summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/fleet/i18n/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/fleet/i18n/ru.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/fleet/i18n/ru.po')
-rw-r--r--addons/fleet/i18n/ru.po2288
1 files changed, 2288 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/fleet/i18n/ru.po b/addons/fleet/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 00000000..0e3b6e09
--- /dev/null
+++ b/addons/fleet/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,2288 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * fleet
+#
+# Translators:
+# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2020
+# Viktor Pogrebniak <vp@aifil.ru>, 2020
+# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2020
+# Максим Дронь <dronmax@gmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Sergey Vilizhanin, 2020
+# Роман Яхненко <bsap132@gmail.com>, 2020
+# Irina Fedulova <istartlin@gmail.com>, 2020
+# Ekaterina <nawsikaya@bk.ru>, 2020
+# GulShar Mungatova <mungatova@gmail.com>, 2020
+# Ivan Yelizariev // IEL <yelizariev@itpp.dev>, 2021
+# Сергей Шебанин <sergey@shebanin.ru>, 2021
+# ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:12+0000\n"
+"Last-Translator: ILMIR <karamov@it-projects.info>, 2021\n"
+"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span class=\"o_form_label\">End Date Contract Alert</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span> days before the end date</span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "<span>Send an alert </span>"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "<span>g/km</span>"
+msgstr "<span>г/км</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "<span>kW</span>"
+msgstr "<span>кВт</span>"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_1
+msgid "A/C Compressor Replacement"
+msgstr "Замена компрессора кондиционера"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_2
+msgid "A/C Condenser Replacement"
+msgstr "Замена конденсатора кондиционера"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
+msgid "A/C Diagnosis"
+msgstr "Диагностика кондиционера"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_4
+msgid "A/C Evaporator Replacement"
+msgstr "Замена испарителя кондиционера"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_5
+msgid "A/C Recharge"
+msgstr "Зарядка АКБ"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
+msgid "Action Needed"
+msgstr "Требует внимания"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Activation Cost"
+msgstr "Стоимость активации"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__active
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__active
+msgid "Active"
+msgstr "Активно"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_ids
+msgid "Activities"
+msgstr "Действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
+msgid "Activity Exception Decoration"
+msgstr "Оформление исключения активности"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
+msgid "Activity State"
+msgstr "Статус действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
+msgid "Activity Type Icon"
+msgstr "Иконка типа действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.mail_activity_type_action_config_fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_menu_config_activity_type
+msgid "Activity Types"
+msgstr "Виды деятельности"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_tag_action
+msgid "Add a new tag"
+msgstr "Добавить новый тег"
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_manager
+msgid "Administrator"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_6
+msgid "Air Filter Replacement"
+msgstr "Замена воздушного фильтра"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "All vehicles"
+msgstr "Все транспортные средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_7
+msgid "Alternator Replacement"
+msgstr "Замена генератора переменного тока"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Analyse vehicle costs with analytic accounting"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Analytic Accounting"
+msgstr "Аналитический учёт"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__module_fleet_account
+msgid "Analytic Accounting Fleet"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Apply Change"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Заархивировано"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
+msgid "Assignment Date"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_drivers
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_assignation_log_view_list
+msgid "Assignment Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_9
+msgid "Assistance"
+msgstr "Помощь"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_attachment_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_attachment_count
+msgid "Attachment Count"
+msgstr "Количество вложений"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Attention: renewal overdue"
+msgstr "Внимание: обновление просрочено"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__automatic
+msgid "Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Available"
+msgstr "Доступно"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_8
+msgid "Ball Joint Replacement"
+msgstr "Замена шарового соединения"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_9
+msgid "Battery Inspection"
+msgstr "Осмотр батареи"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_10
+msgid "Battery Replacement"
+msgstr "Замена батареи"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__bike
+msgid "Bike"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
+msgid "Brake Caliper Replacement"
+msgstr "Замена тормозной скобы"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_12
+msgid "Brake Inspection"
+msgstr "Осмотр тормозов"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_13
+msgid "Brake Pad(s) Replacement"
+msgstr "Замена тормозной(ых) колодки(ок)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Brand"
+msgstr "бренд"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model_brand
+msgid "Brand of the vehicle"
+msgstr "Марка автомобиля"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_break
+msgid "Break"
+msgstr "Скидка с цены за количество"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__co2
+msgid "CO2 Emissions"
+msgstr "Выбросы углекислого газа"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
+msgid "CO2 Emissions g/km"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__co2
+msgid "CO2 emissions of the vehicle"
+msgstr "Выбросы углекислого газа транспортным средством"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_1
+msgid "Calculation Benefit In Kind"
+msgstr "Расчет натурального платежа"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__cancelled
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отменено"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_model__vehicle_type__car
+msgid "Car"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_14
+msgid "Car Wash"
+msgstr "Мойка машины"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
+msgid "Catalog Value (VAT Incl.)"
