diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/calendar/i18n/he.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/calendar/i18n/he.po')
| -rw-r--r-- | addons/calendar/i18n/he.po | 1720 |
1 files changed, 1720 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/calendar/i18n/he.po b/addons/calendar/i18n/he.po new file mode 100644 index 00000000..887dd496 --- /dev/null +++ b/addons/calendar/i18n/he.po @@ -0,0 +1,1720 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Fishfur A Banter <fishfurbanter@gmail.com>, 2020 +# Amit Spilman <amit@laylinetech.com>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Moshe Flam <pashute@gmail.com>, 2020 +# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2020 +# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2020 +# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2020 +# Ofir Blum <ofir.blum@gmail.com>, 2020 +# Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Lilach Gilliam <lilach.gilliam@gmail.com>, 2021\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - תזכורת" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: תאריך עדכון" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s קיבל את ההזמנה" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s דחה את ההזמנה" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"<div>\n" +" % set colors = ctx.get('colors', {})\n" +" % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" +" <p>\n" +" Hello ${object.common_name},<br/><br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you to the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/accept?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Accept</a>\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/decline?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Decline</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/view?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" View</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" % if not recurrent:\n" +" <td width=\"130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"/>\n" +" % endif\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" % if object.event_id.location:\n" +" <li>Location: ${object.event_id.location}\n" +" (<a target=\"_blank\" href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n" +" </li>\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n" +" % endif\n" +" % if recurrent:\n" +" <li>When: ${object.recurrence_id.name}</li>\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n" +" % endif\n" +" <li>Attendees\n" +" <ul>\n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +" <li>\n" +" <div style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"> </div>\n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n" +" % else:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n" +" % endif\n" +" </li>\n" +" % endfor\n" +" </ul></li>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if object.event_id.user_id.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"<div>\n" +" % set colors = ctx.get('colors', {})\n" +" % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" +" <p>\n" +" Hello ${object.common_name},<br/><br/>\n" +" The date of the meeting has been updated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/accept?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Accept</a>\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/decline?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Decline</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/view?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" View</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" % if not recurrent:\n" +" <td width=\"130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"/>\n" +" % endif\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" % if object.event_id.location:\n" +" <li>Location: ${object.event_id.location}\n" +" (<a target=\"_blank\" href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n" +" </li>\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n" +" % endif\n" +" % if recurrent:\n" +" <li>When: ${object.recurrence_id.name}</li>\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n" +" % endif\n" +" <li>Attendees\n" +" <ul>\n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +" <li>\n" +" <div style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: ${colors[attendee.state] or 'white'};\"> </div>\n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n" +" % else:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n" +" % endif\n" +" </li>\n" +" % endfor\n" +" </ul></li>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if object.event_id.user_id.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"<div>\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" <!--\n" +" In a recurring event case, the object.event_id is always the first event\n" +" This makes the event date (and a lot of other information) incorrect\n" +" -->\n" +" % set event_id = ctx.get('force_event_id') or object.event_id\n" +" <p>\n" +" Hello ${object.common_name},<br/><br/>\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/accept?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Accept</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/decline?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Decline</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/view?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" View</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" <td width=\"130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" ${event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n" +" ${not event_id.allday and event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"/>\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" % if object.event_id.location:\n" +" <li>Location: ${object.event_id.location}\n" +" (<a target=\"_blank\" href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n" +" </li>\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n" +" % endif\n" +" <li>Attendees\n" +" <ul>\n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +" <li>\n" +" <div style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"> </div>\n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n" +" % else:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n" +" % endif\n" +" </li>\n" +" % endfor\n" +" </ul></li>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if object.event_id.user_id.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "<span> hours</span>" +msgstr "<span> שעות</span>" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_contacts_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "למשתמש לא יכול להיות פעמיים אותו איש קשר." