summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/base_automation/i18n/km.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/base_automation/i18n/km.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/base_automation/i18n/km.po')
-rw-r--r--addons/base_automation/i18n/km.po621
1 files changed, 621 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/base_automation/i18n/km.po b/addons/base_automation/i18n/km.po
new file mode 100644
index 00000000..f47444aa
--- /dev/null
+++ b/addons/base_automation/i18n/km.po
@@ -0,0 +1,621 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * base_automation
+#
+# Translators:
+# Sengtha Chay <sengtha@gmail.com>, 2020
+# Chan Nath <channath@gmail.com>, 2020
+# Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-21 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Lux Sok <sok.lux@gmail.com>, 2020\n"
+"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: km\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"\"\n"
+" (ID:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__help
+msgid "Action Description"
+msgstr "ការពិពណ៌នាសកម្មភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__name
+msgid "Action Name"
+msgstr "ឈ្មោះសកម្មភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__state
+msgid "Action To Do"
+msgstr "តាមដានសកម្មភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__type
+msgid "Action Type"
+msgstr "ប្រភេទសកម្មភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__active
+msgid "Active"
+msgstr "សកម្ម"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_type_id
+msgid "Activity"
+msgstr "សកម្មភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
+msgid "Activity User Type"
+msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពត្រូវប្រើប្រាស់"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__channel_ids
+msgid "Add Channels"
+msgstr "បន្ថែមប៉ុស្ត៌៏"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__partner_ids
+msgid "Add Followers"
+msgstr "បន្ថែមការតាមដាន"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_domain
+msgid "Apply on"
+msgstr "អនុវត្តលើ"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_search
+msgid "Archived"
+msgstr "ទុកជាឯកសារ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model,name:base_automation.model_base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__ir_actions_server__usage__base_automation
+msgid "Automated Action"
+msgstr "សកម្មភាពស័យប្រវត្ត"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.actions.act_window,name:base_automation.base_automation_act
+#: model:ir.ui.menu,name:base_automation.menu_base_automation_form
+msgid "Automated Actions"
+msgstr "សម្មភាពស្វ័យប្រវត្ត"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_tree
+msgid "Automation"
+msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិកម្ម"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.actions.server,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check_ir_actions_server
+#: model:ir.cron,cron_name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
+#: model:ir.cron,name:base_automation.ir_cron_data_base_automation_check
+msgid "Base Action Rule: check and execute"
+msgstr "វិធានសកម្មភាពមូលដ្ឋាន: ពិនិត្យនិងអនុវត្ត"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_change
+msgid "Based on Form Modification"
+msgstr "ដោយផ្អែកលើការកែប្រែទម្រង់"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_time
+msgid "Based on Timed Condition"
+msgstr "ដោយផ្អែកលើពេលវេលាកំណត់"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
+msgid "Before Update Domain"
+msgstr "មុនពេលធ្វើឱ្យទាន់សម័យដែន"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
+msgid "Binding Model"
+msgstr "គំរូចង"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_type
+msgid "Binding Type"
+msgstr "ប្រភេទគំរូ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__binding_view_types
+msgid "Binding View Types"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__child_ids
+msgid "Child Actions"
+msgstr "សកម្មភាពកេ្មង"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__child_ids
+msgid ""
+"Child server actions that will be executed. Note that the last return "
+"returned action value will be used as global return value."
+msgstr ""
+"សកម្មភាពម៉ាស៊ីនមេកុមារដែលនឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ។ "
+"ចំណាំថាការត្រឡប់មកវិញត្រឡប់មកវិញចុងក្រោយតម្លៃសកម្មភាពនឹងត្រូវបានប្រើជាតម្លៃត្រឡប់សកល។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_uid
+msgid "Created by"
+msgstr "បង្កើតដោយ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__create_date
+msgid "Created on"
+msgstr "បង្កើតនៅ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__day
+msgid "Days"
+msgstr "ថ្ងៃ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
+msgid ""
+"Delay after the trigger date.\n"
+" You can put a negative number if you need a delay before the\n"
+" trigger date, like sending a reminder 15 minutes before a meeting."
