summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/hr/i18n/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/hr/i18n/pl.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/hr/i18n/pl.po')
-rw-r--r--addons/hr/i18n/pl.po2737
1 files changed, 2737 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/hr/i18n/pl.po b/addons/hr/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..8a7f74e9
--- /dev/null
+++ b/addons/hr/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,2737 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * hr
+#
+# Translators:
+# Jan Dziurz <jan.dziurzynski@openglobe.pl>, 2020
+# Monika Motyczyńska <m.monia@op.pl>, 2020
+# Maciej Wichowski <maciej.wichowski@openglobe.pl>, 2020
+# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020
+# Grzegorz Krukar <grzegorzgk1@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020
+# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020
+# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020
+# Mariusz, 2020
+# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020
+# zieloo <zieloo@gmail.com>, 2020
+# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020
+# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2020
+# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020
+# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020
+# Maja Stawicka <mjstwck@wp.pl>, 2020
+# Wiktor Kaźmierczak <wik92tor@wp.pl>, 2020
+# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020
+# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020
+# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-17 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_email_amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email_amount
+msgid "# emails to send"
+msgstr "# wiadomości do wysłania"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_job.py:0
+#, python-format
+msgid "%s (copy)"
+msgstr "%s (kopiuj)"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
+msgid "&amp;nbsp;"
+msgstr "&amp;nbsp;"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.report,print_report_name:hr.hr_employee_print_badge
+msgid "'Print Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')"
+msgstr "'Drukuj Badge - %s' % (object.name).replace('/', '')"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "12 days / year, including <br>6 of your choice."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"<b>Congratulations!</b> May I recommend you to setup an <a "
+"href=\"%s\">onboarding plan?</a>"
+msgstr ""
+"<b>Gratulacje!</b> Mogę zalecić by ustawić <a href=\"%s\"> plan "
+"wdrożenia?</a>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
+msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
+msgstr ""
+"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Zarządzaj\" "
+"title=\"Zarządzaj\"/>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "<small><b>READ</b></small>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-circle text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present\" title=\"Present\" name=\"presence_present\">\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-circle text-warning\" role=\"img\" aria-label=\"To define\" title=\"To define\" name=\"presence_to_define\">\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-circle-o text-muted\" role=\"img\" aria-label=\"Absent\" title=\"Absent\" name=\"presence_absent\">\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-circle-o text-success\" role=\"img\" aria-label=\"Present but not active\" title=\"Present but not active\" name=\"presence_absent_active\">\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Values set here are company-"
+"specific.\" role=\"img\" aria-label=\"Values set here are company-"
+"specific.\" groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+msgstr ""
+"<span class=\"fa fa-lg fa-building-o\" title=\"Wartości tutaj wyświetlone są"
+" typowe dla danej firmy.\" role=\"img\" aria-label=\"Wartości tutaj "
+"wyświetlone są typowe dla danej firmy.\" "
+"groups=\"base.group_multi_company\"/>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"ml8 mr-2\">IP Addresses (comma-separated)</span>"
+msgstr "<span class=\"ml8 mr-2\">Adresy IP (oddzielone przecinkiem)</span>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"ml8 mr-2\">Minimum number of emails to sent </span>"
+msgstr "<span class=\"ml8 mr-2\">Minimalna liczba e-maili do wysłania </span>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">Presence Control</span>"
+msgstr "<span class=\"o_form_label\">Kontrola obecności</span>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Not Connected\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Nie połączony\n"
+" </span>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+msgid ""
+"<span class=\"o_stat_text\">\n"
+" Not Connected\n"
+" </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Connected Since</span>"
+msgstr "<span class=\"o_stat_text\">Połączony od</span>"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "<span class=\"o_stat_text\">Present Since</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "<span>Km</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
+msgid "<strong><span>Reporting</span></strong>"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "A full-time position <br>Attractive salary package."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_user_uniq
+msgid "A user cannot be linked to multiple employees in the same company."