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "אשר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "אישור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action to Perform" +msgstr "פעולה לביצוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"פעולות עשויות להפעיל התנהגות מסוימת כמו פתיחת תצוגת לוח שנה או סימון אוטומטי" +" כבוצע בעת העלאת המסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "פעילות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "סוג פעילות" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "כל היום" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +msgid "All events" +msgstr "כל האירועים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "בארכיון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "כמות קבצים מצורפים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "סטטוס משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Attendees" +msgstr "משתתפים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "זמינות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "ארוע בסיסי" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "עסוק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "לפי יום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +msgid "Byday" +msgstr "לפי יום" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "התראת לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "מידע על משתתפי לוח השנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "Calendar Contacts" +msgstr "אנשי קשר לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "אירוע לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "הזמנה בלוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "פגישת לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "לוח שנה: תזכורת אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"בחר מה לעשות עם אירועים חוזרים אחרים. עדכון כל האירועים אינו מורשה בעת שינוי" +" התאריכים או השעה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "שם נפוץ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Contact" +msgstr "צור קשר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "כמות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "נוצר ע\"י" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "נוצר ב-" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "תאריך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "תאריך בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "יום" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "יום בחודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "ימים" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "דחה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "דחייה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "פרטים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "שם תצוגה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "מזהה מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "מודל מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "שם מודל מסמך" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "משך זמן" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "משך זמן בדקות" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Recurrent event" +msgstr "עדכון אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "עדכון אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "דוא\"ל" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "דוא\"ל - 3 שעות" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "דוא\"ל - 6 שעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "דוא\"ל של המוזמן" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "עובד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "סוג סיום -" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "תאריך סיום" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "מסתיים ב-" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "התראת אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "מנהל התראות אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "סוג אירוע" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "כלל ארוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "זמן האירוע" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(count)s %(period)s, " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +msgid "Everyone" +msgstr "כולם" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "משוב:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "ראשון" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "ראשית עליך לציין את תאריך ההזמנה." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "מעקב אחר אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "עוקבים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "עוקבים (ערוצים)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "עוקבים (לקוחות/ספקים)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "תמיד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "רביעי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fr +msgid "Fr" +msgstr "שישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Free" +msgstr "חינם" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "פנוי/עסוק" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fr +msgid "Fri" +msgstr "יום שישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fr +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fr +msgid "Friday" +msgstr "יום שישי" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "קבץ לפי" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Grouping by %s is not allowed." +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "ניתוב HTTP" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "שעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "מזהה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "אם מסומן, הודעות חדשות דורשות את תשומת לבך." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "אם מסומן, בחלק מההודעות קיימת שגיאת משלוח." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"אם השדה הפעיל מוגדר כ- לא נכון, הוא יאפשר להסתיר את מידע אזעקת האירוע מבלי " +"להסיר אותו." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "מרווח" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "הזמנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "אסימון הזמנה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "פרטי ההזמנה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "הזמנה עבור" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to ${object.event_id.name}" +msgstr "הזמנה ל ${object.event_id.name}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "הזמנות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "עוקב" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "האם האירוע מודגש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "אחרון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "שונה לאחרונה ב - " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "עודכן לאחרונה על-ידי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "עדכון אחרון ב" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "הודעה אחרונה שנקראה מתוך לוח השנה הבסיסי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "תן לאירוע לחזור אוטומטית כל פרק זמן זה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "איתור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__location +msgid "Location of Event" +msgstr "מיקום האירוע" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "לוגו" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "קובץ ראשי מצורף " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__user_id +msgid "Me" +msgstr "אני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "פגישה" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "פרטי הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "נושא הפגישה" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "סוגי פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "פגישות מקושרות" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "הודעת שגיאת שליחה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "דקות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "שונות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mo +msgid "Mo" +msgstr "שני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mo +msgid "Mon" +msgstr "יום שני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mo +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mo +msgid "Monday" +msgstr "יום שני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "עפ\"י חודש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "חודשים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "הפגישות שלי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "נדרשת פעולה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "לא אני לא הולך" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "<i>אין עדיין משוב.