+msgstr "Значение каталога (с НДС)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_15
+msgid "Catalytic Converter Replacement"
+msgstr "Замена каталитического преобразователя"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__category
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#. module: fleet
+#: model:mail.message.subtype,description:fleet.mt_fleet_driver_updated
+#: model:mail.message.subtype,name:fleet.mt_fleet_driver_updated
+msgid "Changed Driver"
+msgstr "изменен водитель"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_16
+msgid "Charging System Diagnosis"
+msgstr "Диагностика системы зарядки"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
+msgid "Chassis Number"
+msgstr "Номер шасси"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
+msgid "Choose whether the contract is still valid or not"
+msgstr "Выберите ли контракт еще действительным или нет"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_service_type__category
+msgid ""
+"Choose whether the service refer to contracts, vehicle services or both"
+msgstr "Выберите, служба касается контрактов, транспортных средств или обоих"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Close Contract"
+msgstr "Закрыть контракт"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__closed
+msgid "Closed"
+msgstr "Закрыт"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__color
+msgid "Color"
+msgstr "Цвет"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__color
+msgid "Color Index"
+msgstr "Цветовая палитра"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__color
+msgid "Color of the vehicle"
+msgstr "Цвет транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_compact
+msgid "Compact"
+msgstr "Компактный"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__company_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__company_id
+msgid "Company"
+msgstr "Компания"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_res_config_settings
+msgid "Config Settings"
+msgstr "Конфигурационные настройки"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_configuration
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_res_partner
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__contract
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__contract
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Contract"
+msgstr "Договор"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_graph
+msgid "Contract Costs Per Month"
+msgstr "Затраты договора в месяц"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_count
+msgid "Contract Count"
+msgstr "подсчет контракта"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
+msgid "Contract Expiration Date"
+msgstr "Дата окончания срока действия договора"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Contract Information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
+msgid "Contract Start Date"
+msgstr "Дата начала срока действия договора"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_tree
+msgid "Contract logs"
+msgstr "Журналы договора"
+
+#. module: fleet
+#: model:mail.activity.type,name:fleet.mail_act_fleet_contract_to_renew
+msgid "Contract to Renew"
+msgstr "Договор к продлению"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Contract(s)"
+msgstr "Контракт (ы)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_contracts
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_contract_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Contracts"
+msgstr "Договоры"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_convertible
+msgid "Convertible"
+msgstr "Конвертируемый"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__amount
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__amount
+msgid "Cost"
+msgstr "Стоимость"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__cost_type
+msgid "Cost Type"
+msgstr "Тип издержки"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Cost that is paid only once at the creation of the contract"
+msgstr "Стоимость, которая оплачена только однажды при создании договора"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
+msgid "Cost type purchased with this cost"
+msgstr "Вид издержек, приобретенных с этой стоимостью"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs
+msgid "Costs"
+msgstr "Затраты"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid "Costs Analysis"
+msgstr "Анализ затрат"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid "Create a new contract"
+msgstr "Создать новый контракт"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
+msgid "Create a new manufacturer"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
+msgid "Create a new model"
+msgstr "Создать новую модель"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+msgid "Create a new odometer log"
+msgstr "Создать новый журнал одометра"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+msgid "Create a new service entry"
+msgstr "Создать новую запись услуги"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+msgid "Create a new type of service"
+msgstr "Создать новый тип услуги"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
+msgid "Create a new vehicle status"
+msgstr "Создать новое состояние транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Создал"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__create_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Создан"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__currency_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__currency_id
+msgid "Currency"
+msgstr "Валюта"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Current Driver"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
+msgid "Current state of the vehicle"
+msgstr "Текущее состояние транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__daily
+msgid "Daily"
+msgstr "Ежедневно"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__date_start
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__date
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__date
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__date
+msgid "Date when the cost has been executed"
+msgstr "Дата, когда была совершена затрата"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__start_date
+msgid "Date when the coverage of the contract begins"
+msgstr "Дата, когда начинается страховая защита договора"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__expiration_date
+msgid ""
