diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/calendar/i18n/cs.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/calendar/i18n/cs.po')
| -rw-r--r-- | addons/calendar/i18n/cs.po | 1724 |
1 files changed, 1724 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/calendar/i18n/cs.po b/addons/calendar/i18n/cs.po new file mode 100644 index 00000000..80a74db2 --- /dev/null +++ b/addons/calendar/i18n/cs.po @@ -0,0 +1,1724 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * calendar +# +# Translators: +# Chris <krystof.reklamy13@gmail.com>, 2020 +# Jakub Lohnisky <jakub@lepremier.cz>, 2020 +# Martin Trigaux, 2020 +# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2020 +# Michal Veselý <michal@veselyberanek.net>, 2020 +# Jiří Podhorecký, 2020 +# karolína schusterová <karolina.schusterova@vdp.sk>, 2021 +# Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:11+0000\n" +"Last-Translator: Rastislav Brencic <rastislav.brencic@azet.sk>, 2021\n" +"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "${object.event_id.name} - Reminder" +msgstr "${object.event_id.name} - Upomínka" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "${object.event_id.name}: Date updated" +msgstr "${object.event_id.name}: Datum změněno" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"%(date_start)s at %(time_start)s To\n" +" %(date_end)s at %(time_end)s (%(timezone)s)" +msgstr "" +"%(date_start)s v %(time_start)s Na\n" +" %(date_end)s v %(time_end)s (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "%(day)s at (%(start)s To %(end)s) (%(timezone)s)" +msgstr "%(day)s v (%(start)s Na %(end)s) (%(timezone)s)" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has accepted invitation" +msgstr "%s přijal/a pozvání" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "%s has declined invitation" +msgstr "%s odmítl/a pozvání" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "" +"<div>\n" +" % set colors = ctx.get('colors', {})\n" +" % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" +" <p>\n" +" Hello ${object.common_name},<br/><br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.partner_id.name} invited you to the ${object.event_id.name} meeting of ${object.event_id.user_id.company_id.name}.\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/accept?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Accept</a>\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/decline?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Decline</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/view?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" View</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" % if not recurrent:\n" +" <td width=\"130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"/>\n" +" % endif\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" % if object.event_id.location:\n" +" <li>Location: ${object.event_id.location}\n" +" (<a target=\"_blank\" href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n" +" </li>\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n" +" % endif\n" +" % if recurrent:\n" +" <li>When: ${object.recurrence_id.name}</li>\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n" +" % endif\n" +" <li>Attendees\n" +" <ul>\n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +" <li>\n" +" <div style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"> </div>\n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n" +" % else:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n" +" % endif\n" +" </li>\n" +" % endfor\n" +" </ul></li>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if object.event_id.user_id.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_changedate +msgid "" +"<div>\n" +" % set colors = ctx.get('colors', {})\n" +" % set recurrent = object.recurrence_id and not ctx['ignore_recurrence']\n" +" <p>\n" +" Hello ${object.common_name},<br/><br/>\n" +" The date of the meeting has been updated. The meeting ${object.event_id.name} created by ${object.event_id.user_id.partner_id.name} is now scheduled for ${object.event_id.get_display_time_tz(tz=object.partner_id.tz)}.\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" % set target = 'recurrence' if recurrent else 'meeting'\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/accept?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Accept</a>\n" +" <a href=\"/calendar/${target}/decline?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Decline</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/view?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" View</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" % if not recurrent:\n" +" <td width=\"130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" ${object.event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not object.event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n" +" ${not object.event_id.allday and object.event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"/>\n" +" % endif\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" % if object.event_id.location:\n" +" <li>Location: ${object.event_id.location}\n" +" (<a target=\"_blank\" href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n" +" </li>\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n" +" % endif\n" +" % if recurrent:\n" +" <li>When: ${object.recurrence_id.name}</li>\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,round(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n" +" % endif\n" +" <li>Attendees\n" +" <ul>\n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +" <li>\n" +" <div style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background: ${colors[attendee.state] or 'white'};\"> </div>\n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n" +" % else:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n" +" % endif\n" +" </li>\n" +" % endfor\n" +" </ul></li>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if object.event_id.user_id.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,body_html:calendar.calendar_template_meeting_reminder +msgid "" +"<div>\n" +" % set colors = {'needsAction': 'grey', 'accepted': 'green', 'tentative': '#FFFF00', 'declined': 'red'}\n" +" <!--\n" +" In a recurring event case, the object.event_id is always the first event\n" +" This makes the event date (and a lot of other information) incorrect\n" +" -->\n" +" % set event_id = ctx.get('force_event_id') or object.event_id\n" +" <p>\n" +" Hello ${object.common_name},<br/><br/>\n" +" This is a reminder for the below event :\n" +" </p>\n" +" <div style=\"text-align: center; margin: 16px 0px 16px 0px;\">\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/accept?