diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/base_automation/i18n/pl.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/base_automation/i18n/pl.po')
| -rw-r--r-- | addons/base_automation/i18n/pl.po | 641 |
1 files changed, 641 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/base_automation/i18n/pl.po b/addons/base_automation/i18n/pl.po new file mode 100644 index 00000000..a6d54c44 --- /dev/null +++ b/addons/base_automation/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,641 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_automation +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Dariusz Żbikowski <darek@krokus.com.pl>, 2020 +# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2020 +# Judyta Kaźmierczak <judyta.kazmierczak@openglobe.pl>, 2020 +# Tomasz Leppich <t.leppich@gmail.com>, 2020 +# Mariusz, 2020 +# Piotr Szlązak <szlazakpiotr@gmail.com>, 2020 +# Marcin Młynarczyk <mlynarczyk@gmail.com>, 2020 +# Karol Rybak <karolrybak85@gmail.com>, 2020 +# Andrzej Donczew <a.donczew@hadron.eu.com>, 2020 +# Piotr Cierkosz <piotr.w.cierkosz@gmail.com>, 2020 +# Radosław Biegalski <radoslaw.biegalski@openglobe.pl>, 2020 +# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2020 +# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-21 10:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n" +"Last-Translator: Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020\n" +"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"\"\n" +" (ID:" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help +msgid "Action Description" +msgstr "Opis akcji" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name +msgid "Action Name" +msgstr "Nazwa akcji" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state +msgid "Action To Do" +msgstr "Akcja do wykonania" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type +msgid "Action Type" +msgstr "Typ akcji" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active +msgid "Active" +msgstr "Aktywne" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id +msgid "Activity" +msgstr "Czynność" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type +msgid "Activity User Type" +msgstr "Czynność Typ Użytkownika" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__channel_ids +msgid "Add Channels" +msgstr "Dodaj kanały" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids +msgid "Add Followers" +msgstr "Dodaj obserwatorów" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain +msgid "Apply on" +msgstr "Zastosuj do" + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search +msgid "Archived" +msgstr "Zarchiwizowane" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation +msgid "Automated Action" +msgstr "Automatyczne akcje" + +#. module: base_automation +#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act +#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form +msgid "Automated Actions" +msgstr "Automatyczne akcje" + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree +msgid "Automation" +msgstr "Automatyzacja" + +#. module: base_automation +#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check +#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check +msgid "Base Action Rule: check and execute" +msgstr "Zasada działania podstawowego: sprawdź i wykonaj" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change +msgid "Based on Form Modification" +msgstr "bazujące na formularzu modyfikacji" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time +msgid "Based on Timed Condition" +msgstr "Bazujące na warunku czasu" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain +msgid "Before Update Domain" +msgstr "Domena przed aktualizacją" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id +msgid "Binding Model" +msgstr "Model wiążący" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type +msgid "Binding Type" +msgstr "Typ wiążący" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types +msgid "Binding View Types" +msgstr "Typy widoku Rozliczeń" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids +msgid "Child Actions" +msgstr "Akcje podrzędne" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids +msgid "" +"Child server actions that will be executed. Note that the last return " +"returned action value will be used as global return value." +msgstr "" +"Działania serwera potomnego, które zostaną wykonane. Zwróć uwagę, że " +"ostatnia zwracana wartość akcji zostanie użyta jako globalna wartość " +"zwracana." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Utworzona przez" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Utworzono" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range +msgid "" +"Delay after the trigger date.\n" +" You can put a negative number if you need a delay before the\n" +" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting." +msgstr "" +"Opóźnienie po dacie uruchomienia.\n" +" Możesz wprowadzić liczbę ujemną, jeśli potrzebujesz opóźnienia przed\n" +" datą uruchomienia, np. Wysłanie przypomnienia na 15 minut przed spotkaniem." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range +msgid "Delay after trigger date" +msgstr "Opóźnienie po dacie wyzwolenia" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type +msgid "Delay type" +msgstr "Typ opóźnienia" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Disable Action" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n" +" but any data created after this could potentially be corrupted,\n" +" as you are effectively disabling a customization that may set\n" +" important and/or required fields." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nazwa wyświetlana" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range +msgid "Due Date In" +msgstr "Termin za" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type +msgid "Due type" +msgstr "Rodzaj terminu" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "Edit action" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id +msgid "Email Template" +msgstr "Szablon wiadomości" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id +msgid "External ID" +msgstr "Identyfikator zewnętrzny" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids +msgid "Fields that trigger the onchange." +msgstr "Pola które aktywują się przy zmianie." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id +msgid "Groups" +msgstr "Grupy" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour +msgid "Hours" +msgstr "Godziny" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id +msgid "ID of the action if defined in a XML file" +msgstr "ID akcji, jeśli została zdefiniowana w pliku XML" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain +msgid "" +"If present, this condition must be satisfied before executing the action " +"rule." +msgstr "" +"Jeśli podane, to warunek musi być spełniony, aby reguła akcji została " +"wykonana." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain +msgid "" +"If present, this condition must be satisfied before the update of the " +"record." +msgstr "" +"Jeśli podane, to warunek musi być spełniony, aby rekord został " +"zmodyfikowany." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run +msgid "Last Run" +msgstr "Ostatnie uruchomienie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg +msgid "Least Delay Msg" +msgstr "Najmniej Opóźniona Wiadomość" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id +msgid "Link Field" +msgstr "Pole linku" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes +msgid "Minutes" +msgstr "Minuty" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name +msgid "Model Name" +msgstr "Nazwa modelu" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id +msgid "" +"Model for record creation / update. Set this field only to specify a " +"different model than the base model." +msgstr "" +"Model do tworzenia / aktualizacji rekordów. Ustaw to pole tylko, aby " +"określić inny model niż model podstawowy." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id +msgid "Model on which the server action runs." +msgstr "Model, na którym działa akcja serwera." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month +msgid "Months" +msgstr "Miesiące" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note +msgid "Note" +msgstr "Notatka" + +#. module: base_automation +#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Note that this action can be trigged up to %d minutes after its schedule." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids +msgid "On Change Fields Trigger" +msgstr "Wyzwalacz pól onchange" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create +msgid "On Creation" +msgstr "Przy tworzeniu" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write +msgid "On Creation & Update" +msgstr "Przy tworzeniu i zapisie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink +msgid "On Deletion" +msgstr "Po usunięciu" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write +msgid "On Update" +msgstr "Przy zapisie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help +msgid "" +"Optional help text for the users with a description of the target view, such" +" as its usage and purpose." +msgstr "" +"Opcjonalny tekst dla użytkowników z opisem widoku docelowego, na przykład " +"jego użycie i cel." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id +msgid "" +"Provide the field used to link the newly created record on the record used " +"by the server action." +msgstr "" +"Podaj pole używane do łączenia nowo utworzonego rekordu na rekordzie " +"używanego przez działanie serwera." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code +msgid "Python Code" +msgstr "Kod Python" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id +msgid "Responsible" +msgstr "Odpowiedzialny" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Numeracja" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server +msgid "Server Action" +msgstr "Akcja serwera" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id +msgid "Server Actions" +msgstr "Akcje serwera" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id +msgid "" +"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given " +"model." +msgstr "" +"Ustawienie wartości powoduje, że ta czynność jest dostępna na pasku bocznym " +"dla danego modelu." + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act +msgid "Setup a new automated automation" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary +msgid "Summary" +msgstr "Podsumowanie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id +msgid "Target Model" +msgstr "Model docelowy" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name +msgid "Target Model Name" +msgstr "Nazwa modelu