+"Date when the coverage of the contract expirates (by default, one year after"
+" begin date)"
+msgstr ""
+"Дата, когда заканчивается страховая защита договора (по умолчанию спустя "
+"один год после даты начала)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
+msgid "Date when the vehicle has been immatriculated"
+msgstr "Дата, когда транспортное средство было нематериализованный"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__delay_alert_contract
+msgid "Delay alert contract outdated"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_2
+msgid "Depreciation and Interests"
+msgstr "Износ и проценты"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__description
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__diesel
+msgid "Diesel"
+msgstr "Дизель"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__display_name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Отображаемое имя"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__done
+msgid "Done"
+msgstr "Сделано"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_17
+msgid "Door Window Motor/Regulator Replacement"
+msgstr "Замена регулятора/мотора стеклоподъемника"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__doors
+msgid "Doors Number"
+msgstr "Число дверей"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_downgraded
+msgid "Downgraded"
+msgstr "уменьшено"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__driver_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Driver"
+msgstr "Водитель"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__driver_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__purchaser_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__driver_id
+msgid "Driver of the vehicle"
+msgstr "Водитель автомобиля"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Drivers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Drivers History"
+msgstr "История водителей"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__history_count
+msgid "Drivers History Count"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_assignation_log
+msgid "Drivers history on a vehicle"
+msgstr "История водителей транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid ""
+"Each contract (e.g.: leasing) may include several services\n"
+" (reparation, insurances, periodic maintenance)."
+msgstr ""
+"Каждый контракт (например, лизинг) может включать ряд услуг (возмещение, "
+"страхование, периодическое обслуживание)."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+msgid "Each service can used in contracts, as a standalone service or both."
+msgstr ""
+"Каждая из этих услуг может использоваться в договорах как самостоятельный "
+"сервис или совместно."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__electric
+msgid "Electric"
+msgstr "Электрический"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_17
+msgid "Emissions"
+msgstr "Выбросы"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_leasing
+msgid "Employee Car"
+msgstr "Автомобиль сотрудника"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle_cost.py:0
+#, python-format
+msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
+msgstr ""
+"Сброс значений счетчика пробега транспортного средства не разрешается."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_end
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата окончания"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_18
+msgid "Engine Belt Inspection"
+msgstr "Проверка приводного ремня"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_19
+msgid "Engine Coolant Replacement"
+msgstr "Замена жидкости для охлаждения двигателя"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_20
+msgid "Engine/Drive Belt(s) Replacement"
+msgstr "Замена приводного/ГРМ ремня"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_13
+msgid "Entry into service tax"
+msgstr "Запись в налоги на услуги"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
+msgid "Exhaust Manifold Replacement"
+msgstr "Замена выхлопной трубы"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__expired
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Expired"
+msgstr "Истёк"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__first_contract_date
+msgid "First Contract Date"
+msgstr "Первая контракта"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.module.category,name:fleet.module_fleet_category
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Fleet"
+msgstr "Парк"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_cost_report
+msgid "Fleet Analysis Report"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_graph
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+msgid "Fleet Costs Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.res_config_settings_view_form
+msgid "Fleet Management"
+msgstr "Транспорт"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__manager_id
+msgid "Fleet Manager"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
+msgid "Fleet Service Type"
+msgstr "Тип обслуживания автотранспорта"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.server,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
+#: model:ir.cron,name:fleet.ir_cron_contract_costs_generator
+msgid "Fleet: Generate contracts costs based on costs frequency"
+msgstr "Флот: формирование контрактов на основе затрат"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_follower_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_follower_ids
+msgid "Followers"
+msgstr "Подписчики"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_channel_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_channel_ids
+msgid "Followers (Channels)"
+msgstr "Подписчики (Каналы)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_partner_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_partner_ids
+msgid "Followers (Partners)"
+msgstr "Подписчики (Партнеры)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_icon
+msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
+msgstr "Иконка со шрифтом Font awesome, например. fa-tasks"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
+msgid "Frequency of the recuring cost"
+msgstr "Частота постоянства расходов"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__fuel_type
+msgid "Fuel"
+msgstr "Топливо"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_22
+msgid "Fuel Injector Replacement"
+msgstr "Замена топливного инжектора"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