+msgstr ""
+"ពន្យាពេលក្រោយកាលបរិច្ឆេទគន្លឹះ។                                     "
+"អ្នកអាចដាក់លេខអវិជ្ជមានប្រសិនបើអ្នកត្រូវការការពន្យាពេលមុនពេល"
+"                                     កាលបរិចេ្ឆទដូចការផ្ញើរការរំលឹក 15 "
+"នាទីមុនការប្រជុំ។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range
+msgid "Delay after trigger date"
+msgstr "ការពន្យារពេលបន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_range_type
+msgid "Delay type"
+msgstr "ប្រភេទការពន្យារពេល"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Disable Action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Disabling this automated action will enable you to continue your workflow\n"
+" but any data created after this could potentially be corrupted,\n"
+" as you are effectively disabling a customization that may set\n"
+" important and/or required fields."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range
+msgid "Due Date In"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទខាងក្នុង"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_date_deadline_range_type
+msgid "Due type"
+msgstr "ប្រភេទត្រឹមត្រូវ"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "Edit action"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__template_id
+msgid "Email Template"
+msgstr "គំរូអ៊ីម៉ែល"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__xml_id
+msgid "External ID"
+msgstr "អត្តលេខខាងក្រៅ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
+msgid "Fields that trigger the onchange."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__groups_id
+msgid "Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__hour
+msgid "Hours"
+msgstr "ម៉ោង"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__id
+msgid "ID"
+msgstr "អត្តសញ្ញាណ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__xml_id
+msgid "ID of the action if defined in a XML file"
+msgstr "អត្តសញ្ញានសកម្មភាពប្រសិនប្រើវានៅក្នុងឯកសារXML"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_domain
+msgid ""
+"If present, this condition must be satisfied before executing the action "
+"rule."
+msgstr "ប្រសិនបើមានវត្តមានលក្ខខណ្ឌនេះត្រូវតែពេញចិត្តមុនពេលអនុវត្តវិធានការ។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__filter_pre_domain
+msgid ""
+"If present, this condition must be satisfied before the update of the "
+"record."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើមានវត្តមានលក្ខខណ្ឌនេះត្រូវតែពេញចិត្តមុនពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកំណត់ត្រា។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__last_run
+msgid "Last Run"
+msgstr "ដំណើរការចុងក្រោយ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_uid
+msgid "Last Updated by"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__write_date
+msgid "Last Updated on"
+msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__least_delay_msg
+msgid "Least Delay Msg"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__link_field_id
+msgid "Link Field"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__minutes
+msgid "Minutes"
+msgstr "កំណត់ហេតុ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_id
+msgid "Model"
+msgstr "ម៉ូដែល"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__model_name
+msgid "Model Name"
+msgstr "ឈ្មោះម៉ូដែល"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
+msgid ""
+"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
+"different model than the base model."
+msgstr ""
+"គំរូសម្រាប់បង្កើតកំណត់ត្រា / ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។ "
+"កំណត់វាលនេះតែដើម្បីបញ្ជាក់ម៉ូដែលខុសគ្នាជាងគំរូមូលដ្ឋាន។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__model_id
+msgid "Model on which the server action runs."
+msgstr "ម៉ូដែលដែលសកម្មភាពម៉ាស៊ីនមេដំណើរការ។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trg_date_range_type__month
+msgid "Months"
+msgstr "ខែ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_note
+msgid "Note"
+msgstr "កំណត់សម្គាល់"
+
+#. module: base_automation
+#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that this action can be trigged up to %d minutes after its schedule."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__on_change_field_ids
+msgid "On Change Fields Trigger"
+msgstr "នៅលើការផ្លាស់ប្តូរវាលការកេះ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create
+msgid "On Creation"
+msgstr "ការបង្កើតលើ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_create_or_write
+msgid "On Creation & Update"
+msgstr "ការបង្កើតទៅលើ និង​ការធ្វើបច្ចប្បន្នភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_unlink
+msgid "On Deletion"
+msgstr "ការលុបទៅលើ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields.selection,name:base_automation.selection__base_automation__trigger__on_write
+msgid "On Update"
+msgstr "ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__help
+msgid ""
+"Optional help text for the users with a description of the target view, such"
+" as its usage and purpose."