+msgstr ""
+"Użytkownik nie może być połączony z kilkoma pracownikami w tej samej firmie."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_absent
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__absent
+msgid "Absent"
+msgstr "Nieobecny(a)"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Achieve monthly sales objectives"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Wymagana akcja"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__plan_activity_type_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_activity_type_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form
+msgid "Activities"
+msgstr "Czynności"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_activity_type_view_form
+msgid "Activity"
+msgstr "Czynność"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Dekoracja wyjątku aktywności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan
+msgid "Activity Planning"
+msgstr "Planowanie Aktywności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Stan czynności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__activity_type_id
+msgid "Activity Type"
+msgstr "Typ czynności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Ikona typu aktywności"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
+msgid "Add a new employee"
+msgstr "Dodaj nowego pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_description
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_description
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informacje dodatkowe"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__additional_note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__additional_note
+msgid "Additional Note"
+msgstr "Dodatkowa notatka"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Additional languages"
+msgstr "Dodatkowe języki"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_home_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__address_home_id
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Administrative Work"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:res.groups,name:hr.group_hr_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr "Administrator"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_presence
+msgid "Advanced Presence Control"
+msgstr "Zaawansowana Kontrola Obecności"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Advanced presence of employees"
+msgstr "Zaawansowana obecność pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias_mixin__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__alias_contact
+msgid "Alias Contact Security"
+msgstr "Zabezpieczenie aliasu"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Allow employees to update their own data"
+msgstr "Pozwól pracownikom zaktualizować ich dane"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Allow employees to update their own data."
+msgstr "Pozwól pracownikom zaktualizować ich dane."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Approvers"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__archive_private_address
+msgid "Archive Private Address"
+msgstr "Zarchiwizuj adres prywatny"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid ""
+"As an employee of our company, you will <b>collaborate with each department to create and deploy\n"
+" disruptive products.</b> Come work at a growing company that offers great benefits with opportunities to\n"
+" moving forward and learn alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding member of staff.\n"
+" <br><br>\n"
+" This position is both <b>creative and rigorous</b> by nature you need to think outside the box.\n"
+" We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\" spirit. To be successful,\n"
+" you will have solid solving problem skills."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Ilość Załączników"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Attendance"
+msgstr "Obecność"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__mail_alias__alias_contact__employees
+msgid "Authenticated Employees"
+msgstr "Uwierzytelnieni pracownicy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.mail_channel_view_form_
+msgid "Auto Subscribe Departments"
+msgstr "Automatycznie Subskrybuj Działy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids
+msgid "Automatically subscribe members of those departments to the channel."
+msgstr ""
+"Automatycznie subskrybuj członków tych działów do odpowiedniego kanału."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Autonomy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Available"
+msgstr "Dostępny"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Away"
+msgstr "Zaraz wracam"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__bachelor
+msgid "Bachelor"
+msgstr "Licencjat"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Bachelor Degree or Higher"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__barcode
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__barcode
+msgid "Badge ID"
+msgstr "ID identyfikatora"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__bank_account_id
+msgid "Bank Account Number"
+msgstr "Numer Konta Bankowego"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_base
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip
+msgid "Based on IP Address"
+msgstr "Bazowane na adresie IP"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_attendance
+msgid "Based on attendances"
+msgstr "Bazowane na frekwencji"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_email
+msgid "Based on number of emails sent"
+msgstr "Bazowane na liczbie wysłanych wiadomości"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_login
+msgid "Based on user status in system"
+msgstr "Bazowane na statusie użytkownika w systemie"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_base
+msgid "Basic Employee"
+msgstr "Podstawowy pracownik"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__can_edit
+msgid "Can Edit"
+msgstr "Może edytować"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__certificate
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__certificate
+msgid "Certificate Level"
+msgstr "Poziom certyfikatu "
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.res_users_action_my
+msgid "Change my Preferences"
+msgstr "Zmień moje Preferencje"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Chat"
+msgstr "Czat"
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_ceo
+msgid "Chief Executive Officer"
+msgstr "Dyrektor generalny"
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_cto
+msgid "Chief Technical Officer"
+msgstr "Dyrektor techniczny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__child_ids
+msgid "Child Departments"
+msgstr "Działy podrzędne"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Citizenship"
+msgstr "Obywatelstwo"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__coach_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__coach_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__coach_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__coach_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__coach
+msgid "Coach"
+msgstr "Trener"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0
+#, python-format
+msgid "Coach of employee %s is not set."
