summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/addons/account_lock/i18n/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
committerstephanchrst <stephanchrst@gmail.com>2022-05-10 21:51:50 +0700
commit3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch)
treea44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/account_lock/i18n/pt_BR.po
parent0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff)
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/account_lock/i18n/pt_BR.po')
-rw-r--r--addons/account_lock/i18n/pt_BR.po110
1 files changed, 110 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/account_lock/i18n/pt_BR.po b/addons/account_lock/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000..d84c5ff5
--- /dev/null
+++ b/addons/account_lock/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,110 @@
+# Translation of Odoo Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account_lock
+#
+# Translators:
+# Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo <rmsolucoeseminformatica@protonmail.com>, 2020
+# Martin Trigaux, 2020
+# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2020
+# Gideoni Silva <gd.willian@gmail.com>, 2020
+# André Augusto Firmino Cordeiro <a.cordeito@gmail.com>, 2020
+# Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:10+0000\n"
+"Last-Translator: Éder Brito <britoederr@gmail.com>, 2021\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"Any new All Users Lock Date must be posterior (or equal) to the previous "
+"one."
+msgstr ""
+"Qualquer nova Data de Bloqueio de Todos os Usuários deve ser posterior (ou "
+"igual) à anterior."
+
+#. module: account_lock
+#: model:ir.model,name:account_lock.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Empresas"
+
+#. module: account_lock
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock.field_res_company__display_name
+msgid "Display Name"
+msgstr "Nome exibido"
+
+#. module: account_lock
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock.field_res_company__id
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#. module: account_lock
+#: model:ir.model.fields,field_description:account_lock.field_res_company____last_update
+msgid "Last Modified on"
+msgstr "Última modificação em"
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The lock date for advisors is irreversible and can't be removed."
+msgstr ""
+"A data de fechamento para contadores é irreversível e não pode ser removida."
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The new tax lock date must be set after the previous lock date."
+msgstr ""
+"A nova data de bloqueio fiscal deve ser definida após a data de bloqueio "
+"anterior."
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid "The tax lock date is irreversible and can't be removed."
+msgstr "A data de bloqueio fiscal é irreversível e não pode ser removida."
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the All Users "
+"Lock Date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month."
+msgstr ""
+"Você não pode bloquear um período que ainda não terminou. Portanto, a Data "
+"de bloqueio de todos os usuários deve ser anterior (ou igual) ao último dia "
+"do mês anterior."
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot lock a period that has not yet ended. Therefore, the tax lock "
+"date must be anterior (or equal) to the last day of the previous month."
+msgstr ""
+"Você não pode bloquear um período que ainda não terminou. Portanto, a data "
+"de bloqueio fiscal deve ser anterior (ou igual) ao último dia do mês "
+"anterior."
+
+#. module: account_lock
+#: code:addons/account_lock/models/res_company.py:0
+#, python-format
+msgid ""
+"You cannot set stricter restrictions on advisors than on users. Therefore, "
+"the All Users Lock Date must be anterior (or equal) to the Invoice/Bills "
+"Lock Date."
+msgstr ""
+"Você não pode definir restrições mais rígidas para orientadores do que para "
+"usuários. Portanto, a Data de bloqueio de todos os usuários deve ser "
+"anterior (ou igual) à Data de bloqueio da fatura / contas."