diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/fleet/i18n/zh_TW.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/fleet/i18n/zh_TW.po')
| -rw-r--r-- | addons/fleet/i18n/zh_TW.po | 2262 |
1 files changed, 2262 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/fleet/i18n/zh_TW.po b/addons/fleet/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000..19b15260 --- /dev/null +++ b/addons/fleet/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,2262 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * fleet +# +# Translators: +# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020 +# Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Mandy Choy <mnc@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: zh_TW\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "<span class=\"o_form_label\">End Date Contract Alert</span>" +msgstr "<span class=\"o_form_label\">合約結束日期通知</span>" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "<span> days before the end date</span>" +msgstr "<span>結束日期前的日期</span>" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "<span>Send an alert </span>" +msgstr "<span>發送通知</span>" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "<span>g/km</span>" +msgstr "<span>g/km</span>" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "<span>kW</span>" +msgstr "<span>kW</span>" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1 +msgid "A/C Compressor Replacement" +msgstr "A/C 壓縮機更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2 +msgid "A/C Condenser Replacement" +msgstr "A/C 電容器更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3 +msgid "A/C Diagnosis" +msgstr "A/C 診斷" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4 +msgid "A/C Evaporator Replacement" +msgstr "A/C蒸發儀更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5 +msgid "A/C Recharge" +msgstr "A/C充電" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "需採取行動" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Activation Cost" +msgstr "啟動費用" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active +msgid "Active" +msgstr "啟用" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration +msgid "Activity Exception Decoration" +msgstr "活動異常圖示" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state +msgid "Activity State" +msgstr "活動狀態" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon +msgid "Activity Type Icon" +msgstr "活動類型圖標" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type +msgid "Activity Types" +msgstr "活動類型" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action +msgid "Add a new tag" +msgstr "添加新標籤" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager +msgid "Administrator" +msgstr "管理員" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6 +msgid "Air Filter Replacement" +msgstr "更換空氣過濾器" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "All vehicles" +msgstr "所有車輛" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7 +msgid "Alternator Replacement" +msgstr "交流發電機更換" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Analyse vehicle costs with analytic accounting" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Analytic Accounting" +msgstr "分析會計" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__module_fleet_account +msgid "Analytic Accounting Fleet" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Apply Change" +msgstr "套用變更" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Archived" +msgstr "封存" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date +msgid "Assignment Date" +msgstr "分配日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list +msgid "Assignment Logs" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9 +msgid "Assistance" +msgstr "協助" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "附件數" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Attention: renewal overdue" +msgstr "注意:即將要更新了" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic +msgid "Automatic" +msgstr "自動的" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8 +msgid "Ball Joint Replacement" +msgstr "更換萬向節" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9 +msgid "Battery Inspection" +msgstr "電池檢查" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10 +msgid "Battery Replacement" +msgstr "更換電池" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike +msgid "Bike" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11 +msgid "Brake Caliper Replacement" +msgstr "制動鉗更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12 +msgid "Brake Inspection" +msgstr "檢查制動器" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13 +msgid "Brake Pad(s) Replacement" +msgstr "更換剎車片" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Brand" +msgstr "品牌" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand +msgid "Brand of the vehicle" +msgstr "車輛品牌" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break +msgid "Break" +msgstr "分隔" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2 +msgid "CO2 Emissions" +msgstr "二氧化碳排放量" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree +msgid "CO2 Emissions g/km" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2 +msgid "CO2 emissions of the vehicle" +msgstr "車輛的CO2排放量" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1 +msgid "Calculation Benefit In Kind" +msgstr "計算實際利益" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled +msgid "Cancelled" +msgstr "已取消" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car +msgid "Car" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14 +msgid "Car Wash" +msgstr "洗車" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value +msgid "Catalog Value (VAT Incl.)" +msgstr "目錄值(包括增值稅)" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15 +msgid "Catalytic Converter Replacement" +msgstr "更換催化轉化器" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category +msgid "Category" +msgstr "類別" + +#. module: fleet +#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated +#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated +msgid "Changed Driver" +msgstr "更改驅動" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16 +msgid "Charging System Diagnosis" +msgstr "充電系統故障診斷" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn +msgid "Chassis Number" +msgstr "車架號" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state +msgid "Choose whether the contract is still valid or not" +msgstr "選擇合約是否依舊有效" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category +msgid "" +"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both" +msgstr "選擇服務是指合約、車輛服務,還是兩者" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Close Contract" +msgstr "關閉合約" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed +msgid "Closed" +msgstr "已關閉" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color +msgid "Color" +msgstr "顏色" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color +msgid "Color Index" +msgstr "顏色索引" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color +msgid "Color of the vehicle" +msgstr "車輛顏色" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact +msgid "Compact" +msgstr "緊湊" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "配置設定" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "配置" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "聯繫人" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Contract" +msgstr "合約" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph +msgid "Contract Costs Per Month" +msgstr "每月合約費用" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count +msgid "Contract Count" +msgstr "合約統計" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date +msgid "Contract Expiration Date" +msgstr "合約到期日期" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Contract Information" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date +msgid "Contract Start Date" +msgstr "合約開始日期" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree +msgid "Contract logs" +msgstr "合約日誌" + +#. module: fleet +#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew +msgid "Contract to Renew" +msgstr "需續簽的合約" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Contract(s)" +msgstr "合約" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Contracts" +msgstr "合約" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible +msgid "Convertible" +msgstr "可轉換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount +msgid "Cost" +msgstr "成本" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type +msgid "Cost Type" +msgstr "費用類型" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract" +msgstr "合約創建時支付的一次性費用" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id +msgid "Cost type purchased with this cost" +msgstr "本成本所購買的成本類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs +msgid "Costs" +msgstr "費用" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "Costs Analysis" +msgstr "費用分析" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +msgid "Create a new contract" +msgstr "創建一個新的合約" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action +msgid "Create a new manufacturer" +msgstr "建立新製造商" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action +msgid "Create a new model" +msgstr "創建一個新的模型" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action +msgid "Create a new odometer log" +msgstr "點選創建一個新的里程記錄" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action +msgid "Create a new service entry" +msgstr "創建一個新的服務分錄" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action +msgid "Create a new type of service" +msgstr "創建一個新類型的服務" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action +msgid "Create a new vehicle status" +msgstr "創建一個新的車輛狀態" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "創立者" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date +msgid "Created on" +msgstr "建立於" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id +msgid "Currency" +msgstr "幣別" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Current Driver" +msgstr "目前的駕駛人" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id +msgid "Current state of the vehicle" +msgstr "車輛的目前狀態" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date +msgid "Date when the cost has been executed" +msgstr "費用已執行的日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date +msgid "Date when the coverage of the contract begins" +msgstr "合約有效期內的起始日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date +msgid "" +"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after" +" begin date)" +msgstr "合約覆蓋範圍的有效日期(在預設情況下,開始日期一年之後)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date +msgid "Date when the vehicle has been immatriculated" +msgstr "車輛註冊的日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract +msgid "Delay alert contract outdated" +msgstr "續約通知已過期" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2 +msgid "Depreciation and Interests" +msgstr "折舊及利息" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Description" +msgstr "說明" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel +msgid "Diesel" +msgstr "柴油" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "顯示名稱" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17 +msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement" +msgstr "門窗電機/調節器的更換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors +msgid "Doors Number" +msgstr "車門數量" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded +msgid "Downgraded" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Driver" +msgstr "駕駛員" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id +msgid "Driver of the vehicle" +msgstr "車輛駕駛員" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Drivers" +msgstr "駕駛人" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Drivers History" +msgstr "車輛使用歷程" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count +msgid "Drivers History Count" +msgstr "駕駛者歷程數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log +msgid "Drivers history on a vehicle" +msgstr "車輛驅動歷史" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +msgid "" +"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n" +" (reparation, insurances, periodic maintenance)." +msgstr "" +"每個合約(例如:租賃)可能包括多個服務\n" +"(修理、保險、定期保養)。" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action +msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both." +msgstr "每種服務都可以以單個或同時在合約中使用。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric +msgid "Electric" +msgstr "電動" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17 +msgid "Emissions" +msgstr "排量" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing +msgid "Employee Car" +msgstr "公司僱員轎車" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:0 +#, python-format +msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed." +msgstr "不允許私自清空車輛的里程表值。