+msgstr "Trener pracownika %s nie jest ustawiony."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__color
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__color
+msgid "Color Index"
+msgstr "Indeks kolorów"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_res_company
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_tree
+msgid "Companies"
+msgstr "Firmy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__company_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
+msgid "Company Logo"
+msgstr "Logo firmy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__resource_calendar_id
+msgid "Company Working Hours"
+msgstr "Godziny pracy firmy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_id
+msgid "Company employee"
+msgstr "Pracownik firmy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__complete_name
+msgid "Complete Name"
+msgstr "Pełna nazwa"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ustawienia konfiguracji"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_consultant
+msgid "Consultant"
+msgstr "Konsultant"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+msgid "Contact Information"
+msgstr "Informacje kontaktowe"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_of_birth
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__country_of_birth
+msgid "Country of Birth"
+msgstr "Kraj urodzenia"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_date
+msgid "Create Date"
+msgstr "Data utworzenia"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action
+msgid "Create a new department"
+msgstr "Utwórz nowy dział"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Create content that will help our users on a daily basis"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
+msgid "Create employee"
+msgstr "Utwórz pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzona przez"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Utworzono"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_employee
+msgid "Current Number of Employees"
+msgstr "Bieżąca liczba pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Customer Relationship"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__birthday
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__birthday
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Data urodzenia"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
+msgid "Define the schedule of resource"
+msgstr "Definiuj terminarz zasobu"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__department_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__department_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Department"
+msgstr "Dział"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__name
+msgid "Department Name"
+msgstr "Nazwa działu"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_kanban_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_department_tree_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_kanban
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
+msgid "Departments"
+msgstr "Działy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Departure"
+msgstr "Odejście"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_date
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
+msgid "Departure Date"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
+msgid "Departure Info"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__departure_reason
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__departure_reason
+msgid "Departure Reason"
+msgstr "Powód odejścia"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_departure_wizard
+msgid "Departure Wizard"
+msgstr "Ustawienia odejścia"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Dependant"
+msgstr "Osoba zależna"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__child_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__child_ids
+msgid "Direct subordinates"
+msgstr "Bezpośredni podwładni"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Discover our products."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_mail_channel
+msgid "Discussion Channel"
+msgstr "Kanał dyskusyjny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__divorced
+msgid "Divorced"
+msgstr "Rozwiedziony(a)"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__doctor
+msgid "Doctor"
+msgstr "Doktor"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid ""
+"Each employee has a chance to see the impact of his work.\n"
+" You can make a real contribution to the success of the company.\n"
+" <br>\n"
+" Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n"
+" sports sessions, team building events, monthly drink, and much more"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Eat &amp; Drink"
+msgstr "Jedz &amp; Pij"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Education"
+msgstr "Edukacja"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_mail_alias
+msgid "Email Aliases"
+msgstr "Aliasy email"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Emergency"
+msgstr "Sytuacja awaryjna"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_contact
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_contact
+msgid "Emergency Contact"
+msgstr "Kontakt w sytuacji awaryjnej"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__emergency_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__emergency_phone
+msgid "Emergency Phone"
+msgstr "Telefon w sytuacji awaryjnej"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__employee_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__employee_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__employee
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration_employee
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Employee"
+msgstr "Pracownik"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
+msgid "Employee Category"
+msgstr "Kategoria pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_count
+msgid "Employee Count"
+msgstr "Liczba pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee
+msgid "Employee Directory"
+msgstr "Katalog pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_employee_self_edit
+msgid "Employee Editing"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
+msgid "Employee Image"
+msgstr "Zdjęcie pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__name
+msgid "Employee Name"
+msgstr "Nazwisko pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__category_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_form
+msgid "Employee Tags"
+msgstr "Tagi pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Employee Update Rights"
+msgstr "Prawa aktualizacji pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__bank_account_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__employee_bank_account_id
+msgid "Employee bank salary account"
+msgstr "Konto bankowe pracownika dla płacy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_bank_account_id
+msgid "Employee's Bank Account Number"
+msgstr "Konto bankowe pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_country_id
+msgid "Employee's Country"
+msgstr "Kraj pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_kanban_view_employees
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Employee's Name"
+msgstr "Nazwisko pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form
+msgid "Employee(s)"
+msgstr "Pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.act_employee_from_department
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_action_from_user
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_public_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__employee_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__employee_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_payroll
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_employee_user
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_department_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_tree
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_partner_tree2
+msgid "Employees"
+msgstr "Pracownicy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
+msgid "Employees Structure"
+msgstr "Struktura pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_category_list
+msgid "Employees Tags"
+msgstr "Znaczniki pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Enrich employee profiles with skills and resumes"
+msgstr "Wzbogać profil pracownika umiejętnościami oraz podsumowaniem"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__address_home_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__address_home_id
+msgid ""
+"Enter here the private address of the employee, not the one linked to your "
+"company."