+msgid "Fuel Pump Replacement"
+msgstr "Замена топливного насоса"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
+msgid "Fuel Type"
+msgstr "Тип топлива"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__fuel_type
+msgid "Fuel Used by the vehicle"
+msgstr "Топливо, используемое транспортным средством"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Future Activities"
+msgstr "Будущие действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
+msgid "Future Driver"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Future Driver :"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__gasoline
+msgid "Gasoline"
+msgstr "Бензин"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Group By"
+msgstr "Группировка"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_overdue
+msgid "Has Contracts Overdue"
+msgstr "Есть просроченные контракты"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_due_soon
+msgid "Has Contracts to renew"
+msgstr "Есть договоры к продлению"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
+msgid "Head Gasket(s) Replacement"
+msgstr "Замена прокладки головки цилиндров"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_25
+msgid "Heater Blower Motor Replacement"
+msgstr "Замена мотора вентилятора отопителя"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_26
+msgid "Heater Control Valve Replacement"
+msgstr "Замена клапана отопителя"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_27
+msgid "Heater Core Replacement"
+msgstr "Замена радиатора отопителя"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_28
+msgid "Heater Hose Replacement"
+msgstr "Замена шланга отопителя"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower
+msgid "Horsepower"
+msgstr "Мощность в лошадиных силах"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__horsepower_tax
+msgid "Horsepower Taxation"
+msgstr "Налог на мощность двигателя"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__hybrid
+msgid "Hybrid"
+msgstr "Гибрид"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings__id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__id
+msgid "ID"
+msgstr "Идентификатор"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
+msgid "Icon"
+msgstr "Иконка"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_icon
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_icon
+msgid "Icon to indicate an exception activity."
+msgstr "Значок, обозначающий действие исключения."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread
+msgid "If checked, new messages require your attention."
+msgstr "Если отмечено, новые сообщения будут требовать вашего внимания."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
+msgid "If checked, some messages have a delivery error."
+msgstr "Если отмечено - некоторые сообщения имеют ошибку доставки."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
+msgid "Ignition Coil Replacement"
+msgstr "Замена катушки зажигания"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__acquisition_date
+msgid "Immatriculation Date"
+msgstr "Дата регистрации"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__open
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "In Progress"
+msgstr "В работе"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__service_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Included Services"
+msgstr "Включенные услуги"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__state__futur
+msgid "Incoming"
+msgstr "Входящие"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
+msgid "Intake Manifold Gasket Replacement"
+msgstr "Замена прокладки впускного коллектора"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Invoice Date"
+msgstr "Дата счёта"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_is_follower
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_is_follower
+msgid "Is Follower"
+msgstr "Подписчик"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
+msgid "Junior"
+msgstr "Меньше"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_kanban
+msgid "Km"
+msgstr "км"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__fuel_type__lpg
+msgid "LPG"
+msgstr "LPG"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_config_settings____last_update
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Последнее изменение"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
+msgid "Last Odometer"
+msgstr "Последний счетчик пробега"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_uid
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Последний раз обновил"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__write_date
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Последнее обновление"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Late Activities"
+msgstr "Действия с опозданием"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
+msgid "Leasing"
+msgstr "Местоположение"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
+msgid "Let's create your first vehicle."
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
+msgid "License Plate"
+msgstr "Номерной знак"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__license_plate
+msgid "License plate number of the vehicle (i = plate number for a car)"
+msgstr ""
+"Регистрационный номер транспортного средства (т.е.: номерной знак для "
+"автомобиля)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__location
+msgid "Location"
+msgstr "Место"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__location
+msgid "Location of the vehicle (garage, ...)"
+msgstr "Местоположение транспортного средства (гараж…)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__image_128
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__image_128
+msgid "Logo"
+msgstr "Логотип"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
+msgid "MODELS"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_main_attachment_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_main_attachment_id
+msgid "Main Attachment"
+msgstr "Основное вложение"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__name
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+msgid "Make"
+msgstr "Марка"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_contract_action
+msgid ""
+"Manage all your contracts (leasing, insurances, etc.) with\n"
+" their related services, costs. Odoo will automatically warn\n"
+" you when some contracts have to be renewed."
