diff options
Diffstat (limited to 'om_hr_payroll/i18n/et.po')
| -rw-r--r-- | om_hr_payroll/i18n/et.po | 1643 |
1 files changed, 1643 insertions, 0 deletions
diff --git a/om_hr_payroll/i18n/et.po b/om_hr_payroll/i18n/et.po new file mode 100644 index 0000000..c4b6a6e --- /dev/null +++ b/om_hr_payroll/i18n/et.po @@ -0,0 +1,1643 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * om_hr_payroll +# +# Translators: +# Wanradt Koell <wanradt@gmail.com>, 2018 +# Helen Sulaoja <helen@avalah.ee>, 2018 +# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2018 +# Martin Trigaux, 2018 +# Arma Gedonsky <armagedonsky@hot.ee>, 2018 +# Egon Raamat <egon@avalah.ee>, 2018 +# Martin Aavastik <martin@avalah.ee>, 2018 +# Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2019 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" +"Last-Translator: Eneli Õigus <enelioigus@gmail.com>, 2019\n" +"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/et/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Language: et\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:42 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "%s (koopia)" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip__state +msgid "" +"* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" +" \n" +"* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" +" \n" +"* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" +" \n" +"* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." +msgstr "" +"* Kui palgaleht on loodud, siis on staatus \"Mustand\".\n" +"* Kui palgaleht on ülevaatamisel, siis on staatus \"Ootel\".\n" +"* Kui palgaleht on kinnitatud, siis on staatus \"Valmis\".\n" +"* Kui kasutaja tühistab palgalehe, siis on staatus \"Tagasi lükatud\"." + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "<span class=\"o_form_label\">Payroll Rules</span>" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "" +"<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">This wizard will generate payslips for all" +" selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " +"Payslips Run.</span>" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Address</strong>" +msgstr "<strong>Aadress</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Authorized signature</strong>" +msgstr "<strong>Volitatud allkiri</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Bank Account</strong>" +msgstr "<strong>Pangakonto</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "<strong>Date From:</strong>" +msgstr "<strong>Alguskuupäev:</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Date From</strong>" +msgstr "<strong>Kuupäev alates</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "<strong>Date To:</strong>" +msgstr "<strong>Lõppkuupäev:</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Date To</strong>" +msgstr "<strong>Kuupäev kuni</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Designation</strong>" +msgstr "<strong>Määratud ametisse</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Email</strong>" +msgstr "<strong>E-post</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Identification No</strong>" +msgstr "<strong>Isikukood</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Name</strong>" +msgstr "<strong>Nimi</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "<strong>Reference</strong>" +msgstr "<strong>Viide</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "<strong>Register Name:</strong>" +msgstr "<strong>Registri nimi:</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong>Kokku</strong>" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "" +"A contribution register is a third party involved in the salary\n" +" payment of the employees. It can be the social security, the\n" +" state or anyone that collect or inject money on payslips." +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_res_config_settings__module_account_accountant +msgid "Account Accountant" +msgstr "Konto raamatupidaja" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting" +msgstr "Raamatupidamine" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Accounting Information" +msgstr "Raamatupidamise informatsioon" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:om_hr_payroll.action_contribution_register_form +msgid "Add a new contribution register" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Add an internal note..." +msgstr "Lisa märkus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_view_form +msgid "Advantage Name" +msgstr "Vaikeväärtuse nimi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.act_children_salary_rules +msgid "All Children Rules" +msgstr "Kõik alamreeglid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:om_hr_payroll.ALW +msgid "Allowance" +msgstr "Elatusraha" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Always True" +msgstr "Alati tõene" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Amount" +msgstr "Summa" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Amount Type" +msgstr "Arvutuse liik" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Annually" +msgstr "Kord aastas" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Appears on Payslip" +msgstr "Ilmub palgalehel" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "" +"Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " +"condition like basic > 1000." +msgstr "" +"Seda reeglit kasutatakse arvutamiseks, kui tingimus on tõene. Te saate " +"määrata tingimused nagu põhiline > 1000." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:om_hr_payroll.BASIC +msgid "Basic" +msgstr "Põhitasu" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_rule_basic +msgid "Basic Salary" +msgstr "Põhipalk" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll +msgid "Belgium Payroll" +msgstr "Belgia palgaarvestus" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-monthly" +msgstr "Kaks korda kuus" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Bi-weekly" +msgstr "Kaks korda nädalas" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Calculations" +msgstr "Arvutused" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Cancel Payslip" +msgstr "Tühista palgaleht" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:96 +#, python-format +msgid "Cannot cancel a payslip that is done." +msgstr "Tehtud palgalehte ei saa tühistada." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Child Rules" +msgstr "Alamreeglid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__child_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__child_ids +msgid "Child Salary Rule" +msgstr " alam palgareegel" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__children_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__children_ids +msgid "Children" +msgstr "Alam" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Children Definition" +msgstr "Alamreeglite nimekiri" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Choose a Payroll Localization" +msgstr "Valige palgaarvestuse lokaliseerimine" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Close" +msgstr "Kinnitatud" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__code +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Code" +msgstr "Kood" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payroll_structure_view_kanban +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_view_kanban +msgid "Code:" +msgstr "Kood:" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Companies" +msgstr "Ettevõtted" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__company_id +msgid "Company" +msgstr "Ettevõte" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:om_hr_payroll.COMP +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Company Contribution" +msgstr "Ettevõtte tasud/maksud" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Computation" +msgstr "Arvutus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Compute