+msgstr ""
+"Wprowadź tutaj prywatny adres pracownika, a nie adres powiązany z Twoją "
+"firmą."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Expand your knowledge of various business industries"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
+msgid "Expected New Employees"
+msgstr "Spodziewani nowi pracownicy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__expected_employees
+msgid ""
+"Expected number of employees for this job position after new recruitment."
+msgstr ""
+"Oczekiwana liczba pracowników dla tego stanowiska pracy po nowej rekrutacji."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Experience in writing online content"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_developer
+msgid "Experienced Developer"
+msgstr "Doświadczony deweloper"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__female
+msgid "Female"
+msgstr "Kobieta"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_field
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__study_field
+msgid "Field of Study"
+msgstr "Obszar nauki"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__fired
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__fired
+msgid "Fired"
+msgstr "Zwolniony/a"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Obserwatorzy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Obserwatorzy (kanały)"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Obserwatorzy (partnerzy)"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Ikona Font awesome np. fa-tasks"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Fruit, coffee and <br>snacks provided."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Przyszłe czynności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__gender
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__gender
+msgid "Gender"
+msgstr "Płeć"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Generate"
+msgstr "Generuj"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Google Adwords experience"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__graduate
+msgid "Graduate"
+msgstr "Absolwent"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Group By"
+msgstr "Grupuj wg"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__subscription_department_ids
+msgid "HR Departments"
+msgstr "Dział HR"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "HR Settings"
+msgstr "Ustawienia kadr"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/mail_alias.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Hi,<br/>\n"
+"Your document has not been created because your email address is not recognized.<br/>\n"
+"Please send emails with the email address recorded on your employee information, or contact your HR manager."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Highly creative and autonomous"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee
+msgid "Hired Employees"
+msgstr "Zatrudnieni pracownicy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__km_home_work
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__km_home_work
+msgid "Home-Work Distance"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_icon_display
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_icon_display
+msgid "Hr Icon Display"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__hr_presence_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__hr_presence_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__hr_presence_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__hr_presence_state
+msgid "Hr Presence State"
+msgstr "Stan frekwencji HR"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
+msgid "Human Resources"
+msgstr "Kadry"
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_hrm
+msgid "Human Resources Manager"
+msgstr "Menedżer działu kadr"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__barcode
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__barcode
+msgid "ID used for employee identification."
+msgstr "nr ID używany do identyfikacji pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Ikona wskazująca na wyjątkową aktywność"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__identification_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__identification_id
+msgid "Identification No"
+msgstr "Numer identyfikacyjny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Jeśli zaznaczone, to nowa wiadomość wymaga twojej uwagi."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr ""
+"Jeśli zaznaczone, to część wiadomości napotkało na błąd przy próbie "
+"doręczenia."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__active
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
+"record without removing it."
+msgstr ""
+"Możesz zgasić to pole, że jeśli nie chcesz widzieć zasobu bez usuwania."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1920
+msgid "Image"
+msgstr "Obraz"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_1024
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1024
+msgid "Image 1024"
+msgstr "Obraz 1024"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_128
+msgid "Image 128"
+msgstr "Obraz 128"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_256
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_256
+msgid "Image 256"
+msgstr "Obraz 256"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__image_512
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_512
+msgid "Image 512"
+msgstr "Obraz 512"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
+#, python-format
+msgid "Import Template for Employees"
+msgstr "Importuj Wzór dla Pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "In Position"
+msgstr "Na stanowisku"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "In Recruitment"
+msgstr "W trakcie rekrutacji"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Jest obserwatorem"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_tree
+msgid "Job"
+msgstr "Stanowisko"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
+msgid "Job Description"
+msgstr "Opis pracy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Job Position"
+msgstr "Stanowisko pracy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_hr_job
+msgid "Job Positions"
+msgstr "Stanowisko"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__job_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__job_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__job_title
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__job_title
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+msgid "Job Title"
+msgstr "Stanowisko"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__jobs_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Jobs"
+msgstr "Stanowiska"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__last_activity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity
+msgid "Last Activity"
+msgstr "Ostatnia aktywność"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__last_activity_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__last_activity_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__last_activity_time
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__last_activity_time
+msgid "Last Activity Time"
+msgstr "Czas ostatniej aktywności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_alias____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_mail_channel____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_partner____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_departure_wizard__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Spóźnione czynności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.plan_wizard_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.plan_wizard
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Launch Plan"
+msgstr "Plan Wprowadzenia"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Lead the entire sales cycle"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__cohabitant
+msgid "Legal Cohabitant"
+msgstr "Prawny konkubent"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
+msgid "Let's create a job position."