+msgstr ""
+"Управляйте всеми вашими контрактам (лизинг, страхование и т.д.) со "
+"связанными с ними услугами, затратами. Odoo автоматически предупреждать вас,"
+" когда некоторые контракты должны быть восстановлены."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_11
+msgid "Management Fee"
+msgstr "Комиссия за управление"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__manager_id
+msgid "Manager"
+msgstr "Менеджер"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__transmission__manual
+msgid "Manual"
+msgstr "Вручную"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Производитель"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__brand_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_model__brand_id
+msgid "Manufacturer of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_brand_menu
+msgid "Manufacturers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error
+msgid "Message Delivery error"
+msgstr "Ошибка доставки сообщения"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_ids
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_ids
+msgid "Messages"
+msgstr "Сообщения"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Model"
+msgstr "Модель"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model_brand__model_count
+msgid "Model Count"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_tree
+msgid "Model Make"
+msgstr "Модель марки"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
+msgid "Model Year"
+msgstr "год модели"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__name
+msgid "Model name"
+msgstr "Название модели"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_model
+msgid "Model of a vehicle"
+msgstr "Модель транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_id
+msgid "Model of the vehicle"
+msgstr "Модель транспорта"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_kanban
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_tree
+msgid "Models"
+msgstr "Модели"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__monthly
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ежемесячно"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_service_type__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__name
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__name
+msgid "Name"
+msgstr "Название"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_name
+msgid "Name of contract to renew soon"
+msgstr "Название контракта для продления в скором времени"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Need Action"
+msgstr "Требует действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_new_request
+msgid "New Request"
+msgstr "Новый запрос"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_date_deadline
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_date_deadline
+msgid "Next Activity Deadline"
+msgstr "Крайний срок для следующего действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_summary
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_summary
+msgid "Next Activity Summary"
+msgstr "Краткое описание для следующего действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_type_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_type_id
+msgid "Next Activity Type"
+msgstr "Тип следующего действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__future_driver_id
+msgid "Next Driver of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__no
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
+#, python-format
+msgid "No Plate"
+msgstr "Есть плиты"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid "No data for analysis"
+msgstr "Нет данных для анализа"
+
+#. module: fleet
+#: code:addons/fleet/models/fleet_vehicle.py:0
+#, python-format
+msgid "No plate"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__notes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+msgid "Notes"
+msgstr "Заметки"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
+msgid "Number of Actions"
+msgstr "Количество действий"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__doors
+msgid "Number of doors of the vehicle"
+msgstr "Количество дверей транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
+msgid "Number of errors"
+msgstr "Количество ошибок"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_needaction_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_needaction_counter
+msgid "Number of messages which requires an action"
+msgstr "Количество сообщений, требующих действия"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_has_error_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_has_error_counter
+msgid "Number of messages with delivery error"
+msgstr "Количество сообщений с ошибкой отправки"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__seats
+msgid "Number of seats of the vehicle"
+msgstr "Количество мест в транспортном средстве"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter
+msgid "Number of unread messages"
+msgstr "Количество непрочитанных сообщений"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_count
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Odometer"
+msgstr "Счетчик пробега"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_tree
+msgid "Odometer Logs"
+msgstr "Записи счетчика пробега"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
+msgid "Odometer Unit"
+msgstr "Комплект счетчика пробега"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__value
+msgid "Odometer Value"
+msgstr "Значение счетчика пробега"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_graph
+msgid "Odometer Values Per Vehicle"
+msgstr "Значения счетчика пробега для каждого транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_odometer
+msgid "Odometer log for a vehicle"
+msgstr "Запись счетчика пробега для транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_id
+msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
+msgstr "Показания километража на автомобиле на момент этой записи"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
+msgid "Odometers"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid ""
+"Odoo helps you managing the costs for your different vehicles\n"
+" Costs are generally created from services and contract and appears here."
