summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/google_calendar/i18n/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/google_calendar/i18n/pl.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/google_calendar/i18n/pl.po')
-rw-r--r--addons/google_calendar/i18n/pl.po404
1 files changed, 404 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/google_calendar/i18n/pl.po b/addons/google_calendar/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..0b5c091a
--- /dev/null
+++ b/addons/google_calendar/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,404 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * google_calendar
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020
+# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Grażyna Grzelak <grazyna.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020
+# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020
+# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020
+# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020
+# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2020
+# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020
+# Wiktor Kaźmierczak <wik92tor@wp.pl>, 2020
+# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020
+# Natalia Gros <nag@odoo.com>, 2020
+# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020
+# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0+e\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Days"
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s dni"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Hours"
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s godzin"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid "%(reminder_type)s - %(duration)s Minutes"
+msgstr "%(reminder_type)s - %(duration)s minut"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid "(No title)"
+msgstr "(Brak tytułu)"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
+msgid "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
+msgstr "<i class=\"fa fa-fw fa-arrow-right\"/>Tutorial"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
+"use it!"
+msgstr ""
+"Administrator musi skonfigurować Synchronizację Google, zanim będziesz mógł "
+"jej używać!"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
+msgid "Calendar Event"
+msgstr "Wydarzenie w kalendarzu"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
+msgid "Calendar ID"
+msgstr "ID kalendarza"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
+msgid "Client ID"
+msgstr "Identyfikator klienta"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.res_config_settings_view_form
+msgid "Client Secret"
+msgstr "Client Secret"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_id
+msgid "Client_id"
+msgstr "Client_id"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__cal_client_secret
+msgid "Client_key"
+msgstr "Client_key"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Ustawienia konfiguracji"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
+msgid "Confirm"
+msgstr "Potwierdź"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzona przez"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Utworzono"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_odoo
+msgid "Delete from Odoo"
+msgstr "Usunięte z Odoo"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_both
+msgid "Delete from both"
+msgstr "Usunięte z obu"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__delete_google
+msgid "Delete from the current Google Calendar account"
+msgstr "Usuń z bieżącego konta Kalendarza Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_recurrence
+msgid "Event Recurrence Rule"
+msgstr "Reguła powtarzania zdarzeń"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Kalendarz Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.google_calendar_reset_account_action
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_account_reset
+msgid "Google Calendar Account Reset"
+msgstr "Reset konta Kalendarza Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__google_id
+msgid "Google Calendar Event Id"
+msgstr "ID wydarzenia w Kalendarzu Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__google_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__google_id
+msgid "Google Calendar Id"
+msgstr "ID Kalendarza Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.actions.server,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
+#: model:ir.cron,name:google_calendar.ir_cron_sync_all_cals
+msgid "Google Calendar: synchronization"
+msgstr "Kalendarz Google: Synchronizacja"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_calendar_event__active
+msgid ""
+"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
+"alarm information without removing it."
+msgstr ""
+"Jeśli przestawisz pole Aktywne na False, to ukryjesz alarm zdarzenia bez "
+"usuwania go. "
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_res_users__google_calendar_cal_id
+msgid ""
+"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
+"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
+msgstr ""
+"Ostatnie ID kalendarza zostało zsynchronizowane. Jeśli zostanie zmienione, "
+"usuniemy wszystkie powiązania między ID Google i wewnętrznym ID Odoo Google."
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__delete_policy__dont_delete
+msgid "Leave them untouched"
+msgstr "Zostaw je nietknięte"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_event__need_sync
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_calendar_recurrence__need_sync
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_sync__need_sync
+msgid "Need Sync"
+msgstr "Potrzebna synchronizacja"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_sync_token
+msgid "Next Sync Token"
+msgstr "Następny token synchronizacji"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__sync_policy
+msgid "Next Synchronization"
+msgstr "Następna synchronizacja"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/calendar.py:0
+#, python-format
+msgid "Notification"
+msgstr "Powiadomienie"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "Redirection"
+msgstr "Przekierowanie"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_rtoken
+msgid "Refresh Token"
+msgstr "Token odświeżania"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.view_users_form
+msgid "Reset Account"
+msgstr "Zresetuj konto"
+
+#. module: google_calendar
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:google_calendar.google_calendar_reset_account_view_form
+msgid "Reset Google Calendar Account"
+msgstr "Zresetuj konto Kalendarza Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Something went wrong during your token generation. Maybe your Authorization "
+"Code is invalid or already expired [%s]"
+msgstr ""
+"Coś poszło nie tak podczas generowania tokena. Może twój kod autoryzacji "
+"jest zły lub już obecnie wygasły [%s]"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "Sync with <b>Google</b>"
+msgstr "Synchronizuj z <b>Google</b>"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "Synched with Google"
+msgstr "Zsynchronizowano z Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_google_calendar_sync
+msgid "Synchronize a record with Google Calendar"
+msgstr "Zsynchronizuj rekord z Kalendarzem Google"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__all
+msgid "Synchronize all existing events"
+msgstr "Zsynchronizuj wszystkie istniejące wydarzenia"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields.selection,name:google_calendar.selection__google_calendar_account_reset__sync_policy__new
+msgid "Synchronize only new events"
+msgstr "Zsynchronizuj tylko nowe wydarzenia"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
+"you want to do it now?"
+msgstr ""
+"Synchronizacja Google musi zostać skonfigurowana przed użyciem, czy chcesz "
+"to zrobić teraz?"
+
+#. module: google_calendar
+#: code:addons/google_calendar/models/res_users.py:0
+#, python-format
+msgid "The account for the Google Calendar service is not configured."
+msgstr "Konto usługi Kalendarza Google nie jest skonfigurowane."
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,help:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
+msgid "This will only affect events for which the user is the owner"
+msgstr ""
+"Będzie to miało wpływ tylko na wydarzenia, których właścicielem jest "
+"użytkownik"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token_validity
+msgid "Token Validity"
+msgstr "Ważność tokena"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__user_id
+msgid "User"
+msgstr "Użytkownik"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_res_users__google_calendar_token
+msgid "User token"
+msgstr "Token użytkownika"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model.fields,field_description:google_calendar.field_google_calendar_account_reset__delete_policy
+msgid "User's Existing Events"
+msgstr "Istniejące wydarzenia użytkownika"
+
+#. module: google_calendar
+#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr "Użytkownicy"
+
+#. module: google_calendar
+#. openerp-web
+#: code:addons/google_calendar/static/src/js/google_calendar.js:0
+#, python-format
+msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
+msgstr ""
+"Zostaniesz przekierowany do Google, aby autoryzować dostęp do swojego "
+"kalendarza!"