summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/base_automation/i18n/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/base_automation/i18n/pl.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/base_automation/i18n/pl.po')
-rw-r--r--addons/base_automation/i18n/pl.po641
1 files changed, 641 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/base_automation/i18n/pl.po b/addons/base_automation/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 00000000..a6d54c44
--- /dev/null
+++ b/addons/base_automation/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,641 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * base_automation
+#
+# Translators:
+# Martin Trigaux, 2020
+# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020
+# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020
+# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020
+# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020
+# Mariusz, 2020
+# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020
+# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020
+# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2020
+# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020
+# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020
+# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2020
+# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020
+# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020\n"
+"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"\"\n"
+" (ID:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help
+msgid "Action Description"
+msgstr "Opis akcji"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name
+msgid "Action Name"
+msgstr "Nazwa akcji"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state
+msgid "Action To Do"
+msgstr "Akcja do wykonania"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type
+msgid "Action Type"
+msgstr "Typ akcji"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
+msgid "Active"
+msgstr "Aktywne"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id
+msgid "Activity"
+msgstr "Czynność"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
+msgid "Activity User Type"
+msgstr "Czynność Typ Użytkownika"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__channel_ids
+msgid "Add Channels"
+msgstr "Dodaj kanały"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
+msgid "Add Followers"
+msgstr "Dodaj obserwatorów"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
+msgid "Apply on"
+msgstr "Zastosuj do"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
+msgid "Archived"
+msgstr "Zarchiwizowane"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation
+msgid "Automated Action"
+msgstr "Automatyczne akcje"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
+msgid "Automated Actions"
+msgstr "Automatyczne akcje"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatyzacja"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
+#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
+msgid "Base Action Rule: check and execute"
+msgstr "Zasada działania podstawowego: sprawdź i wykonaj"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
+msgid "Based on Form Modification"
+msgstr "bazujące na formularzu modyfikacji"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
+msgid "Based on Timed Condition"
+msgstr "Bazujące na warunku czasu"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
+msgid "Before Update Domain"
+msgstr "Domena przed aktualizacją"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
+msgid "Binding Model"
+msgstr "Model wiążący"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type
+msgid "Binding Type"
+msgstr "Typ wiążący"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types
+msgid "Binding View Types"
+msgstr "Typy widoku Rozliczeń"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids
+msgid "Child Actions"
+msgstr "Akcje podrzędne"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids
+msgid ""
+"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
+"returned action value will be used as global return value."
+msgstr ""
+"Działania serwera potomnego, które zostaną wykonane. Zwróć uwagę, że "
+"ostatnia zwracana wartość akcji zostanie użyta jako globalna wartość "
+"zwracana."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "Utworzona przez"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "Utworzono"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
+msgid "Days"
+msgstr "Dni"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
+msgid ""
+"Delay after the trigger date.\n"
+" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
+" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
+msgstr ""
+"Opóźnienie po dacie uruchomienia.\n"
+" Możesz wprowadzić liczbę ujemną, jeśli potrzebujesz opóźnienia przed\n"
+" datą uruchomienia, np. Wysłanie przypomnienia na 15 minut przed spotkaniem."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
+msgid "Delay after trigger date"
+msgstr "Opóźnienie po dacie wyzwolenia"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type
+msgid "Delay type"
+msgstr "Typ opóźnienia"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Disable Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n"
+" but any data created after this could potentially be corrupted,\n"
+" as you are effectively disabling a customization that may set\n"
+" important and/or required fields."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nazwa wyświetlana"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range
+msgid "Due Date In"
+msgstr "Termin za"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
+msgid "Due type"
+msgstr "Rodzaj terminu"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
+msgid "Email Template"
+msgstr "Szablon wiadomości"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
+msgid "External ID"
+msgstr "Identyfikator zewnętrzny"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
+msgid "Fields that trigger the onchange."
+msgstr "Pola które aktywują się przy zmianie."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupy"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
+msgid "Hours"
+msgstr "Godziny"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id
+msgid "ID of the action if defined in a XML file"
+msgstr "ID akcji, jeśli została zdefiniowana w pliku XML"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
+msgid ""
+"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
+"rule."
+msgstr ""
+"Jeśli podane, to warunek musi być spełniony, aby reguła akcji została "
+"wykonana."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
+msgid ""
+"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
+"record."
+msgstr ""
+"Jeśli podane, to warunek musi być spełniony, aby rekord został "
+"zmodyfikowany."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run
+msgid "Last Run"
+msgstr "Ostatnie uruchomienie"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "Ostatnio aktualizowane przez"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "Data ostatniej aktualizacji"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg
+msgid "Least Delay Msg"
+msgstr "Najmniej Opóźniona Wiadomość"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
+msgid "Link Field"
+msgstr "Pole linku"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuty"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id
+msgid "Model"
+msgstr "Model"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
+msgid "Model Name"
+msgstr "Nazwa modelu"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
+msgid ""
+"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
+"different model than the base model."
+msgstr ""
+"Model do tworzenia / aktualizacji rekordów. Ustaw to pole tylko, aby "
+"określić inny model niż model podstawowy."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id
+msgid "Model on which the server action runs."