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Accept</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/decline?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" Decline</a>\n" +" <a href=\"/calendar/meeting/view?token=${object.access_token}&id=${object.event_id.id}\" style=\"padding: 5px 10px; color: #FFFFFF; text-decoration: none; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B; border-radius: 3px\">\n" +" View</a>\n" +" </div>\n" +" <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\"><tr>\n" +" <td width=\"130px;\">\n" +" <div style=\"border-top-left-radius: 3px; border-top-right-radius: 3px; font-size: 12px; border-collapse: separate; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; min-height: 18px; background-color: #875A7B; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${event_id.get_interval('dayname', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 48px; min-height: auto; font-weight: bold; text-align: center; color: #5F5F5F; background-color: #F8F8F8; border: 1px solid #875A7B;\">\n" +" ${event_id.get_interval('day', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"font-size: 12px; text-align: center; font-weight: bold; color: #ffffff; background-color: #875A7B;\">\n" +" ${event_id.get_interval('month', tz=object.partner_id.tz if not event_id.allday else None)}\n" +" </div>\n" +" <div style=\"border-collapse: separate; color: #5F5F5F; text-align: center; font-size: 12px; border-bottom-right-radius: 3px; font-weight: bold; border: 1px solid #875A7B; border-bottom-left-radius: 3px;\">\n" +" ${not event_id.allday and event_id.get_interval('time', tz=object.partner_id.tz) or ''}\n" +" </div>\n" +" </td>\n" +" <td width=\"20px;\"/>\n" +" <td style=\"padding-top: 5px;\">\n" +" <p><strong>Details of the event</strong></p>\n" +" <ul>\n" +" % if object.event_id.location:\n" +" <li>Location: ${object.event_id.location}\n" +" (<a target=\"_blank\" href=\"http://maps.google.com/maps?oi=map&q=${object.event_id.location}\">View Map</a>)\n" +" </li>\n" +" % endif\n" +" % if object.event_id.description :\n" +" <li>Description: ${object.event_id.description}</li>\n" +" % endif\n" +" % if not object.event_id.allday and object.event_id.duration\n" +" <li>Duration: ${('%dH%02d' % (object.event_id.duration,(object.event_id.duration*60)%60))}</li>\n" +" % endif\n" +" <li>Attendees\n" +" <ul>\n" +" % for attendee in object.event_id.attendee_ids:\n" +" <li>\n" +" <div style=\"display: inline-block; border-radius: 50%; width: 10px; height: 10px; background:${colors[attendee.state] or 'white'};\"> </div>\n" +" % if attendee.common_name != object.common_name:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">${attendee.common_name}</span>\n" +" % else:\n" +" <span style=\"margin-left:5px\">You</span>\n" +" % endif\n" +" </li>\n" +" % endfor\n" +" </ul></li>\n" +" </ul>\n" +" </td>\n" +" </tr></table>\n" +" <br/>\n" +" Thank you,\n" +" % if object.event_id.user_id.signature:\n" +" <br/>\n" +" ${object.event_id.user_id.signature | safe}\n" +" % endif\n" +"</div>\n" +" " +msgstr "" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "<span> hours</span>" +msgstr "<span> hodin</span>" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_contacts_user_id_partner_id_unique +msgid "A user cannot have the same contact twice." +msgstr "Uživatel nemůže mít stejný kontakt dvakrát." + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Accept" +msgstr "Přijmout" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__accepted +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__accepted +msgid "Accepted" +msgstr "Přijato" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "Action to Perform" +msgstr "Akce k provedení" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_mail_activity_type__category +msgid "" +"Actions may trigger specific behavior like opening calendar view or " +"automatically mark as done when a document is uploaded" +msgstr "" +"Akce mohou vyvolat určité chování, jako je otevření zobrazení kalendáře, " +"nebo se automaticky označí jako provedené při nahrávání dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__active +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__active +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__activity_ids +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity +msgid "Activity" +msgstr "Činnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_mail_activity_type +msgid "Activity Type" +msgstr "Typ činnosti" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__allday +#, python-format +msgid "All Day" +msgstr "Celý den" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "All Day, %(day)s" +msgstr "Celý den, %(day)s" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__all_events +msgid "All events" +msgstr "Všechny události" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Archived" +msgstr "Archivováno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "Počet příloh" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_status +msgid "Attendee Status" +msgstr "Status účastníka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Attendees" +msgstr "Účastníci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Availability" +msgstr "Dostupnost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__base_event_id +msgid "Base Event" +msgstr "Základní událost" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__busy +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__busy +#, python-format +msgid "Busy" +msgstr "Zaneprázdněn" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__byday +msgid "By day" +msgstr "Podle dne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__byday +msgid "Byday" +msgstr "Během dne" + +#. module: calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.mail_menu_calendar +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_configuration +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.calendar_alarm_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_alarm_tree +msgid "Calendar Alarm" +msgstr "Upozornění kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_attendee +msgid "Calendar Attendee Information" +msgstr "Informace o účastnících kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_contacts +msgid "Calendar