+msgstr ""
+"Odoo помогает вам управлять затратами на различные транспортные средства\n"
+"Расходы, как правило, создаются из услуг и договоров и появляются здесь."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_31
+msgid "Oil Change"
+msgstr "Замена масла"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_32
+msgid "Oil Pump Replacement"
+msgstr "Замена масляного насоса"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_omnium
+msgid "Omnium"
+msgstr "Итог"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_brand_view_kanban
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_16
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_ordered
+msgid "Ordered"
+msgstr "Упорядоченный"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_33
+msgid "Other Maintenance"
+msgstr "Другое обслуживание"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_34
+msgid "Oxygen Sensor Replacement"
+msgstr "Замена кислородного датчика"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__plan_to_change_car
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_partner__plan_to_change_car
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_res_users__plan_to_change_car
+msgid "Plan To Change Car"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Planned for Change"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__power
+msgid "Power"
+msgstr "Мощность"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_35
+msgid "Power Steering Hose Replacement"
+msgstr "Замена шланга гидроусилителя"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_36
+msgid "Power Steering Pump Replacement"
+msgstr "Замена насоса рулевого управления с гидроусилением"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__power
+msgid "Power in kW of the vehicle"
+msgstr "Мощность транспортного средства в кВт"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
+msgid "Purchase Value"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__net_car_value
+msgid "Purchase value of the vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_purchased
+msgid "Purchased"
+msgstr "Куплено"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_37
+msgid "Radiator Repair"
+msgstr "Ремонт радиатора"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_action
+msgid "Ready to manage your fleet more efficiently ?"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_generated
+msgid "Recurring Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency
+msgid "Recurring Cost Frequency"
+msgstr "Частота повторения расходов"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__ins_ref
+msgid "Reference"
+msgstr "Ссылка"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_refueling
+msgid "Refueling"
+msgstr "Дозаправка"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_registered
+msgid "Registered"
+msgstr "зарегистрировано"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
+msgid "Rent (Excluding VAT)"
+msgstr "Арендная плата (без НДС)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
+msgid "Repair and maintenance"
+msgstr "Ремонт и техническое обслуживание"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing
+msgid "Repairing"
+msgstr "Ремонт"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_10
+msgid "Replacement Vehicle"
+msgstr "Подменное т/с"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
+msgid "Reporting"
+msgstr "Отчетность"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_reserve
+msgid "Reserve"
+msgstr "Резерв"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Reset To Draft"
+msgstr "Переместить в черновики"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__residual_value
+msgid "Residual Value"
+msgstr "Остаточная стоимость"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_15
+msgid "Residual value (Excluding VAT)"
+msgstr "Остаточная стоимость (без НДС)"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_19
+msgid "Residual value in %"
+msgstr "Остаточная стоимость в %"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Ответственный"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_user_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_user_id
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Ответственный"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_38
+msgid "Resurface Rotors"
+msgstr "Провести механическую обработку поверхности роторов"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_39
+msgid "Rotate Tires"
+msgstr "Переставить шины"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_40
+msgid "Rotor Replacement"
+msgstr "Замена ротора"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__running
+msgid "Running"
+msgstr "Выполняется"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__seats
+msgid "Seats Number"
+msgstr "Количество посадочных мест"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_sedan
+msgid "Sedan"
+msgstr "Седан"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_senior
+msgid "Senior"
+msgstr "Старший"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Нумерация"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_service_type__category__service
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_cost_report__cost_type__service
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+msgid "Service"
+msgstr "Услуга"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__service_type_id
+msgid "Service Type"
+msgstr "Тип сервиса"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_service_types_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_service_types_view_tree
+msgid "Service Types"
+msgstr "Типы услуг"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__service_count
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_log_services_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Services"
+msgstr "Услуги"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_graph
+msgid "Services Costs Per Month"
+msgstr "Сервисные расходы за месяц"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__log_services
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
+msgid "Services Logs"
+msgstr "Журналы услуг"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_services
+msgid "Services for vehicles"
+msgstr "Услуги для транспортных средств"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_config_settings_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_config_settings_menu
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Show all records which has next action date is before today"
+msgstr ""
+"Показать все записи, у которых дата следующего действия не превышает текущей"
+" даты"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_6
+msgid "Snow tires"
+msgstr "Зимние шины"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_41
+msgid "Spark Plug Replacement"
+msgstr "Замена свечи зажигания"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__state
+msgid "Stage"
+msgstr "Этап"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Start Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__date_start
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата начала"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
+msgid "Starter Replacement"
+msgstr "Замена стартера"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__state_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_state_view_tree
+msgid "State"
+msgstr "Регион"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_state_fleet_state_name_unique
+msgid "State name already exists"
+msgstr "Название состояния уже существует"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__state
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_state
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_state
+msgid ""
+"Status based on activities\n"
+"Overdue: Due date is already passed\n"
+"Today: Activity date is today\n"
+"Planned: Future activities."