+msgstr "Utwórzmy ofertę pracy."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Location"
+msgstr "Strefa"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Główny Załącznik"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__male
+msgid "Male"
+msgstr "Mężczyzna"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__manager_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__parent_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_parent_id
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__manager
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+msgid "Manager"
+msgstr "Menedżer"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0
+#, python-format
+msgid "Manager of employee %s is not set."
+msgstr "Manager pracownika %s nie jest ustawiony."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__marital
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__marital
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Marital Status"
+msgstr "Stan cywilny"
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_marketing
+msgid "Marketing and Community Manager"
+msgstr "Menedżer marketingu i społeczności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__married
+msgid "Married"
+msgstr "Zamężna/Żonaty"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__master
+msgid "Master"
+msgstr "Master"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Master demos of our software"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__member_ids
+msgid "Members"
+msgstr "Członkowie"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Błąd doręczenia wiadomości"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Wiadomości"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Must Have"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr/static/src/xml/hr_templates.xml:0
+#, python-format
+msgid "My Profile"
+msgstr "Mój profil"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan__name
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__country_id
+msgid "Nationality (Country)"
+msgstr "Narodowość (Kraj)"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Negotiate and contract"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Termin następnej czynności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Następne podsumowanie aktywności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Typ następnej czynności"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Nice to have"
+msgstr "Dobrze mieć"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0
+#, python-format
+msgid "No specific user given on activity %s."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid ""
+"No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__open
+msgid "Not Recruiting"
+msgstr "Nie zatrudniamy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Not available"
+msgstr "Nie dostępny/e"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__note
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__note
+msgid "Note"
+msgstr "Notatka"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__notes
+msgid "Notes"
+msgstr "Notatki"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Liczba akcji"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__children
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__children
+msgid "Number of Children"
+msgstr "Liczba dzieci"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_employee
+msgid "Number of employees currently occupying this job position."
+msgstr "Liczba pracowników na tym stanowisku"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Liczba błędów"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_hired_employee
+msgid ""
+"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
+msgstr ""
+"Liczba zatrudnionych pracowników na to stanowisko podczas etapu rekrutacji."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Liczba wiadomości wymagających akcji"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Ilość wiadomości z błędami przy doręczeniu"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__no_of_recruitment
+msgid "Number of new employees you expect to recruit."
+msgstr "Liczba nowych pracowników do zatrudnienia"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_department__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Liczba nieprzeczytanych wiadomości"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_tree_action
+msgid ""
+"Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
+" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
+" leaves, recruitments, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_department_kanban_action
+msgid ""
+"Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
+" related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
+" time off, recruitments, etc."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:res.groups,name:hr.group_hr_user
+msgid "Officer"
+msgstr "Urzędnik"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
+msgid "Only Employee"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__image_1920
+msgid "Original Image"
+msgstr "Oryginalny obraz"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__certificate__other
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__gender__other
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_plan_activity_type__responsible__other
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Our Product"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__pin
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__pin
+msgid "PIN"
+msgstr "PIN"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "PIN Code"
+msgstr "Kod PIN"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__pin
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__pin
+msgid "PIN used to Check In/Out in Kiosk Mode (if enabled in Configuration)."