docelowego" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name +msgid "Technical name of the user on the record" +msgstr "Nazwa techniczna użytkownika w rekordzie" + +#. module: base_automation +#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the " +"\"%(state_value)s\" action type" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids +msgid "" +"The action will be triggered if and only if one of these fields is " +"updated.If empty, all fields are watched." +msgstr "" +"Akcja zostanie uruchomiona jeżeli i tylko jeżeli jedno z tych pól zostanie " +"zaktualizowane. Jeżeli puste, wszystkie pola będą monitorowane." + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"The error occurred during the execution of the automated action\n" +" \"" +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger +msgid "Trigger" +msgstr "Wyzwalacz" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id +msgid "Trigger Date" +msgstr "Data wyzwolenia" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form +msgid "Trigger Fields" +msgstr "Pola wyzwalające" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state +msgid "" +"Type of server action. The following values are available:\n" +"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" +"- 'Create': create a new record with new values\n" +"- 'Update a Record': update the values of a record\n" +"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" +"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n" +"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" +"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)" +msgstr "" +"Rodzaj akcji serwera. Dostępne są następujące wartości:\n" +"- 'Wykonaj kod Python': blok kodu Python, który zostanie wykonany\n" +"- 'Utwórz': utwórz nowy rekord o nowej wartościs\n" +"- 'Zaktualizuj rekord': zaktualizuj wartości rekordu\n" +"- 'Wykonaj kilka akcji': zdefiniuj akcję, która wyzwala kilka innych akcji serwera\n" +"- 'Wyślij e-mail': automatycznie wyślij wiadomość e-mail (Dyskusja)\n" +"- 'Dodaj obserwatorów': dodaj obserwujących do rekordu (Dyskusja)\n" +"- 'Utwórz następną czynność': utwórz aktywność (Dyskusja)" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage +msgid "Usage" +msgstr "Użycie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type +msgid "" +"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use" +" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose " +"on the record." +msgstr "" +"Użyj \"Określony użytkownik\", aby zawsze przypisać tego samego użytkownika " +"do następnej czynności. Użyj \"Ogólny użytkownik z rekordu\", aby określić " +"nazwę pola użytkownika, którego chcesz wybrać w rekordzie." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id +msgid "Use Calendar" +msgstr "Stosuj kalendarz" + +#. module: base_automation +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act +msgid "" +"Use automated actions to automatically trigger actions for\n" +" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n" +" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n" +" opportunity which still has status pending after 14 days might\n" +" trigger an automatic reminder email." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name +msgid "User field name" +msgstr "Nazwa pola użytkownika" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines +msgid "Value Mapping" +msgstr "Mapowanie wartości" + +#. module: base_automation +#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id +msgid "" +"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a " +"calendar to compute the date based on working days." +msgstr "" +"Przy obliczaniu warunku opartego na dniu można użyć kalendarza do obliczenia" +" daty na podstawie dni roboczych." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence +msgid "" +"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the " +"sequence. Low number means high priority." +msgstr "" +"W przypadku wielu akcji kolejność wykonywania zależy od sekwencji. Niski " +"numer oznacza wysoki priorytet." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id +msgid "" +"When should the condition be triggered.\n" +" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update." +msgstr "" +"Kiedy powinien zostać uruchomiony warunek.\n" +" Jeśli jest obecny, zostanie sprawdzony przez program planujący. Jeśli jest pusty, zostanie sprawdzony przy tworzeniu i aktualizacji." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active +msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." +msgstr "" +"Kiedy nie jest zaznaczone, ta zasada jest ukryta i nie będzie wykonywana." + +#. module: base_automation +#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code +msgid "" +"Write Python code that the action will execute. Some variables are available" +" for use; help about python expression is given in the help tab." +msgstr "" +"Napisz kod w języku Python, który wykona akcję. Niektóre zmienne są dostępne" +" do użycia; pomoc na temat wyrażeń python znajduje się w zakładce pomocy." + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"You can ask an administrator to disable or correct this automated action." +msgstr "" + +#. module: base_automation +#. openerp-web +#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0 +#, python-format +msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue." +msgstr "" |