+msgstr ""
+"អត្ថបទជំនួយស្រេចចិត្តសម្រាប់អ្នកប្រើដែលមានការពិពណ៌នាអំពីទិដ្ឋភាពគោលដៅដូចជាការប្រើប្រាស់និងគោលបំណងរបស់វា។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__link_field_id
+msgid ""
+"Provide the field used to link the newly created record on the record used "
+"by the server action."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__code
+msgid "Python Code"
+msgstr "កូដភូតុន"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_id
+msgid "Responsible"
+msgstr "ការទទួលខុសត្រូវ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__sequence
+msgid "Sequence"
+msgstr "លំដាប់"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model,name:base_automation.model_ir_actions_server
+msgid "Server Action"
+msgstr "សកម្មភាពម៉ាស៊ីនបម្រើ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__action_server_id
+msgid "Server Actions"
+msgstr "សកម្មភាពប្រើ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__binding_model_id
+msgid ""
+"Setting a value makes this action available in the sidebar for the given "
+"model."
+msgstr ""
+"ការកំណត់តម្លៃធ្វើឱ្យសកម្មភាពនេះមាននៅក្នុងរបារចំហៀងសម្រាប់ម៉ូដែលដែលបានផ្តល់ឱ្យ។"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
+msgid "Setup a new automated automation"
+msgstr "រៀបចំស្វ័យប្រវត្តិកម្មស្វ័យប្រវត្តិថ្មី"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_summary
+msgid "Summary"
+msgstr "សង្ខេប"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_id
+msgid "Target Model"
+msgstr "ម៉ូដែលក្រុមគោលដៅ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__crud_model_name
+msgid "Target Model Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
+msgid "Technical name of the user on the record"
+msgstr "ឈ្មោះបច្ចេកទេសរបស់អ្នកប្រើប្រាស់នៅលើកំណត់ត្រា"
+
+#. module: base_automation
+#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The \"%(trigger_value)s\" %(trigger_label)s can only be used with the "
+"\"%(state_value)s\" action type"
+msgstr ""
+"%(trigger_value)s\"\" "
+"%(trigger_label)sអាចត្រូវបានប្រើតែ%(state_value)sជាមួយប្រភេទអំពើប៉ុណ្ណោះ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
+msgid ""
+"The action will be triggered if and only if one of these fields is "
+"updated.If empty, all fields are watched."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"The error occurred during the execution of the automated action\n"
+" \""
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger
+msgid "Trigger"
+msgstr "កេះ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
+msgid "Trigger Date"
+msgstr "កាលបរិច្ឆេទលកខណ្ឌន្ទិកៈ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trigger_field_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_automation.view_base_automation_form
+msgid "Trigger Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__state
+msgid ""
+"Type of server action. The following values are available:\n"
+"- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n"
+"- 'Create': create a new record with new values\n"
+"- 'Update a Record': update the values of a record\n"
+"- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n"
+"- 'Send Email': automatically send an email (Discuss)\n"
+"- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n"
+"- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__usage
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_ir_actions_server__usage
+msgid "Usage"
+msgstr "ការប្រើប្រាស់"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__activity_user_type
+msgid ""
+"Use 'Specific User' to always assign the same user on the next activity. Use"
+" 'Generic User From Record' to specify the field name of the user to choose "
+"on the record."
+msgstr ""
+"ប្រើ 'អ្នកប្រើជាក់លាក់' "
+"ដើម្បីកំណត់អ្នកប្រើដូចគ្នានៅលើសកម្មភាពបន្ទាប់ជានិច្ច។ ប្រើ "
+"'អ្នកប្រើទូទៅពីកំណត់ត្រា' "
+"ដើម្បីបញ្ជាក់ឈ្មោះវាលរបស់អ្នកប្រើដើម្បីជ្រើសលើកំណត់ត្រា។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
+msgid "Use Calendar"
+msgstr "ការប្រើប្រាស់ប្រទិតិន"
+
+#. module: base_automation
+#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_automation.base_automation_act
+msgid ""
+"Use automated actions to automatically trigger actions for\n"
+" various screens. Example: a lead created by a specific user may\n"
+" be automatically set to a specific Sales Team, or an\n"
+" opportunity which still has status pending after 14 days might\n"
+" trigger an automatic reminder email."