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end +msgid "End Date" +msgstr "結束日期" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Engine" +msgstr "引擎" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18 +msgid "Engine Belt Inspection" +msgstr "引擎皮帶檢查" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19 +msgid "Engine Coolant Replacement" +msgstr "更換引擎冷卻劑" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20 +msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement" +msgstr "引擎/驅動皮帶備件" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13 +msgid "Entry into service tax" +msgstr "輸入服務稅" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21 +msgid "Exhaust Manifold Replacement" +msgstr "排氣管更換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "Expired" +msgstr "過期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date +msgid "First Contract Date" +msgstr "首次合約日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Fleet" +msgstr "車隊" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report +msgid "Fleet Analysis Report" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +msgid "Fleet Costs Analysis" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form +msgid "Fleet Management" +msgstr "車隊管理" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id +msgid "Fleet Manager" +msgstr "車隊管理" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type +msgid "Fleet Service Type" +msgstr "車輛服務類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator +#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator +msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency" +msgstr "車隊:根據費用頻率生成合約費用" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "關注人" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_channel_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "關注人(頻道)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "關注人(業務夥伴)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon +msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" +msgstr "Font awesome 圖標,例如,fa-task" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency +msgid "Frequency of the recuring cost" +msgstr "定期費用的頻率" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type +msgid "Fuel" +msgstr "燃油" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22 +msgid "Fuel Injector Replacement" +msgstr "更換化油器" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23 +msgid "Fuel Pump Replacement" +msgstr "更換燃油泵" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type +msgid "Fuel Type" +msgstr "燃油類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type +msgid "Fuel Used by the vehicle" +msgstr "車輛的燃油" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Future Activities" +msgstr "未來活動" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id +msgid "Future Driver" +msgstr "下位駕駛者" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Future Driver :" +msgstr "下位駕駛者:" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline +msgid "Gasoline" +msgstr "汽油" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Group By" +msgstr "分組按" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue +msgid "Has Contracts Overdue" +msgstr "有逾期合約" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon +msgid "Has Contracts to renew" +msgstr "有合約待續簽" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24 +msgid "Head Gasket(s) Replacement" +msgstr "蓋墊密片更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25 +msgid "Heater Blower Motor Replacement" +msgstr "加熱鼓風機電動機更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26 +msgid "Heater Control Valve Replacement" +msgstr "更換加熱器控制閥" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27 +msgid "Heater Core Replacement" +msgstr "更換加熱器芯" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28 +msgid "Heater Hose Replacement" +msgstr "更換熱水管" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower +msgid "Horsepower" +msgstr "馬力" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax +msgid "Horsepower Taxation" +msgstr "車船稅" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hybrid +msgid "Hybrid" +msgstr "混合" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon +msgid "Icon" +msgstr "圖示" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon +msgid "Icon to indicate an exception activity." +msgstr "用於指示異常活動的圖示。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "勾選代表有新訊息需要您留意。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "勾選代表有訊息發生傳送錯誤。" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29 +msgid "Ignition Coil Replacement" +msgstr "點火線圈更換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date +msgid "Immatriculation Date" +msgstr "註冊日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "In Progress" +msgstr "進行中" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Included Services" +msgstr "已包括的服務" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur +msgid "Incoming" +msgstr "入庫" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30 +msgid "Intake Manifold Gasket Replacement" +msgstr "更換進氣管墊圈" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Invoice Date" +msgstr "開立憑單日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "是關注人" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior +msgid "Junior" +msgstr "初級" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban +msgid "Km" +msgstr "km" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg +msgid "LPG" +msgstr "石油氣" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "最後修改於" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer +msgid "Last Odometer" +msgstr "最新里程表" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "最後更新者" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "最後更新於" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Late Activities" +msgstr "逾期活動" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing +msgid "Leasing" +msgstr "租賃" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action +msgid "Let's create your first vehicle." +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate +msgid "License Plate" +msgstr "車輛牌照" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate +msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)" +msgstr "車輛的牌照號碼(i = 汽車車牌號)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location +msgid "Location" +msgstr "地點" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location +msgid "Location of the vehicle (garage, ...)" +msgstr "車輛的位置(車庫,...)