diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 21:51:50 +0700 |
| commit | 3751379f1e9a4c215fb6eb898b4ccc67659b9ace (patch) | |
| tree | a44932296ef4a9b71d5f010906253d8c53727726 /addons/account_edi/i18n/es.po | |
| parent | 0a15094050bfde69a06d6eff798e9a8ddf2b8c21 (diff) | |
initial commit 2
Diffstat (limited to 'addons/account_edi/i18n/es.po')
| -rw-r--r-- | addons/account_edi/i18n/es.po | 414 |
1 files changed, 414 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/account_edi/i18n/es.po b/addons/account_edi/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000..b5149c75 --- /dev/null +++ b/addons/account_edi/i18n/es.po @@ -0,0 +1,414 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * account_edi +# +# Translators: +# Martin Trigaux, 2020 +# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2020 +# renodoo <ren@odoo.com>, 2020 +# Oscar Tejada <oscar.tejada@epvsaisa.com>, 2020 +# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2021 +# Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Patricia Gutiérrez Capetillo <pagc@odoo.com>, 2021\n" +"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: es\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: account_edi +#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "A cancellation of the EDI has been requested." +msgstr "Se ha solicitado una cancelación de EDI." + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_invoice_send +msgid "Account Invoice Send" +msgstr "Enviar la factura de la cuenta" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_attachment +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id +msgid "Attachment" +msgstr "Archivo adjunto" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__cancelled +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__cancelled +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#. module: account_edi +#: code:addons/account_edi/models/account_journal.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Cannot deactivate (%s) on this journal because not all documents are " +"synchronized" +msgstr "" +"No es posible desactivar (%s) en este diario debido a que no se " +"sincronizaron todos los documentos" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__code +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids +msgid "Compatible Edi" +msgstr "Compatible con EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Creado por" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Creado el" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_invoice_send__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_mail_template__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Nombre mostrado" + +#. module: account_edi +#: model:ir.actions.server,name:account_edi.ir_cron_edi_network_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:account_edi.ir_cron_edi_network +#: model:ir.cron,name:account_edi.ir_cron_edi_network +msgid "EDI : Perform web services operations" +msgstr "EDI: Ejecutar operaciones del servicio web" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit +msgid "EDI Documents" +msgstr "Documentos EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_format +msgid "EDI format" +msgstr "Formato EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__compatible_edi_ids +msgid "EDI format that support moves in this journal" +msgstr "Formato EDI que soporta los movimientos en este diario" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_document_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_document_ids +msgid "Edi Document" +msgstr "Documento Edi" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_error_count +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_error_count +msgid "Edi Error Count" +msgstr "Conteo de errores en el EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_id +msgid "Edi Format" +msgstr "Formato EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_show_cancel_button +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_show_cancel_button +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_show_cancel_button +msgid "Edi Show Cancel Button" +msgstr "Mostrar botón de cancelación del EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process +msgid "Edi Web Services To Process" +msgstr "Servicios de web EDI para procesar" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_account_journal_form_inherited +msgid "Electronic Data Interchange" +msgstr "Intercambio de Datos Electrónico (EDI, por su sigla en inglés)" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_edi_document +msgid "Electronic Document for an account.move" +msgstr "Documento Electrónico para un account.move" + +#. module: account_edi +#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_edi_documents +#: model:ir.actions.act_window,name:account_edi.action_open_payment_edi_documents +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_invoice_send__edi_format_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__edi_state +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__edi_state +msgid "Electronic invoicing" +msgstr "Facturación electrónica" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit +msgid "Electronic invoicing error(s)" +msgstr "Error(es) de la facturación electrónica" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_mail_template +msgid "Email Templates" +msgstr "Plantillas de correo electrónico" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__error +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: account_edi +#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0 +#, python-format +msgid "Error when cancelling the journal entry." +msgstr "Error al cancelar el asiento." + +#. module: account_edi +#: code:addons/account_edi/models/account_edi_document.py:0 +#, python-format +msgid "Error when processing the journal entry." +msgstr "Error al procesar el asiento." + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__edi_format_name +msgid "Format Name" +msgstr "Nombre de Formato" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_error_count +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_error_count +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_error_count +msgid "How many EDIs are in error for this move ?" +msgstr "¿Cuántos errores de EDI hay en este movimiento?" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_invoice_send__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_mail_template__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diario" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "Asiento contable" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "Apunte contable" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_invoice_send____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_actions_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_ir_attachment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_mail_template____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Última modificación el" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Última actualización por" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Última actualización el" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__move_id +msgid "Move" +msgstr "Asiento" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__name +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_format__name +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_document_unique_edi_document_by_move_by_format +msgid "Only one edi document by move by format" +msgstr "Sólo un documento EDI por asiento y por formato" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "Pagos" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model,name:account_edi.model_ir_actions_report +msgid "Report Action" +msgstr "Reportar la acción" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit +msgid "Request EDI Cancellation" +msgstr "Solicitar la cancelación de EDI" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_invoice_send__edi_format_ids +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_journal__edi_format_ids +msgid "Send XML/EDI invoices" +msgstr "Enviar facturas XML/EDI" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit +msgid "Send now" +msgstr "Enviar ahora" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__sent +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__sent +msgid "Sent" +msgstr "Enviado" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,field_description:account_edi.field_account_edi_document__state +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi_extended.field_account_edi_document__error +msgid "" +"The text of the last error that happened during Electronic Invoice " +"operation." +msgstr "" +"El texto del último error que surgió durante la operación de la factura " +"electrónica." + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_web_services_to_process +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_web_services_to_process +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_web_services_to_process +msgid "" +"Technical field to display the documents that will be processed by the CRON" +msgstr "" +"El campo técnico para mostrar los documentos que serán procesados por CRON" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_bank_statement_line__edi_state +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_move__edi_state +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_payment__edi_state +msgid "The aggregated state of all the EDIs of this move" +msgstr "El estado resultante de la suma de todos los EDI de este movimiento." + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields,help:account_edi.field_account_edi_document__attachment_id +msgid "" +"The file generated by edi_format_id when the invoice is posted (and this " +"document is processed)." +msgstr "" +"El archivo que genera edi_format_id cuando se publica la factura (y una vez " +"que se procesa el documento)." + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit +msgid "The invoice will be sent asynchronously to :" +msgstr "La Factura será envida de forma asíncrona a:" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit +msgid "The payment will be sent asynchronously to :" +msgstr "El pago será enviado de forma asíncrona a:" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.constraint,message:account_edi.constraint_account_edi_format_unique_code +msgid "This code already exists" +msgstr "Este código ya existe" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_cancel +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_cancel +msgid "To Cancel" +msgstr "Por cancelar" + +#. module: account_edi +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_edi_document__state__to_send +#: model:ir.model.fields.selection,name:account_edi.selection__account_move__edi_state__to_send +msgid "To Send" +msgstr "Por enviar" + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.account_invoice_send_inherit_account_wizard_form +msgid "You can set default electronic invoicing formats on the journal" +msgstr "" +"En el libro diario puede seleccionar los formatos de facturación que se " +"usarán por defecto." + +#. module: account_edi +#: code:addons/account_edi/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't edit the following journal entry %s because an electronic document" +" has already been sent. Please use the 'Request EDI Cancellation' button " +"instead." +msgstr "" +"No puede editar el siguiente asiento contable porque ya se ha enviado un " +"documento electrónico %s. En lugar de esto, por favor use botón de " +"'Solicitar Cancelación EDI’." + +#. module: account_edi +#: code:addons/account_edi/models/ir_attachment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can't unlink an attachment being an EDI document sent to the government." +msgstr "" +"Al ser un EDI que se envió al gobierno, no se puede desvincular el adjunto." + +#. module: account_edi +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_move_form_inherit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_edi.view_payment_form_inherit +msgid "⇒ See errors" +msgstr "⇒ Ver errores" |