+msgstr ""
+"PIN używany do Check In/Out w trybie Kiosk (jeżeli włączony w konfiguracji)."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__parent_id
+msgid "Parent Department"
+msgstr "Dział nadrzędny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_partner_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id
+msgid "Partner-related data of the user"
+msgstr "Dane użytkownika jako partnera"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Passion for software products"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__passport_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__passport_id
+msgid "Passport No"
+msgstr "Numer paszportu"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Perfect written English"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Perks"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Personal Evolution"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__place_of_birth
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__place_of_birth
+msgid "Place of Birth"
+msgstr "Miejsce urodzenia"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_wizard__plan_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_search
+msgid "Plan"
+msgstr "Plan"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan_wizard
+msgid "Plan Wizard"
+msgstr "Ustawienia Planu"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan_activity_type
+msgid "Plan activity type"
+msgstr "Zaplanuj typ aktywności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_plan_action
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_plan_view_tree
+msgid "Planning"
+msgstr "Planowanie"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_plan_activity_type_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_types
+msgid "Planning Types"
+msgstr "Typy planowania"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_config_plan_plan
+msgid "Plans"
+msgstr "Plany"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Play any sport with colleagues, <br>the bill is covered."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_alias_mixin__alias_contact
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_mail_channel__alias_contact
+msgid ""
+"Policy to post a message on the document using the mailgateway.\n"
+"- everyone: everyone can post\n"
+"- partners: only authenticated partners\n"
+"- followers: only followers of the related document or members of following channels\n"
+msgstr ""
+"Zasady publikowania wiadomości na dokumencie za pomocą poczty elektronicznej.\n"
+"- wszyscy: każdy może publikować\n"
+"- partnerzy: tylko uwierzytelnieni partnerzy\n"
+"- obserwatorzy: tylko następcy powiązanego dokumentu lub członkowie następujących kanałów\n"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Presence of employees"
+msgstr "Frekwencja pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Presence reporting screen, email and IP address control."
+msgstr "Dostępność ekranu raportowania, e-mail oraz kontroli adresu IP."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_present
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__present
+msgid "Present"
+msgstr "Obecny(a)"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_absent_active
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_absent_active
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_absent_active
+msgid "Present but not active"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.report,name:hr.hr_employee_print_badge
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Print Badge"
+msgstr "Drukuj identyfikator"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Private Contact"
+msgstr "Kontakt prywatny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__private_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__private_email
+msgid "Private Email"
+msgstr "Prywatny E-mail"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Private Information"
+msgstr "Informacje prywatne"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_phone
+msgid "Private Phone"
+msgstr "Numer prywatny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_public
+msgid "Public Employee"
+msgstr "Opublikuj pracownika"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Qualify the customer needs"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
+msgid "Ready to recruit more efficiently?"
+msgstr "Gotowy by rekrutować efektywniej?"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
+msgid "Recruitment"
+msgstr "Rekrutacja"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_job__state__recruit
+msgid "Recruitment in Progress"
+msgstr "Rekrutacja w toku"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_departure_wizard_action
+#, python-format
+msgid "Register Departure"
+msgstr "Zarejestruj odejście"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Related User"
+msgstr "Powiązany użytkownik"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__employee_ids
+msgid "Related employee"
+msgstr "Powiązany pracownik"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__user_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_resource_resource__user_id
+msgid "Related user name for the resource to manage its access."
+msgstr "Użytkownik powiązany z zasobem do zarządzania jego dostępnością"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_hr_reports
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
+msgid "Reporting"
+msgstr "Raportowanie"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__requirements
+msgid "Requirements"
+msgstr "Wymagania"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__resigned
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__resigned
+msgid "Resigned"
+msgstr "Zrezygnował/a"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__resource_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_id
+msgid "Resource"
+msgstr "Zasób"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__resource_calendar_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__resource_calendar_id
+msgid "Resource Calendar"
+msgstr "Kalendarz zasobu"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_resource_resource
+msgid "Resources"
+msgstr "Zasoby"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Responsibilities"
+msgstr "Odpowiedzialności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odpowiedzialny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible_id
+msgid "Responsible Person"
+msgstr "Osoba odpowiedzialna"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Użytkownik odpowiedzialny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_departure_wizard__departure_reason__retired
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__departure_reason__retired
+msgid "Retired"
+msgstr "Emerytowany"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__sinid
+msgid "SIN No"
+msgstr "NIP"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__ssnid
+msgid "SSN No"
+msgstr "PESEL"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_departure_wizard_view_form
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Schedule"
+msgstr "Zaplanuj"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__study_school
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__study_school
+msgid "School"
+msgstr "Szkoła"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__coach_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__coach_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__coach_id
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_res_users__coach_id
+msgid ""
+"Select the \"Employee\" who is the coach of this employee.\n"
+"The \"Coach\" has no specific rights or responsibilities by default."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Set default company schedule to manage your employees working time"
+msgstr ""
+"Ustaw standardowy hormonogram firmy by zarządzać czasem pracy pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_job__state
+msgid ""
+"Set whether the recruitment process is open or closed for this job position."