+msgstr "Model, na którym działa akcja serwera."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
+msgid "Months"
+msgstr "Miesiące"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note
+msgid "Note"
+msgstr "Notatka"
+
+#. module: base_automation
+#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that this action can be trigged up to %d minutes after its schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
+msgid "On Change Fields Trigger"
+msgstr "Wyzwalacz pól onchange"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
+msgid "On Creation"
+msgstr "Przy tworzeniu"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
+msgid "On Creation & Update"
+msgstr "Przy tworzeniu i zapisie"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
+msgid "On Deletion"
+msgstr "Po usunięciu"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
+msgid "On Update"
+msgstr "Przy zapisie"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
+msgid ""
+"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
+" as its usage and purpose."
+msgstr ""
+"Opcjonalny tekst dla użytkowników z opisem widoku docelowego, na przykład "
+"jego użycie i cel."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
+msgid ""
+"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
+"by the server action."
+msgstr ""
+"Podaj pole używane do łączenia nowo utworzonego rekordu na rekordzie "
+"używanego przez działanie serwera."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code
+msgid "Python Code"
+msgstr "Kod Python"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "Odpowiedzialny"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "Numeracja"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
+msgid "Server Action"
+msgstr "Akcja serwera"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id
+msgid "Server Actions"
+msgstr "Akcje serwera"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
+msgid ""
+"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
+"model."
+msgstr ""
+"Ustawienie wartości powoduje, że ta czynność jest dostępna na pasku bocznym "
+"dla danego modelu."
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
+msgid "Setup a new automated automation"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
+msgid "Target Model"
+msgstr "Model docelowy"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
+msgid "Target Model Name"
+msgstr "Nazwa modelu docelowego"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
+msgid "Technical name of the user on the record"
+msgstr "Nazwa techniczna użytkownika w rekordzie"
+
+#. module: base_automation
+#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
+"\"%(state_value)s\" action type"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
+msgid ""
+"The action will be triggered if and only if one of these fields is "
+"updated.If empty, all fields are watched."
+msgstr ""
+"Akcja zostanie uruchomiona jeżeli i tylko jeżeli jedno z tych pól zostanie "
+"zaktualizowane. Jeżeli puste, wszystkie pola będą monitorowane."
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The error occurred during the execution of the automated action\n"
+" \""
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
+msgid "Trigger"
+msgstr "Wyzwalacz"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
+msgid "Trigger Date"
+msgstr "Data wyzwolenia"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
+msgid "Trigger Fields"
+msgstr "Pola wyzwalające"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
+"- 'Create': create a new record with new values\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
+"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
+msgstr ""
+"Rodzaj akcji serwera. Dostępne są następujące wartości:\n"
+"- 'Wykonaj kod Python': blok kodu Python, który zostanie wykonany\n"
+"- 'Utwórz': utwórz nowy rekord o nowej wartościs\n"
+"- 'Zaktualizuj rekord': zaktualizuj wartości rekordu\n"
+"- 'Wykonaj kilka akcji': zdefiniuj akcję, która wyzwala kilka innych akcji serwera\n"
+"- 'Wyślij e-mail': automatycznie wyślij wiadomość e-mail (Dyskusja)\n"
+"- 'Dodaj obserwatorów': dodaj obserwujących do rekordu (Dyskusja)\n"
+"- 'Utwórz następną czynność': utwórz aktywność (Dyskusja)"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage
+msgid "Usage"
+msgstr "Użycie"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
+msgid ""
+"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
+" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
+"on the record."
+msgstr ""
+"Użyj \"Określony użytkownik\", aby zawsze przypisać tego samego użytkownika "
+"do następnej czynności. Użyj \"Ogólny użytkownik z rekordu\", aby określić "
+"nazwę pola użytkownika, którego chcesz wybrać w rekordzie."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
+msgid "Use Calendar"
+msgstr "Stosuj kalendarz"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
+msgid ""
+"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
+" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
+" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n"
+" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
+" trigger an automatic reminder email."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
+msgid "User field name"
+msgstr "Nazwa pola użytkownika"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines
+msgid "Value Mapping"
+msgstr "Mapowanie wartości"
+
+#. module: base_automation
+#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
+msgid ""
+"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
+"calendar to compute the date based on working days."
+msgstr ""
+"Przy obliczaniu warunku opartego na dniu można użyć kalendarza do obliczenia"
+" daty na podstawie dni roboczych."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence
+msgid ""
+"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
+"sequence. Low number means high priority."
+msgstr ""
+"W przypadku wielu akcji kolejność wykonywania zależy od sekwencji. Niski "
+"numer oznacza wysoki priorytet."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
+msgid ""
+"When should the condition be triggered.\n"
+" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
+msgstr ""
+"Kiedy powinien zostać uruchomiony warunek.\n"
+" Jeśli jest obecny, zostanie sprawdzony przez program planujący. Jeśli jest pusty, zostanie sprawdzony przy tworzeniu i aktualizacji."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
+msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
+msgstr ""
+"Kiedy nie jest zaznaczone, ta zasada jest ukryta i nie będzie wykonywana."
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code
+msgid ""
+"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
+" for use; help about python expression is given in the help tab."
+msgstr ""
+"Napisz kod w języku Python, który wykona akcję. Niektóre zmienne są dostępne"
+" do użycia; pomoc na temat wyrażeń python znajduje się w zakładce pomocy."
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
+msgstr ""