</i>" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "התראה" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "התראה - יום אחד" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "התראה - שעה אחת" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "התראה - 15 דקות" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "התראה - שעתיים" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "התראה - 30 דקות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "מספר פעולות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "מספר השגיאות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "מספר הודעות המחייבות פעולה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "מספר הודעות עם שגיאת משלוח" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "מספר החזרות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "בסדר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "משתמשים פנימיים בלבד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +msgid "Only me" +msgstr "רק אני" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "פתח לוח שנה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "אפשרות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "אפשרויות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "משתתף" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "נתונים הקשורים ללקוח/ספק של המשתמש" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "פרטיות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "חזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "כלל ארוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "סיום החזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "עדכון אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent Event" +msgstr "אירוע חוזר" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "כלל חזרה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "הזכר לפני" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "תזכורות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "חזור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "חזור כל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "חזור עד" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "חזור כל (יום/שבוע/חודש/שנה)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "חזור x פעמים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "אחראי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Responsible Contact" +msgstr "אחראי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sa +msgid "Sa" +msgstr "שבת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sa +msgid "Sat" +msgstr "יום שבת" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sa +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sa +msgid "Saturday" +msgstr "יום שבת" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Schedule a new meeting" +msgstr "קבע פגישה חדשה" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "חפש פגישות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "שני" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "בחר משתתפים..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "שלח דוא\"ל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "הצג זמן כ-" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "נמנם" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "התחל" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "תאריך תחילה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "תאריך התחלה של אירוע, ללא זמן לאירועים של ימי מלאים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "מתחיל ב-" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "סטטוס" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "סטטוס השתתפות המוזמנים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "סטטוס:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "עצור" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "תאריך עצירה של אירוע, ללא זמן לאירועים של ימי מלאים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__su +msgid "Su" +msgstr "ראשון" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "נושא" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__su +msgid "Sun" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__su +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__su +msgid "Sunday" +msgstr "יום ראשון" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "שם תגית כבר קיים !" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "תגיות" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "טנטטיבי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__th +msgid "Th" +msgstr "חמישי" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr "ה" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "הפעילות מקושרת לפגישה. מחיקתה תסיר גם את הפגישה. האם אתה רוצה להמשיך?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"לוח השנה משותף בין העובדים ומשולב במלואו\n" +" עם יישומים אחרים כמו חופשות עובדים או הזדמנויות\n" +" עסקיות." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "יום חייב להיות בין 1 ל 31" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "תאריך ושעת הסיום לא יכולים להיות מוקדמים יותר מתאריך ושעת ההתחלה." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "תאריך הסיום לא יכול להיות מוקדם יותר מתאריך ההתחלה." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "המרווח לא יכול להיות שלילי." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "מספר החזרות לא יכול להיות שלילי." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "שלישי" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "הארוע הנוכחי והעוקב" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "הארוע הזה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__th +msgid "Thu" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__th +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__th +msgid "Thursday" +msgstr "יום חמישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "אזור זמן" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "פגישות היום" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tu +msgid "Tu" +msgstr "שלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tu +msgid "Tue" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tu +msgid "Tuesday" +msgstr "יום שלישי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "לא בטוח" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "יחידה" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "הודעות שלא נקראו" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "מספר ההודעות שלא נקראו" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "עד" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Updating All Events is not allowed when dates or time is modified. You can " +"only update one particular event and following events." +msgstr "" +"עדכון כל האירועים אינו מורשה בעת שינוי התאריכים או השעה. ניתן לעדכן רק אירוע" +" מסוים ואת האירועים הבאים." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "משתמשים" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__we +msgid "We" +msgstr "רביעי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__we +msgid "Wed" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__we +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__we +msgid "Wednesday" +msgstr "יום רביעי" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "יום חול" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "שבועות" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "שנים" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "כן אני הולך." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "אינכם יכולים לשכפל משתתף בלוח שנה." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "עליך לבחור לפחות יום אחד בשבוע" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "day %s, " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "למשל: ארוחת צהריים עסקית" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "for %s events" +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "on %s," +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "on the %(position)s %(weekday)s, " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "until %s" +msgstr "" |