+msgstr ""
+"Статус основан на действиях\n"
+"Просрочена: срок выполнения истек\n"
+"Сегодня: действует сегодня\n"
+"Запланирована: будущие действия."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_5
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_7
+msgid "Summer tires"
+msgstr "Летние шины"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_tag__name
+msgid "Tag Name"
+msgstr "Название тега"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.constraint,message:fleet.constraint_fleet_vehicle_tag_name_uniq
+msgid "Tag name already exists !"
+msgstr "Значение тега уже существует!"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__tag_ids
+msgid "Tags"
+msgstr "Метки"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_3
+msgid "Tax roll"
+msgstr "Список налогооблагаемых объектов"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Terms and Conditions"
+msgstr "Правила и условия"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_costs_reporting_action
+msgid ""
+"Thanks to the different filters, Odoo can only print the effective\n"
+" costs, sort them by type and by vehicle."
+msgstr ""
+"Благодаря различным фильтрам, Odoo может отображать \n"
+"только эффективные расходы, сортируя их по типу и по \n"
+"транспортному средству."
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
+msgid "Thermostat Replacement"
+msgstr "Замена термостата"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__next_assignation_date
+msgid ""
+"This is the date at which the car will be available, if not set it means "
+"available instantly"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_44
+msgid "Tie Rod End Replacement"
+msgstr "Замена наконечника тяги"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
+msgid "Tire Replacement"
+msgstr "Замена шины"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_46
+msgid "Tire Service"
+msgstr "Шиномонтаж"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_services__state__todo
+msgid "To Do"
+msgstr "Сделать"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_to_order
+msgid "To Order"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+msgid "Today Activities"
+msgstr "Сегодняшние мероприятия"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_tree
+msgid "Total"
+msgstr "Всего"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_14
+msgid "Total expenses (Excluding VAT)"
+msgstr "Суммарные расходы (без НДС)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__contract_renewal_total
+msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
+msgstr "Итого договоров к оплате или просроченных минус один"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_18
+msgid "Touring Assistance"
+msgstr "Туристическая помощь"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_log_services_action
+msgid ""
+"Track all the services done on your vehicle.\n"
+" Services can be of many types: occasional repair, fixed maintenance, etc."
+msgstr ""
+"Отслеживайте все услуги, оказанные на вашем автомобиле. Услуги могут быть "
+"разнообразными: нерегулярные ремонты, фиксированный ремонт и т.д."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
+msgid "Transmission"
+msgstr "Трансмиссия"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_47
+msgid "Transmission Filter Replacement"
+msgstr "Замена фильтра коробки передач"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_48
+msgid "Transmission Fluid Replacement"
+msgstr "Замена жидкости коробки передач"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_49
+msgid "Transmission Replacement"
+msgstr "Замена трансмиссии"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__transmission
+msgid "Transmission Used by the vehicle"
+msgstr "Трансмиссия, используемая в автомобиле"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__cost_subtype_id
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__activity_exception_decoration
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__activity_exception_decoration
+msgid "Type of the exception activity on record."
+msgstr "Тип активности исключения в записи."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__vin_sn
+msgid "Unique number written on the vehicle motor (VIN/SN number)"
+msgstr ""
+"Уникальный номер, написанный на двигателе автомобиля (VIN/серийный номер)"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
+msgid "Unit"
+msgstr "Ед."