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128 +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban +msgid "MODELS" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_main_attachment_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "主要附件" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search +msgid "Make" +msgstr "品牌" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action +msgid "" +"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n" +" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n" +" you when some contracts have to be renewed." +msgstr "" +"管理所有合約(租賃、保險等)及\n" +" 其相關服務、費用。當某些合約必須續訂時,Odoo 將自動提醒\n" +" 您。" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11 +msgid "Management Fee" +msgstr "管理費" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id +msgid "Manager" +msgstr "管理員" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual +msgid "Manual" +msgstr "手動" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id +msgid "Manufacturer" +msgstr "製造商" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id +msgid "Manufacturer of the vehicle" +msgstr "汽車製造商" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu +msgid "Manufacturers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "訊息遞送錯誤" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "訊息" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Model" +msgstr "模型" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count +msgid "Model Count" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree +msgid "Model Make" +msgstr "模型製造商" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year +msgid "Model Year" +msgstr "模型年份" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name +msgid "Model name" +msgstr "模型名稱" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model +msgid "Model of a vehicle" +msgstr "車輛型號" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_id +msgid "Model of the vehicle" +msgstr "車輛型號" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree +msgid "Models" +msgstr "模型" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name +msgid "Name of contract to renew soon" +msgstr "需馬上續簽合約的名稱" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Need Action" +msgstr "待處理" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request +msgid "New Request" +msgstr "新的請求" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline +msgid "Next Activity Deadline" +msgstr "下一活動截止日期" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary +msgid "Next Activity Summary" +msgstr "下一活動摘要" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id +msgid "Next Activity Type" +msgstr "下一活動類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id +msgid "Next Driver of the vehicle" +msgstr "車輛的下一個駕駛者" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no +msgid "No" +msgstr "否" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 +#, python-format +msgid "No Plate" +msgstr "沒有Plate" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "No data for analysis" +msgstr "沒有用於分析的數據。" + +#. module: fleet +#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0 +#, python-format +msgid "No plate" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +msgid "Notes" +msgstr "備註" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "動作數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors +msgid "Number of doors of the vehicle" +msgstr "車輛車門數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "錯誤數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "需要處理的消息數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "有發送錯誤的郵件數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats +msgid "Number of seats of the vehicle" +msgstr "車輛座位數" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "未讀訊息的數量" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Odometer" +msgstr "里程表" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree +msgid "Odometer Logs" +msgstr "里程表記錄" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit +msgid "Odometer Unit" +msgstr "里程表單位" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value +msgid "Odometer Value" +msgstr "里程表數值" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph +msgid "Odometer Values Per Vehicle" +msgstr "每個車輛的里程表數值" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer +msgid "Odometer log for a vehicle" +msgstr "車輛的里程表記錄" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id +msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log" +msgstr "查看此日誌中那一刻的車輛里程表" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu +msgid "Odometers" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "" +"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n" +" Costs are generally created from services and contract and appears here." +msgstr "" +"Odoo能幫您管理不同車輛\n" +"的費用。費用從服務,合約中產生並顯示在這裡。" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31 +msgid "Oil Change" +msgstr "用油變化" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32 +msgid "Oil Pump Replacement" +msgstr "更換油泵" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium +msgid "Omnium" +msgstr "Omnium" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban +msgid "Open" +msgstr "打開" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16 +msgid "Options" +msgstr "選項" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered +msgid "Ordered" +msgstr "已訂購" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33 +msgid "Other Maintenance" +msgstr "其他維護" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34 +msgid "Oxygen Sensor Replacement" +msgstr "更換氧傳感器" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car +msgid "Plan To Change Car" +msgstr "計畫更換汽車" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Planned for Change" +msgstr "更換計算" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power +msgid "Power" +msgstr "動力" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35 +msgid "Power Steering Hose Replacement" +msgstr "動力轉向喉管更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36 +msgid "Power Steering Pump Replacement" +msgstr "動力轉向泵更換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power +msgid "Power in kW of the vehicle" +msgstr "車輛總功率" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value +msgid "Purchase Value" +msgstr "購買價值" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value +msgid "Purchase value of the vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased +msgid "Purchased" +msgstr "已採購" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37 +msgid "Radiator Repair" +msgstr "散熱器修理" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action +msgid "Ready to manage your fleet more efficiently ?" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated +msgid "Recurring Cost" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency +msgid "Recurring Cost Frequency" +msgstr "經常性費用頻率" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref +msgid "Reference" +msgstr "編號" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling +msgid "Refueling" +msgstr "加油" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered +msgid "Registered" +msgstr "已註冊" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12 +msgid "Rent (Excluding VAT)" +msgstr "租金(不含增值稅)" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8 +msgid "Repair and maintenance" +msgstr "修理及維護" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing +msgid "Repairing" +msgstr "正在修理" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10 +msgid "Replacement Vehicle" +msgstr "更換車輛" + +#. module: fleet +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting +msgid "Reporting" +msgstr "報表" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve +msgid "Reserve" +msgstr "預留" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Reset To Draft" +msgstr "重置為草稿" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value +msgid "Residual Value" +msgstr "待攤銷餘額" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15 +msgid "Residual value (Excluding VAT)" +msgstr "殘值率(不含增值稅)" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19 +msgid "Residual value in %" +msgstr "剩餘值%" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id +msgid "Responsible" +msgstr "負責人" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id +msgid "Responsible User" +msgstr "責任使用者" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38 +msgid "Resurface Rotors" +msgstr "重置轉輪" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39 +msgid "Rotate Tires" +msgstr "輪換車胎" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40 +msgid "Rotor Replacement" +msgstr "更換轉子" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running +msgid "Running" +msgstr "運行中" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats +msgid "Seats Number" +msgstr "座位號碼" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan +msgid "Sedan" +msgstr "轎車" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior +msgid "Senior" +msgstr "高級" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "序號" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +msgid "Service" +msgstr "服務" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id +msgid "Service Type" +msgstr "服務類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree +msgid "Service Types" +msgstr "服務類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Services" +msgstr "服務" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph +msgid "Services Costs Per Month" +msgstr "每月的服務成本" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree +msgid "Services Logs" +msgstr "服務日誌" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services +msgid "Services for vehicles" +msgstr "車輛服務" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Show all records which has next action date is before today" +msgstr "顯示在今天之前的下一個行動日期的所有記錄" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6 +msgid "Snow tires" +msgstr "雪地胎" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41 +msgid "Spark Plug Replacement" +msgstr "更換火花塞" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state +msgid "Stage" +msgstr "階段" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Start Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start +msgid "Start Date" +msgstr "開始日期" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42 +msgid "Starter Replacement" +msgstr "更換啟動器" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree +msgid "State" +msgstr "狀態" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique +msgid "State name already exists" +msgstr "State名稱已經存在" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state +msgid "" +"Status based on activities\n" +"Overdue: Due date is already passed\n" +"Today: Activity date is today\n" +"Planned: Future activities." +msgstr "" +"根據活動的狀態 \n" +" 逾期:已經超過截止日期 \n" +" 現今:活動日期是當天 \n" +" 計劃:未來活動。" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5 +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7 +msgid "Summer tires" +msgstr "夏季輪胎" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name +msgid "Tag Name" +msgstr "標籤名稱" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "標籤名已存在!" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids +msgid "Tags" +msgstr "標籤" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3 +msgid "Tax roll" +msgstr "稅單" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Terms and Conditions" +msgstr "條款和條件" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action +msgid "" +"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n" +" costs, sort them by type and by vehicle." +msgstr "" +"感謝有不同的篩選,Odoo 能只列印生效\n" +"的費用,並且用類型和車輛尋找它們。" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43 +msgid "Thermostat Replacement" +msgstr "溫控器更換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date +msgid "" +"This is the date at which the car will be available, if not set it means " +"available instantly" +msgstr "這是汽車可用的日期,如果不設置它意味著立即可用" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44 +msgid "Tie Rod End Replacement" +msgstr "萬向軸更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45 +msgid "Tire Replacement" +msgstr "輪胎更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46 +msgid "Tire Service" +msgstr "輪胎修理" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__todo +msgid "To Do" +msgstr "待辦" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order +msgid "To Order" +msgstr "訂購" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +msgid "Today Activities" +msgstr "今天的活動" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree +msgid "Total" +msgstr "總計" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14 +msgid "Total expenses (Excluding VAT)" +msgstr "費用總計(不含增值稅)" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total +msgid "Total of contracts due or overdue minus one" +msgstr "截止或者逾期減一的合約總計" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18 +msgid "Touring Assistance" +msgstr "旅遊援助" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action +msgid "" +"Track all the services done on your vehicle.