+msgstr ""
+"ប្រើសកម្មភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិដើម្បីកេះសកម្មភាពដោយស្វ័យប្រវត្តិ\n"
+"                អេក្រង់ជាច្រើន។ ឧទាហរណ៍: ការនាំមុខដែលបានបង្កើតឡើងដោយអ្នកប្រើជាក់លាក់អាច\n"
+"                ត្រូវបានកំណត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅក្រុមលក់ជាក់លាក់ឬមួយ\n"
+"                ឱកាសដែលនៅតែមានស្ថានភាពស្ថិតក្នុងការរង់ចាំបន្ទាប់ពី 14 ថ្ងៃអាច\n"
+"                កេះអ៊ីមែលរំលឹកស្វ័យប្រវត្តិ។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__activity_user_field_name
+msgid "User field name"
+msgstr "ឈ្មោះការប្រើប្រាស់ឯកសារ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,field_description:base_automation.field_base_automation__fields_lines
+msgid "Value Mapping"
+msgstr "គុណតំលៃតំបង់គោលដៅ"
+
+#. module: base_automation
+#: code:addons/base_automation/models/base_automation.py:0
+#, python-format
+msgid "Warning"
+msgstr "ព្រមាន"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_calendar_id
+msgid ""
+"When calculating a day-based timed condition, it is possible to use a "
+"calendar to compute the date based on working days."
+msgstr ""
+"នៅពេលដែលគណនាពេលវេលាដែលមានមូលដ្ឋានលើពេលវេលាវាអាចប្រើប្រតិទិនដើម្បីគណនាកាលបរិច្ឆេទដោយផ្អែកលើថ្ងៃធ្វើការ"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__sequence
+msgid ""
+"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
+"sequence. Low number means high priority."
+msgstr ""
+"នៅពេលដោះស្រាយជាមួយសកម្មភាពច្រើនលំដាប់បញ្ជាត្រូវផ្អែកលើលំដាប់។ "
+"លេខទូរស័ព្ទមានន័យថាអាទិភាពខ្ពស់។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__trg_date_id
+msgid ""
+"When should the condition be triggered.\n"
+" If present, will be checked by the scheduler. If empty, will be checked at creation and update."
+msgstr ""
+"នៅពេលដែលស្ថានភាពគួរតែត្រូវបានកេះ។                                   ។ "
+"បើមានបច្ចុប្បន្នវានឹងត្រូវបានត្រួតពិនិត្យដោយកម្មវិធីកំណត់ពេល & ‧; ។ "
+"ប្រសិនបើទទេនឹងត្រូវបានត្រួតពិនិត្យនៅពេលបង្កើតនិងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__active
+msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
+msgstr "នៅពេលដោះធីកច្បាប់នេះត្រូវបានលាក់ហើយនឹងមិនត្រូវបានប្រតិបត្តិទេ។"
+
+#. module: base_automation
+#: model:ir.model.fields,help:base_automation.field_base_automation__code
+msgid ""
+"Write Python code that the action will execute. Some variables are available"
+" for use; help about python expression is given in the help tab."
+msgstr ""
+"សរសេរកូដ Python ថាសកម្មភាពនឹងត្រូវបានប្រតិបត្តិ។ "
+"អថេរមួយចំនួនអាចរកបានសម្រាប់ប្រើប្រាស់។ ជំនួយអំពីកន្សោម python "
+"ត្រូវបានផ្តល់ឱ្យក្នុងផ្ទាំងជំនួយ។"
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You can ask an administrator to disable or correct this automated action."
+msgstr ""
+
+#. module: base_automation
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_automation/static/src/xml/base_automation_error_dialog.xml:0
+#, python-format
+msgid "You can disable this automated action or edit it to solve the issue."
+msgstr ""