Fri Tid Beskrivelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leave_notif_subtype_id
+msgid "Time Off Notification Subtype"
+msgstr "Fri tid underretnings undertype"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_all
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_approve_department
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_leave_allocation_action_my
+msgid ""
+"Time Off Officers allocate time off days to employees (e.g. paid time off).<br>\n"
+" Employees request allocations to Time Off Officers (e.g. recuperation days)."
+msgstr ""
+"Fri tids officerer tildeler fridage til ansatte (f.eks. betalt fri).<br> "
+"Ansattes anmoder fri tids officerer om tildelinger (f.eks. helbredelses "
+"dage)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_dashboard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "Time Off Request"
+msgstr "Fri tid anmodning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_leave_action_my_request
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Time Off Requests"
+msgstr "Fri tid anmodninger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.activity.type,name:hr_holidays.mail_act_leave_second_approval
+msgid "Time Off Second Approve"
+msgstr "Fri tid sekundær godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
+#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary
+#: model:ir.actions.report,name:hr_holidays.action_report_holidayssummary2
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_pivot
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
+msgid "Time Off Summary"
+msgstr "Fri tid opsummering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_report
+msgid "Time Off Summary / Report"
+msgstr "Fri tid opsummering / rapport"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_holiday_status_view_kanban
+msgid "Time Off Taken:"
+msgstr "Fri tid brugt:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_leave_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__holiday_status_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__holiday_status_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
+msgid "Time Off Type"
+msgstr "Fri type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.hr_holidays_status_menu_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_holidays_status_filter
+msgid "Time Off Types"
+msgstr "Fri tids typer"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Time Off of Your Team Member"
+msgstr "Fri tid for dit holdmedlem"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__leave_to_approve_count
+msgid "Time Off to Approve"
+msgstr "Fri tid til godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "Time Off."
+msgstr "Fri tid."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__leaves_taken
+msgid "Time off Already Taken"
+msgstr "Fri tid allerede brugt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.actions.server,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
+msgid "Time off Analysis"
+msgstr "Fri tid analyse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "Time off Taken/Total Allocated"
+msgstr "Fri tid brugt/Total allokeret"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Time off of people you are manager of"
+msgstr "Fri tid for folk du er leder for"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Time off request must be confirmed (\"To Approve\") in order to approve it."
+msgstr ""
+"Fri tid anmodning skal bekræftes (\"At godkende\") for at den kan godkendes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Time off request must be confirmed in order to approve it."
+msgstr "Fri tids anmodning skal bekræftes for at den kan godkendes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Time off request must be confirmed or validated in order to refuse it."
+msgstr ""
+"Fri tid anmodning skal være godkendt eller bekræftet før den kan afvises."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Time off request must be in Draft state (\"To Submit\") in order to confirm "
+"it."
+msgstr ""
+"Fri tid anmodning skal være i Kladde tilstand (\"Til indgivelse\") for at "
+"den kan godkendes."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Time off request state must be \"Refused\" or \"To Approve\" in order to be "
+"reset to draft."
+msgstr ""
+"Fri tid anmodnings tilstand skal være \"Afvist\" eller \"Til godkendelse\" "
+"for at den kan nulstilles til kladde."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__tz
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidszone"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_report_calendar__stop_datetime
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__validity_stop
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+msgid "To"
+msgstr "Til"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__confirm
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "To Approve"
+msgstr "Til godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__leave_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__leave_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__leave_date_to
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__leave_date_to
+msgid "To Date"
+msgstr "Til dato"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+msgid "To Report in Payslip"
+msgstr "Skal medtages i lønafregning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report__state__draft
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_report_calendar__state__draft
+msgid "To Submit"
+msgstr "Skal indsendes"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+msgid "To:"
+msgstr "Til:"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Dagens aktiviteter"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_department__total_employee
+msgid "Total Employee"
+msgstr "Totale medarbejdere"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_count
+msgid "Total number of days allocated."
+msgstr "Samlet antal dage tildelt."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee__allocation_used_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_base__allocation_used_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_employee_public__allocation_used_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_res_users__allocation_used_count
+msgid "Total number of days off used"
+msgstr "Samlet antal dage fri brugt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_base__remaining_leaves
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_employee_public__remaining_leaves
+msgid ""
+"Total number of paid time off allocated to this employee, change this value "
+"to create allocation/time off request. Total based on all the time off types"
+" without overriding limit."
+msgstr ""
+"Samlet antal betalte timer fri allokeret til denne medarbejder, ændre denne "
+"værdi for at oprette tildeling/fri tids anmodning. Samlet antal baseret på "
+"samtlige fri tids typer, uden en overordnet grænse."