Contacts" +msgstr "Kontakty kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__calendar_event_ids +msgid "Calendar Event" +msgstr "Událost kalendáře" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Calendar Invitation" +msgstr "Pozvánky kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__calendar_event_id +msgid "Calendar Meeting" +msgstr "Setkání v kalendáři" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.server,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +#: model:ir.cron,name:calendar.ir_cron_scheduler_alarm +msgid "Calendar: Event Reminder" +msgstr "Kalendář: Připomenutí události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "" +"Choose what to do with other events in the recurrence. Updating All Events " +"is not allowed when dates or time is modified" +msgstr "" +"Vyberte, co dělat s dalšími událostmi v opakování. Aktualizace všech " +"událostí není povolena, pokud jsou změněna data nebo čas" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__common_name +msgid "Common name" +msgstr "Běžné jméno" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_partner +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__partner_id +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__count +msgid "Count" +msgstr "Počet" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Vytvořeno od" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Vytvořeno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__date +msgid "Date of month" +msgstr "Datum v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__day +msgid "Day" +msgstr "Den" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Day of Month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__month_by__day +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__month_by__day +msgid "Day of month" +msgstr "Den v měsíci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__days +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__daily +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__daily +msgid "Days" +msgstr "Dny" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Decline" +msgstr "Odmítnout" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__declined +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__declined +msgid "Declined" +msgstr "Odmítnuto" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__description +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Details" +msgstr "Podrobnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Zobrazované jméno" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_id +msgid "Document ID" +msgstr "ID dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model_id +msgid "Document Model" +msgstr "Model dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__res_model +msgid "Document Model Name" +msgstr "Název modelu dokumentu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__dtstart +msgid "Dtstart" +msgstr "Dtstart" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__duration +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Duration" +msgstr "Trvání" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_alarm__duration_minutes +msgid "Duration in minutes" +msgstr "Trvání v minutách" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/calendar_controller.js:0 +#, python-format +msgid "Edit Recurrent event" +msgstr "Upravit opakující se událost" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Edit recurring event" +msgstr "Upravit opakující se událost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__email +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__email +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_1 +msgid "Email - 3 Hours" +msgstr "Email - 3 hodiny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_mail_2 +msgid "Email - 6 Hours" +msgstr "Email - 6 hodín" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__email +msgid "Email of Invited Person" +msgstr "E-mail pozvané osoby" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__partner_id +msgid "Employee" +msgstr "Zaměstnanec" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "End Date" +msgstr "Datum ukončení" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__end_type +msgid "End Type" +msgstr "Typ konce" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__end_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__end_date +msgid "End date" +msgstr "Konečné datum" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Ending at" +msgstr "Končí v" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm +msgid "Event Alarm" +msgstr "Alarm událostí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_alarm_manager +msgid "Event Alarm Manager" +msgstr "Správce alarmů událostí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type +msgid "Event Meeting Type" +msgstr "Typ schůzky události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_recurrence +msgid "Event Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakování události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__display_time +msgid "Event Time" +msgstr "Čas události" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "Every %(count)s %(period)s, " +msgstr "Každý %(count)s %(period)s, " + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__public +msgid "Everyone" +msgstr "Kdokoli" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/mail_activity.py:0 +#, python-format +msgid "Feedback: " +msgstr "Odpověď:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__1 +msgid "First" +msgstr "První" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "First you have to specify the date of the invitation." +msgstr "Nejprve musíte zvolit datum pozvání." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__follow_recurrence +msgid "Follow Recurrence" +msgstr "Sledujte opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "Sledující" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "Sledující (kanály)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "Sledující (partneři)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__forever +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__forever +msgid "Forever" +msgstr "Trvale" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__4 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__4 +msgid "Fourth" +msgstr "Čtvrtý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__fr +msgid "Fr" +msgstr "Pi" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__availability__free +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__show_as__free +msgid "Free" +msgstr "Volný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__availability +msgid "Free/Busy" +msgstr "Volný/Zaneprázdněný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__fr +msgid "Fri" +msgstr "Pá" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__fr +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__fr +msgid "Friday" +msgstr "Pátek" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Group By" +msgstr "Seskupit podle" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "Grouping by %s is not allowed." +msgstr "Seskupení podle %snení povoleno." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_ir_http +msgid "HTTP Routing" +msgstr "HTTP Routing" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__hours +msgid "Hours" +msgstr "Hodiny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, nové zprávy vyžadují vaši pozornost." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "Pokud je zaškrtnuto, některé zprávy mají chybu při doručení." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event " +"alarm information without removing it." +msgstr "" +"Pokud je aktivní pole nastaveno na hodnotu false, umožní vám skrýt informace" +" o alarmu události bez jeho odebrání." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__interval +msgid "Interval" +msgstr "Rozmezí" + +#. module: calendar +#: model:mail.message.subtype,name:calendar.subtype_invitation +msgid "Invitation" +msgstr "Pozvánka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__access_token +msgid "Invitation Token" +msgstr "Token pozvánky" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitation details" +msgstr "Podrobnosti pozvánky" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Invitation for" +msgstr "Pozvání pro" + +#. module: calendar +#: model:mail.template,subject:calendar.calendar_template_meeting_invitation +msgid "Invitation to ${object.event_id.name}" +msgstr "Pozvánka na ${object.event_id.name}" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Invitations" +msgstr "Pozvánky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "Je sledující" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__is_highlighted +msgid "Is the Event Highlighted" +msgstr "Je událost zvýrazněna" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__-1 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__-1 +msgid "Last" +msgstr "Minulý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm_manager____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_ir_http____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_mail_activity_type____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Naposled změněno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Naposledy upraveno od" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Naposled upraveno" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_partner__calendar_last_notif_ack +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_res_users__calendar_last_notif_ack +msgid "Last notification marked as read from base Calendar" +msgstr "Poslední oznámení je označeno jako přečteno ze základního kalendáře" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Let the event automatically repeat at that interval" +msgstr "Nechat automaticky opakovat událost v intervalu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__location +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Location" +msgstr "Místo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__location +msgid "Location of Event" +msgstr "Místo události" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "Hlavní příloha" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_contacts__user_id +msgid "Me" +msgstr "Já" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__mail_activity_type__category__meeting +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Meeting" +msgstr "Schůzka" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Meeting '%(name)s' starts '%(start_datetime)s' and ends '%(end_datetime)s'" +msgstr "" +"Setkání '%(name)s' začíná '%(start_datetime)s' a končí '%(end_datetime)s'" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Meeting Details" +msgstr "Podrobnosti schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__name +msgid "Meeting Subject" +msgstr "Téma schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_event_type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_type_tree +msgid "Meeting Types" +msgstr "Druhy schůzek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__event_id +msgid "Meeting linked" +msgstr "Propojená schůzka" + +#. module: calendar +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event +#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_event_notify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Meetings" +msgstr "Schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "Chyba při doručování zpráv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "Zprávy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__interval__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minut" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Misc" +msgstr "Různé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__mo +msgid "Mo" +msgstr "Po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__mo +msgid "Mon" +msgstr "Po" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__mo +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__mo +msgid "Monday" +msgstr "Pondělí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__month_by +msgid "Month By" +msgstr "Měsíc do" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__monthly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__monthly +msgid "Months" +msgstr "měsíců" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "My Meetings" +msgstr "Moje schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event_type__name +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__name +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__needsaction +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__needsaction +msgid "Needs Action" +msgstr "Vyžaduje akci" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No I'm not going." +msgstr "Nezůčastním se." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "No feedback yet" +msgstr "Zatím žádná zpětná vazba" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_alarm__alarm_type__notification +msgid "Notification" +msgstr "Upozornění" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_5 +msgid "Notification - 1 Days" +msgstr "Oznámení - 1 den" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_3 +msgid "Notification - 1 Hours" +msgstr "Oznámení - 1 hodina" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_1 +msgid "Notification - 15 Minutes" +msgstr "Oznámení - 15 minut" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_4 +msgid "Notification - 2 Hours" +msgstr "Oznámení - 2 hodiny" + +#. module: calendar +#: model:calendar.alarm,name:calendar.alarm_notif_2 +msgid "Notification - 30 Minutes" +msgstr "Oznámení - 30 minut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "Počet akcí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "Počet chyb" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "Počet zpráv, které vyžadují akci" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "Počet zpráv s chybou při doručení" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__end_type__count +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__end_type__count +msgid "Number of repetitions" +msgstr "Počet opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "Počet nepřečtených zpráv" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__confidential +msgid "Only internal users" +msgstr "Pouze interní uživatelé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__privacy__private +msgid "Only me" +msgstr "Pouze já" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.mail_activity_view_form_popup +msgid "Open Calendar" +msgstr "Otevřít kalendář" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__month_by +msgid "Option" +msgstr "Volba" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__attendee_ids +msgid "Participant" +msgstr "Účastník" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Partner-related data of the user" +msgstr "Data týkající se partnera uživatele" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__privacy +msgid "Privacy" +msgstr "Soukromí" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule_type +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__recurrence_id +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_id +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__end_type +msgid "Recurrence Termination" +msgstr "Ukončení opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrence_update +msgid "Recurrence Update" +msgstr "Aktualizace opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent" +msgstr "Opakovaný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__recurrency +msgid "Recurrent Event" +msgstr "Opakující se událost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__rrule +msgid "Recurrent Rule" +msgstr "Pravidlo opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__duration +msgid "Remind Before" +msgstr "Upozornit před" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__alarm_ids +msgid "Reminders" +msgstr "Upozornění" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat Every" +msgstr "Opakovat každý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__until +msgid "Repeat Until" +msgstr "Konec opakování" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__interval +msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)" +msgstr "Opakovat každý (den/týden/měsíc/rok)" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__count +msgid "Repeat x times" +msgstr "Opakovat x-krát" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__user_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Responsible" +msgstr "Odpovědný" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__partner_id +msgid "Responsible Contact" +msgstr "Odpovědný kontakt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule +msgid "Rrule" +msgstr "Pravidlo R." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__rrule_type +msgid "Rrule Type" +msgstr "Typ pravidla" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__sa +msgid "Sa" +msgstr "So" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__sa +msgid "Sat" +msgstr "So" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__sa +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__sa +msgid "Saturday" +msgstr "Sobota" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "Schedule a new meeting" +msgstr "Naplánovat novou schůzku" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_search +msgid "Search Meetings" +msgstr "Hledat schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__2 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__2 +msgid "Second" +msgstr "Vteřina" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Select attendees..." +msgstr "Vybrat účastníky..." + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Send mail" +msgstr "Poslat mail" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__show_as +msgid "Show Time as" +msgstr "Ukázat čas jako" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/notification_calendar.xml:0 +#, python-format +msgid "Snooze" +msgstr "Odložit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start" +msgstr "Počáteční bod" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__start_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__start +msgid "Start date of an event, without time for full days events" +msgstr "Datum zahájení události, bez času pro celodenní události" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Starting at" +msgstr "Začátek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_attendee__state +msgid "Status of the attendee's participation" +msgstr "Stav podílení účastníka" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,help:calendar.field_calendar_event__stop +msgid "Stop date of an event, without time for full days events" +msgstr "Datum ukončení události bez času pro celodenní události" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__su +msgid "Su" +msgstr "Ne" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_tree +msgid "Subject" +msgstr "Předmět" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__su +msgid "Sun" +msgstr "Ne" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__su +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__su +msgid "Sunday" +msgstr "Neděle" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_event_type_name_uniq +msgid "Tag name already exists !" +msgstr "Název značky již existuje!" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__categ_ids +msgid "Tags" +msgstr "Tagy" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Tentative" +msgstr "Orientační" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__th +msgid "Th" +msgstr "Št" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "The" +msgstr " " + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/js/mail_activity.js:0 +#, python-format +msgid "" +"The activity is linked to a meeting. Deleting it will remove the meeting as " +"well. Do you want to proceed ?" +msgstr "" +"Aktivita je spojena se schůzkou. Smazání odstraní také schůzku. Chcete " +"pokračovat ?" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event +msgid "" +"The calendar is shared between employees and fully integrated with\n" +" other applications such as the employee leaves or the business\n" +" opportunities." +msgstr "" +"Kalendář je sdílen mezi zaměstnanci a plně integrován do\n" +"jiné aplikace, jako je docházka zaměstnanců nebo obchodní \n" +"příležitosti." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.constraint,message:calendar.constraint_calendar_recurrence_month_day +msgid "The day must be between 1 and 31" +msgstr "Den musí být mezi 1 a 31" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The ending date and time cannot be earlier than the starting date and time." +msgstr "Datum a čas ukončení nesmí být starší než datum a čas zahájení." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "The ending date cannot be earlier than the starting date." +msgstr "Datum ukončení nesmí být dřívější než datum zahájení." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The interval cannot be negative." +msgstr "Interval nemůže být záporný." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "The number of repetitions cannot be negative." +msgstr "Počet opakování nemůže být záporný." + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__byday__3 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__byday__3 +msgid "Third" +msgstr "Třetí" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__future_events +#, python-format +msgid "This and following events" +msgstr "Tato a následující události" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__recurrence_update__self_only +#, python-format +msgid "This event" +msgstr "Tato událost" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__th +msgid "Thu" +msgstr "Čt" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__th +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__th +msgid "Thursday" +msgstr "Čtvrtek" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__event_tz +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__event_tz +msgid "Timezone" +msgstr "Časové pásmo" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/res_users.py:0 +#, python-format +msgid "Today's Meetings" +msgstr "Dnešní schůzky" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__tu +msgid "Tu" +msgstr "Ut" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__tu +msgid "Tue" +msgstr "Út" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__tu +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__tu +msgid "Tuesday" +msgstr "Úterý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__alarm_type +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#. module: calendar +#. openerp-web +#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_attendee__state__tentative +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__attendee_status__tentative +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +#, python-format +msgid "Uncertain" +msgstr "Nejistý" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_alarm__interval +msgid "Unit" +msgstr "Jednotka" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "Nepřečtené zprávy" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "Počítadlo nepřečtených zpráv" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__until +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "Until" +msgstr "Konec" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_event.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Updating All Events is not allowed when dates or time is modified. You can " +"only update one particular event and following events." +msgstr "" +"Aktualizace všech událostí není povolena, pokud jsou změněna data nebo čas. " +"Můžete aktualizovat pouze jednu konkrétní událost a následující události." + +#. module: calendar +#: model:ir.model,name:calendar.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Uživatelé" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__we +msgid "We" +msgstr "My" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__we +msgid "Wed" +msgstr "St" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__weekday__we +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__weekday__we +msgid "Wednesday" +msgstr "Středa" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_event__weekday +#: model:ir.model.fields,field_description:calendar.field_calendar_recurrence__weekday +msgid "Weekday" +msgstr "Den v týdnu" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__weekly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__weekly +msgid "Weeks" +msgstr "Týdny" + +#. module: calendar +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_event__rrule_type__yearly +#: model:ir.model.fields.selection,name:calendar.selection__calendar_recurrence__rrule_type__yearly +msgid "Years" +msgstr "Roků" + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.invitation_page_anonymous +msgid "Yes I'm going." +msgstr "Ano, jdu." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_attendee.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot duplicate a calendar attendee." +msgstr "Nemůžete duplikovat účastníka." + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "You have to choose at least one day in the week" +msgstr "Musíte si vybrat alespoň jeden den v týdnu" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "day %s, " +msgstr "den%s, " + +#. module: calendar +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:calendar.view_calendar_event_form +msgid "e.g. Business Lunch" +msgstr "např. Obchodní oběd" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "for %s events" +msgstr "pro %s Události" + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "on %s," +msgstr "na %s," + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "on the %(position)s %(weekday)s, " +msgstr "na %(position)s %(weekday)s, " + +#. module: calendar +#: code:addons/calendar/models/calendar_recurrence.py:0 +#, python-format +msgid "until %s" +msgstr "dokud%s" |