\n" +" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc." +msgstr "" +"追蹤您的車輛所做的所有服務。\n" +" 服務可以有多種類型:臨時維修、定期保養等。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission +msgid "Transmission" +msgstr "變速器" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47 +msgid "Transmission Filter Replacement" +msgstr "濾清器更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48 +msgid "Transmission Fluid Replacement" +msgstr "傳動液更換" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49 +msgid "Transmission Replacement" +msgstr "變速箱更換" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__transmission +msgid "Transmission Used by the vehicle" +msgstr "車輛的變速器" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration +msgid "Type of the exception activity on record." +msgstr "記錄的異常活動的類型。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn +msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)" +msgstr "在車輛發動機上寫著的獨一編號 (VIN/SN 號)。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit +msgid "Unit" +msgstr "單位" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit +msgid "Unit of the odometer " +msgstr "單位的里程表 " + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "未讀消息" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "未讀消息計數器" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence +msgid "Used to order the note stages" +msgstr "用於為便箋階段排序" + +#. module: fleet +#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user +msgid "User" +msgstr "使用者" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__car_value +msgid "Value of the bought vehicle" +msgstr "已購買車輛的價格" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree +msgid "Vehicle" +msgstr "車輛" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract +msgid "Vehicle Contract" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description +msgid "Vehicle Description" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Vehicle Information" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name +msgid "Vehicle Name" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu +msgid "Vehicle Status" +msgstr "車輛狀態" + +#. module: fleet +#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag +msgid "Vehicle Tag" +msgstr "車輛標籤" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree +msgid "Vehicle Tags" +msgstr "車輛標籤" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type +msgid "Vehicle Type" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id +msgid "Vehicle concerned by this log" +msgstr "此車輛的有關日誌" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity +msgid "Vehicles" +msgstr "車輛" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "Vehicles Contracts" +msgstr "車輛合約" + +#. module: fleet +#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action +#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu +msgid "Vehicles Model" +msgstr "車輛型號" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search +msgid "Vehicles costs" +msgstr "車輛費用" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search +msgid "Vehicles odometers" +msgstr "車輛里程表" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search +msgid "Vendor" +msgstr "供應商" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref +msgid "Vendor Reference" +msgstr "供應商編碼" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +msgid "Vendors" +msgstr "供應商" + +#. module: fleet +#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list +msgid "Waiting List" +msgstr "等待清單" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left +msgid "Warning Date" +msgstr "警告日期" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban +msgid "Warning: renewal due soon" +msgstr "警告:合約將到期應注意續約" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50 +msgid "Water Pump Replacement" +msgstr "更換水泵" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly +msgid "Weekly" +msgstr "每週" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51 +msgid "Wheel Alignment" +msgstr "四輪定位" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52 +msgid "Wheel Bearing Replacement" +msgstr "更換輪轂軸承" + +#. module: fleet +#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53 +msgid "Windshield Wiper(s) Replacement" +msgstr "更換雨刷" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form +msgid "Write here all other information relative to this contract" +msgstr "與此合約相關的所有其它資訊寫於此處。" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes +msgid "Write here all supplementary information relative to this contract" +msgstr "在此處輸入與此合約相關的所有補充資訊" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form +msgid "Write here any other information related to the service completed." +msgstr "與該服務完成相關聯的任何資訊寫於此處。" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "Write here any other information related to this vehicle" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year +msgid "Year of the model" +msgstr "型號年份" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly +msgid "Yearly" +msgstr "每年" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action +msgid "You can add various odometer entries for all vehicles." +msgstr "您可以添加各種里程表條目的所有車輛。" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action +msgid "" +"You can customize available status to track the evolution of\n" +" each vehicle. Example: active, being repaired, sold." +msgstr "" +"您可以自定義可用狀態來追蹤\n" +" 每輛車。例如:在用的,正在維修,已售出。" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action +msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)." +msgstr "您能定義多種模型( 比如:A3、A4) 為每個品牌(Audi)。" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "e.g. Model S" +msgstr "例如:型號 S" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "e.g. PAE 326" +msgstr "例如:PAE 326" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form +msgid "e.g. Tesla" +msgstr "例如:特斯拉" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers +msgid "km" +msgstr "km" + +#. module: fleet +#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles +msgid "mi" +msgstr "" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "show the contract for this vehicle" +msgstr "顯示該車輛的合約" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "show the odometer logs for this vehicle" +msgstr "顯示此輛車的里程表記錄" + +#. module: fleet +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form +msgid "show the services logs for this vehicle" +msgstr "顯示該車輛的服務日誌" |