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__odometer_unit
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__unit
+msgid "Unit of the odometer "
+msgstr "Комплект счетчика пробега "
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "Непрочитанные сообщения"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__message_unread_counter
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__message_unread_counter
+msgid "Unread Messages Counter"
+msgstr "Счетчик непрочитанных сообщений"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_state__sequence
+msgid "Used to order the note stages"
+msgstr "Используется для сортировки этапов заметок"
+
+#. module: fleet
+#: model:res.groups,name:fleet.fleet_group_user
+msgid "User"
+msgstr "Пользователь"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__car_value
+msgid "Value of the bought vehicle"
+msgstr "Стоимость купленного транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_assignation_log__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_odometer__vehicle_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_costs_report_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_search
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_tree
+msgid "Vehicle"
+msgstr "Транспортное средство"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_log_contract
+msgid "Vehicle Contract"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__description
+msgid "Vehicle Description"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Vehicle Information"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_cost_report__name
+msgid "Vehicle Name"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_state_action
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_state_menu
+msgid "Vehicle Status"
+msgstr "Статус транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_tag
+msgid "Vehicle Tag"
+msgstr "Тег транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_tag_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_tag_menu
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_tag_view_view_tree
+msgid "Vehicle Tags"
+msgstr "Теги транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle__vehicle_type
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vehicle_type
+msgid "Vehicle Type"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__vehicle_id
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vehicle_id
+msgid "Vehicle concerned by this log"
+msgstr "Транспортное средство, затронутое этой записью"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_menu
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicles
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_activity
+msgid "Vehicles"
+msgstr "Транспортные средства"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_activity
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Vehicles Contracts"
+msgstr "Договоры на транспортные средства"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_action
+#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_model_menu
+msgid "Vehicles Model"
+msgstr "Модель транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_search
+msgid "Vehicles costs"
+msgstr "Затраты на транспортные средства"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_odometer_view_search
+msgid "Vehicles odometers"
+msgstr "Счетчики пробега транспортных средств"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__insurer_id
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__vendor_id
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_search
+msgid "Vendor"
+msgstr "Поставщик"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_services__inv_ref
+msgid "Vendor Reference"
+msgstr "Обозначение производителя"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_model__vendors
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+msgid "Vendors"
+msgstr "Производители"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.vehicle.state,name:fleet.fleet_vehicle_state_waiting_list
+msgid "Waiting List"
+msgstr "список ожидания"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,field_description:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__days_left
+msgid "Warning Date"
+msgstr "Дата предупреждения"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_kanban
+msgid "Warning: renewal due soon"
+msgstr "Предупреждение: Восстановление состоится вскоре"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_50
+msgid "Water Pump Replacement"
+msgstr "Замена водяного насоса"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__weekly
+msgid "Weekly"
+msgstr "Еженедельно"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_51
+msgid "Wheel Alignment"
+msgstr "Регулировка углов развала/схождения"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_52
+msgid "Wheel Bearing Replacement"
+msgstr "Замена подшипника колеса"
+
+#. module: fleet
+#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_53
+msgid "Windshield Wiper(s) Replacement"
+msgstr "Замена стеклоочистителя(ей)"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_contract_view_form
+msgid "Write here all other information relative to this contract"
+msgstr "Напишите здесь всю другую информацию относительно этого договора"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle_log_contract__notes
+msgid "Write here all supplementary information relative to this contract"
+msgstr "Напишите тут любую информацию, имеющую отношение к этому договору"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_log_services_view_form
+msgid "Write here any other information related to the service completed."
+msgstr ""
+"Напишите здесь любую другую информацию, связанную с выполненными услугами."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "Write here any other information related to this vehicle"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields,help:fleet.field_fleet_vehicle__model_year
+msgid "Year of the model"
+msgstr "год модели"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle_log_contract__cost_frequency__yearly
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ежегодно"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_odometer_action
+msgid "You can add various odometer entries for all vehicles."
+msgstr ""
+"Вы можете добавлять различные записи одометра для всех транспортных средств."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_state_action
+msgid ""
+"You can customize available status to track the evolution of\n"
+" each vehicle. Example: active, being repaired, sold."
+msgstr ""
+"Вы можете настроить доступен статус для отслеживания эволюции каждого "
+"транспортного средства. Пример: активен, отремонтирован, продан."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_action
+msgid "You can define several models (e.g. A3, A4) for each make (Audi)."
+msgstr ""
+"Вы можете определить несколько моделей (например A3, A4) для каждой марки "
+"(Audi)."
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "e.g. Model S"
+msgstr "например, Model S"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "e.g. PAE 326"
+msgstr "например, PAE 326"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_model_view_form
+msgid "e.g. Tesla"
+msgstr "например, Tesla"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__kilometers
+msgid "km"
+msgstr "км"
+
+#. module: fleet
+#: model:ir.model.fields.selection,name:fleet.selection__fleet_vehicle__odometer_unit__miles
+msgid "mi"
+msgstr ""
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the contract for this vehicle"
+msgstr "показать договор для этого транспортного средства"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the odometer logs for this vehicle"
+msgstr "показать записи километража для этого автомобиля"
+
+#. module: fleet
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:fleet.fleet_vehicle_view_form
+msgid "show the services logs for this vehicle"
+msgstr "показать сервисные записи для этого автомобиля"