+msgstr ""
+"Określ, czy proces rekrutacji jest otwarty czy zamknięty dla tego "
+"stanowiska."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_configuration
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__single
+msgid "Single"
+msgstr "Wolny"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__module_hr_skills
+msgid "Skills Management"
+msgstr "Zarządzanie umiejętnościami"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__sinid
+msgid "Social Insurance Number"
+msgstr "Numer ubezpieczenia (PESEL)"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__ssnid
+msgid "Social Security Number"
+msgstr "PESEL"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_plan_activity_type__responsible_id
+msgid "Specific responsible of activity if not linked to the employee."
+msgstr ""
+"Specyficzny odpowiedzialny za aktywność jeżeli nie połączona z pracownikiem."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Sport Activity"
+msgstr "Aktywność sportowa"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_birthdate
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__spouse_birthdate
+msgid "Spouse Birthdate"
+msgstr "Data urodzenia małżonka/i"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__spouse_complete_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__spouse_complete_name
+msgid "Spouse Complete Name"
+msgstr "Pełne imię małżonka/i"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
+msgid "Start Recruitment"
+msgstr "Rozpocznij rekrutację"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Status bazuje na aktywnościach\n"
+"Opóźnione: Data \"do\" minęła\n"
+"Dziś: Aktywnośc przewidziana na dziś\n"
+"Zaplanowane: Przyszłe aktywności."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
+msgid "Stop Recruitment"
+msgstr "Wstrzymaj rekrutację"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Strong analytical skills"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_plan_activity_type__summary
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_category__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Nazwa znacznika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_category_name_uniq
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Nazwa znacznika już istnieje!"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__category_ids
+#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Technical Expertise"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_employee_barcode_uniq
+msgid ""
+"The Badge ID must be unique, this one is already assigned to another "
+"employee."
+msgstr ""
+"ID Identyfikatora musi być unikalny, ten jest już przypisany do innego "
+"pracownika."
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
+#, python-format
+msgid "The PIN must be a sequence of digits."
+msgstr "Kod PIN musi być ciągiem cyfr."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__is_address_home_a_company
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__is_address_home_a_company
+msgid "The employee address has a company linked"
+msgstr "Adres pracownika ma połączoną firmę"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_employee.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The fields \"%s\" you try to read is not available on the public employee "
+"profile."
+msgstr ""
+"Pole \"%s\" które chcesz przeczytać jest niedostępne w publicznym profilu "
+"pracownika."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.constraint,message:hr.constraint_hr_job_name_company_uniq
+msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
+msgstr "Nazwa stanowiska musi być unikalna dla działu w firmie!"
+
+#. module: hr
+#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_user
+msgid "The user will be able to approve document created by employees."
+msgstr ""
+"Ten użytkownik będzie mógł zatwierdzać dokumenty utworzone przez "
+"pracowników."
+
+#. module: hr
+#: model:res.groups,comment:hr.group_hr_manager
+msgid ""
+"The user will have access to the human resources configuration as well as "
+"statistic reports."
+msgstr ""
+"Ten użytkownik będzie miał dostęp do konfiguracji zasobów ludzkich oraz do "
+"statystyk."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__tz
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_base__tz
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee_public__tz
+msgid ""
+"This field is used in order to define in which timezone the resources will "
+"work."
+msgstr ""
+"To pole jest używane by zdefiniować w jakiej strefie czasowej zasoby będą "
+"pracować."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__tz
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__tz
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__tz
+msgid "Timezone"
+msgstr "Strefa czasowa"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_presence_state__to_define
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_presence_state__to_define
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_presence_state__to_define
+msgid "To Define"
+msgstr "Do zdefiniowania"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_to_define
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_to_define
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_to_define
+msgid "To define"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Dzisiejsze czynności"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__expected_employees
+msgid "Total Forecasted Employees"
+msgstr "Całkowita przewidywana liczba pracowników"
+
+#. module: hr
+#: model:hr.job,name:hr.job_trainee
+msgid "Trainee"
+msgstr "Stażysta"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Trainings"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,help:hr.field_hr_employee__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Wyjątkowa czynność w historii."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__hr_icon_display__presence_undetermined
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_base__hr_icon_display__presence_undetermined
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee_public__hr_icon_display__presence_undetermined
+msgid "Undetermined"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_filter
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_job_filter
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Nieprzeczytane wiadomości"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_department__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_job__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Licznik nieprzeczytanych wiadomości"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_resource_resource__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0
+#, python-format
+msgid "User linked to employee %s is required."