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_holidays_filter_report
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Type af undtagelsesaktivitet registreret "
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz
+msgid "Tz"
+msgstr "Tz"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__tz_mismatch
+msgid "Tz Mismatch"
+msgstr "Tz Uoverensstemmelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__unit_per_interval
+msgid "Unit of time added at each interval"
+msgstr "Enhed af tid tilføjet hvert interval"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__interval_unit
+msgid "Unit of time between two intervals"
+msgstr "Enhed af tid mellem to intervaller"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:hr.leave.type,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
+msgid "Unpaid"
+msgstr "Ikke betalt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_leave_unpaid
+#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_leave_unpaid
+msgid "Unpaid Time Off"
+msgstr "Ubetalt fri"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.view_hr_leave_allocation_filter
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Ulæste beskeder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Ulæste beskedtæller"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Bruger"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is online"
+msgstr "Bruger er online"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/components/partner_im_status_icon/partner_im_status_icon.xml:0
+#, python-format
+msgid "User is out of office"
+msgstr "Bruger er væk fra kontoret"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Brugere"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__valid
+msgid "Valid"
+msgstr "Gyldig"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form_manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_tree
+msgid "Validate"
+msgstr "Validér"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave__validation_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_allocation__validation_type
+msgid "Validation Type"
+msgstr "Validerings Type"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.edit_holiday_status_form
+msgid "Validity"
+msgstr "Gyldighed"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__violet
+msgid "Violet"
+msgstr "Violet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_remaining_leaves
+msgid "Virtual Remaining Time Off"
+msgstr "Virtuel tilbageværende fri tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr_holidays.field_hr_leave_type__virtual_leaves_taken
+msgid "Virtual Time Off Already Taken"
+msgstr "Virtuel Fri Tid Allerede Brugt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__confirm
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__confirm
+msgid "Waiting Approval"
+msgstr "Afventer godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee__current_leave_state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_base__current_leave_state__validate1
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_employee_public__current_leave_state__validate1
+msgid "Waiting Second Approval"
+msgstr "Afventer 2. godkendelse"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__weeks
+msgid "Weeks"
+msgstr "Uger"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_type__color_name__wheat
+msgid "Wheat"
+msgstr "Hvede"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields,help:hr_holidays.field_hr_leave_type__time_type
+msgid ""
+"Whether this should be computed as a holiday or as work time (eg: formation)"
+msgstr ""
+"Hvorvidt dette skal udregnes som helligdag eller arbejdstid (f.eks. "
+"formation)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_holidays.selection__hr_leave_allocation__interval_unit__years
+msgid "Years"
+msgstr "År"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "You can allocate %(allocation_type)s only before %(date)s."
+msgstr "Du kan kun allokere %(allocation_type)s før %(date)s."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "You can not have 2 time off that overlaps on the same day."
+msgstr "Du kan ikke have 2 fri tid der overlapper på samme dag."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can not set 2 time off that overlaps on the same day for the same "
+"employee."
+msgstr ""
+"Du kan ikke angive 2 fri tider der overlapper på samme dag for samme "
+"medarbejder."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete a time off which is in %s state"
+msgstr "Du kan ikke slet en fri tid i %s stadiet"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot delete an allocation request which is in %s state."
+msgstr "Du kan ikke slette en tildelings anmodning som er i %s stadiet."
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot first approve a time off for %s, because you are not his time off"
+" manager"
+msgstr ""
+"Du kan ikke først godkende en fri tid for %s, fordi du er ikke deres fri tid"
+" leder"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You don't have the rights to apply second approval on a time off request"
+msgstr ""
+"Du har ikke rettigheder til at angive anden godkendelse på en fri tids "
+"anmodning"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must be either %s's manager or Time off Manager to approve this leave"
+msgstr ""
+"Du skal have enten %s's leder eller fri tids leder til at godkende denne "
+"orlog"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must be either %s's manager or time off manager to approve this time off"
+msgstr ""
+"Du skal enten være %s's leder eller fri tids leder for at godkende denne fri"
+" tid"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You must have manager rights to modify/validate a time off that already "
+"begun"
+msgstr ""
+"Du skal have leder rettigheder for at redigere/bekræfte en fri tid der "
+"allerede er påbegyndt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been accepted"
+msgstr "Din %(leave_type)s planlagt til den %(date)s er blevet accepteret"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#, python-format
+msgid "Your %(leave_type)s planned on %(date)s has been refused"
+msgstr "Din %(leave_type)s planlagt til den %(date)s er blevet afvist"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
+msgid "by Employee"
+msgstr "per Ansatte"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_holidays_summary_all
+msgid "by Type"
+msgstr "per Type"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "day(s)"
+msgstr "dag(e)"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_report_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+#, python-format
+msgid "days"
+msgstr "dage"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_form
+msgid "e.g. Public Holiday Allocation"
+msgstr "f.eks. Offentlig Helligdag Allokering"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_form_manager
+msgid "e.g. Report to the next month..."
+msgstr "Fx husk deadline på rapporter næste måned"
+
+#. module: hr_holidays
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave.py:0
+#: code:addons/hr_holidays/models/hr_leave_allocation.py:0
+#, python-format
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/leave_stats_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "of the"
+msgstr "af"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "refused"
+msgstr "afvist"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/xml/time_off_calendar.xml:0
+#, python-format
+msgid "taken"
+msgstr "brugt"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.report_holidayssummary
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#. module: hr_holidays
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_allocation_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_holidays.hr_leave_view_kanban
+msgid "validated"
+msgstr "valideret"
+
+#. module: hr_holidays
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr_holidays/static/src/bugfix/bugfix.js:0
+#, python-format
+msgid "Out of office until %s"
+msgstr "Væk fra kontoret indtil %s"