+msgstr "Użytkownik połączony z pracownikiem %s jest wymagany."
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0
+#, python-format
+msgid "User of coach of employee %s is not set."
+msgstr "Użytkownik trenera pracownika %s nie jest ustawiony."
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_plan.py:0
+#, python-format
+msgid "User of manager of employee %s is not set."
+msgstr "Użytkownik managera pracownika %s nie jest ustawiony."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__user_partner_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__user_partner_id
+msgid "User's partner"
+msgstr "Partner użytkownika"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_job_view_kanban
+msgid "Vacancies :"
+msgstr "Dostępne posady:"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_company__hr_presence_control_ip_list
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_config_settings__hr_presence_control_ip_list
+msgid "Valid IP addresses"
+msgstr "Prawidłowe adresy IP"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "Valid work permit for Belgium"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_expire
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_expire
+msgid "Visa Expire Date"
+msgstr "Data ważności wizy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__visa_no
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__visa_no
+msgid "Visa No"
+msgstr "Nr wizy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "What We Offer"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_ceo
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_consultant
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_cto
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_developer
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_hrm
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_marketing
+#: model_terms:hr.job,website_description:hr.job_trainee
+msgid "What's great in the job?"
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields.selection,name:hr.selection__hr_employee__marital__widower
+msgid "Widower"
+msgstr "Wdowa(iec)"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.act_employee_from_department
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.hr_employee_public_action
+msgid ""
+"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
+" can easily find all the information you need for each person;\n"
+" contact data, job position, availability, etc."
+msgstr ""
+"Wystarczy rzucić okiem na ekran pracownika Odoo\n"
+"                 i możesz łatwo znaleźć wszystkie potrzebne informacje dla każdej osoby;\n"
+"                 dane kontaktowe, stanowisko pracy, dostępność itp."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
+msgid ""
+"With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
+" can easily find all the information you need for each person;\n"
+" contact data, job position, availability, etc."
+msgstr ""
+"Szybkie spojrzenie na ekran pracownika, daje Ci możliwość\n"
+" odnalezienia wszystkich informacji o danej osobie;\n"
+" danych kontaktowych, pozycji, dostępności, itp."
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__address_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__address_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__address_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__address_id
+msgid "Work Address"
+msgstr "Adres służbowy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_email
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_email
+msgid "Work Email"
+msgstr "Służbowy e-mail"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.hr_employee_public_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Work Information"
+msgstr "Informacje o pracy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_location
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_location
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_location
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_location
+msgid "Work Location"
+msgstr "Miejsce pracy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__mobile_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__mobile_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__mobile_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__mobile_phone
+msgid "Work Mobile"
+msgstr "Służbowy telefon komórkowy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_config_settings_view_form
+msgid "Work Organization"
+msgstr "organizacja pracy"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.res_users_view_form_profile
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_employee_form
+msgid "Work Permit"
+msgstr "Pozwolenie na pracę"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__permit_no
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__permit_no
+msgid "Work Permit No"
+msgstr "Nr pozwolenia na pracę"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__work_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_base__work_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee_public__work_phone
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_res_users__work_phone
+msgid "Work Phone"
+msgstr "Telefon do pracy"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model.fields,field_description:hr.field_hr_employee__resource_calendar_id
+msgid "Working Hours"
+msgstr "Godziny pracy"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You are only allowed to update your preferences. Please contact a HR officer"
+" to update other information."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#. openerp-web
+#: code:addons/hr/static/src/models/employee/employee.js:0
+#, python-format
+msgid "You can only chat with employees that have a dedicated user."
+msgstr ""
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/hr_department.py:0
+#, python-format
+msgid "You cannot create recursive departments."
+msgstr "Nie możesz stworzyć działów rekurencyjnych."
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.print_employee_badge
+msgid "barcode"
+msgstr "Barcode"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_department_form
+msgid "department"
+msgstr "dział"
+
+#. module: hr
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr.view_hr_job_form
+msgid "e.g. Sales Manager"
+msgstr "np. Menedżer sprzedaży"
+
+#. module: hr
+#: model:ir.model,name:hr.model_hr_plan
+msgid "plan"
+msgstr "Plan"
+
+#. module: hr
+#: code:addons/hr/models/models.py:0
+#, python-format
+msgid "restricted to employees"
+msgstr ""