Sheet" +msgstr "Arvuta" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_select +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_select +msgid "Condition Based on" +msgstr "Tingimuse tüüp" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Conditions" +msgstr "Tingimused" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_hr_payroll_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistused" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnita" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__contract_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "Contract" +msgstr "Leping" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_action +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.hr_contract_advantage_template_menu_action +msgid "Contract Advantage Templates" +msgstr "Vaikeväärtused" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_contribution_register_form +msgid "Contribution" +msgstr "Sissemaks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_contribution_register +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Contribution Register" +msgstr "Tasude/maksude haldur" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Contribution Register's Payslip Lines" +msgstr "Tasude/maksude haldurid palgalehtede ridadel" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_contribution_register_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_action_hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_contribution_register_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_contribution_register_tree +msgid "Contribution Registers" +msgstr "Tasude/maksude haldurid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_convanceallowance1 +msgid "Conveyance Allowance" +msgstr "Sõidukompensatsioon" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_ca_gravie +msgid "Conveyance Allowance For Gravie" +msgstr "Sõidukompensatsioon Gravie jaoks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "Loonud" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__create_date +msgid "Created on" +msgstr "Loomise kuupäev" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "Credit Note" +msgstr "Kreedit" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_start +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_from +msgid "Date From" +msgstr "Kuupäev alates" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__date_end +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__date_to +msgid "Date To" +msgstr "Kuupäevani" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:om_hr_payroll.DED +msgid "Deduction" +msgstr "Kinnipidamine" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__default_value +msgid "Default value for this advantage" +msgstr "Vaikeväärtus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Defines the frequency of the wage payment." +msgstr "Määrab palgamakse sageduse." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "" +"Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " +"the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " +"mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " +"the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" +msgstr "" +"Defineerib reeglid, mida tuleb kohaldada palgalehel vastavalt valitud " +"lepingule. Kui jätate lepinguvälja tühjaks, siis pole see väli enam " +"kohustuslik ning seega rakendatakse reegleid, mis kehtivad kõigi töölepingu " +"struktuuride puhul töötajale valitud aja jooksul." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__note +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__note +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_contribution_register_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Details By Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Details by Salary Rule Category" +msgstr "Andmed palgareegli koodide järgi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "Näidatav nimi" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done" +msgstr "Tehtud" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Done Payslip Batches" +msgstr "Valmis palgalehtede komplektid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Done Slip" +msgstr "Valmis lehed" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft" +msgstr "Mustand" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Draft Payslip Batches" +msgstr "Palgalehtede komplektide mustandid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Draft Slip" +msgstr "Lehe mustand" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__employee_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__employee_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Employee" +msgstr "Töötaja" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_contract +msgid "Employee Contract" +msgstr "Tööleping" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_list_view +msgid "Employee Function" +msgstr "Töötaja funktsioon" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_view_hr_payslip_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_department_tree +msgid "Employee Payslips" +msgstr "Töötajate palgalehed" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_contract_advantage_template +msgid "Employee's Advantage on Contract" +msgstr "Töötaja eelised lepingu põhjal" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Employee's working schedule." +msgstr "Töötaja tööplaan." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__employee_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Employees" +msgstr " töötajad" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:92 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareegli kategooriat" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:179 +#, python-format +msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." +msgstr "Viga! Te ei saa luua rekursiivset palgareeglit" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__register_id +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__register_id +msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." +msgstr "Võimalik kolmas osapool töötajale palga maksmisel." + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_fix +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_fix +msgid "Fixed Amount" +msgstr "Kindel summa" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" +msgstr "Näiteks, 50% sisestamiseks sisestage 50.0 " + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/report/report_contribution_register.py:35 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "Vormi sisu on puudu, ei saa trükkida aruannet." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll +msgid "French Payroll" +msgstr "Prantsuse palgaarvestus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Generate" +msgstr "Loo" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_form +msgid "Generate Payslips" +msgstr "Loo palgalehed" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payslip_employees +msgid "Generate payslips for all selected employees" +msgstr "Loo palgalehed kõigile valitud töötajatele" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_sales_commission +msgid "Get 1% of sales" +msgstr "Saa 1% müügist" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:182 +#, python-format +msgid "Global Leaves" +msgstr "Globaalsed puudumised" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_rule_taxable +#: model:hr.salary.rule.category,name:om_hr_payroll.GROSS +msgid "Gross" +msgstr "Bruto" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Group By" +msgstr "Rühmitamine" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_houserentallowance1 +msgid "House Rent Allowance" +msgstr "Toetus - maja rent" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details__id +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__credit_note +msgid "" +"If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " +"payslips." +msgstr "" +"Kui see on märgitud, siis see näitab, et kõik siit loodud palgalehed on " +"tagastamistasud." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__active +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__active +msgid "" +"If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " +"rule without removing it." +msgstr "" +"Kui see väli on määratud kui väär, siis on teil võimalik peita palgereeglid " +"ilma neid kustutamata." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll +msgid "Indian Payroll" +msgstr "India palgaarvestus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip__credit_note +msgid "Indicates this payslip has a refund of another" +msgstr "Viitab, et see palgaleht on teise hüvitamiseks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Input Data" +msgstr "Sisendinfo" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__input_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__input_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +msgid "Inputs" +msgstr "Sisendid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__note +msgid "Internal Note" +msgstr "Sisemised märkused" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_view_kanban +msgid "Is a Blocking Reason?" +msgstr "Kas see on blokeerimise põhjus?" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "" +"It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " +"for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " +"quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." +msgstr "" +"Seda kasutatakse protsentide ja kindlate summadega arvutamiseks. Nt " +"toidutalongide reeglites 1€ töötatud päeva kohta, saab koguse määratleda " +"nii: worked_days.WORK100.number_of_days." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__amount +msgid "" +"It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" +" basic salary for per product can defined in expression like result = " +"inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." +msgstr "" +"Seda kasutatakse arvutustes. Nt müügireeglites, mille puhul 1% komisjonitasu" +" on põhipalk toote kohta, võib olla kirjeldatud väljendina " +"result=inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_contribution_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_report_hr_payroll_report_payslip_details____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "Viimati muudetud (millal)" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "Viimati uuendatud (kelle poolt)" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_employees__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_payslip_lines_contribution_register__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "Viimati uuendatud (millal)" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "" +"Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " +"purpose." +msgstr "" +"Palgakategooria sidumist ülemaga kasutatakse ainult aruandluse eesmärgil." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower Bound" +msgstr "Alampiir" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound +msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Tööandja poolt volitatud alampiir selle eelise jaoks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__paid +msgid "Made Payment Order ? " +msgstr "Maksekorraldus tehtud" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:res.groups,name:om_hr_payroll.group_hr_payroll_manager +msgid "Manager" +msgstr "Juhataja" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "Maximum Range" +msgstr "Vahemiku maksimum" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_meal_voucher +msgid "Meal Voucher" +msgstr "Toidutalong" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "Minimum Range" +msgstr "Vahemiku miinimum" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Muu" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__name +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule.category,name:om_hr_payroll.NET +msgid "Net" +msgstr "Neto" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_rule_net +msgid "Net Salary" +msgstr "Netopalk" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:201 +#, python-format +msgid "Normal Working Days paid at 100%" +msgstr "Normaalsed tööpäevad maksta 100% ulatuses" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Notes" +msgstr "Märkused" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days +msgid "Number of Days" +msgstr "Päevade arv" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours +msgid "Number of Hours" +msgstr "Tundide arv" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:res.groups,name:om_hr_payroll.group_hr_payroll_user +msgid "Officer" +msgstr "Ametnik" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Other Inputs" +msgstr "Muud sisendid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__parent_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule_category__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__parent_rule_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__parent_rule_id +msgid "Parent Salary Rule" +msgstr "Ülem palgalehe kood" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__partner_id +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payslip +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__payslip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__slip_id +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Pay Slip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "PaySlip Batch" +msgstr "Palgalehe kogumik" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:om_hr_payroll.payslip_details_report +msgid "PaySlip Details" +msgstr "Palgalehe detailid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register +msgid "PaySlip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:om_hr_payroll.action_contribution_register +msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" +msgstr "Palgalehe read sissemaksete registri järgi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "PaySlip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_hr_payroll_root +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_contribution_register +msgid "Payroll Contribution Register Report" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll Entries" +msgstr "Palga kanded" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter +msgid "Payroll Structures" +msgstr "Palgaarvestus liigid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Payroll rules that apply to your country" +msgstr "Teie riigis kehtivad palgaarvestuse koodid." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.report,name:om_hr_payroll.action_report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip" +msgstr "Palgaleht" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:82 +#, python-format +msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payslip_run +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_run_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Payslip Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.act_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__payslip_count +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Payslip Computation Details" +msgstr "Palgalehe arvutusandmed" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_employee__payslip_count +msgid "Payslip Count" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_report_hr_payroll_report_payslip_details +msgid "Payslip Details Report" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payslip_input +msgid "Payslip Input" +msgstr "Palgalehe sisend" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__input_line_ids +msgid "Payslip Inputs" +msgstr "Palgalehe sisendid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payslip_line +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_form +msgid "Payslip Line" +msgstr "Palgalehe rida" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Payslip Lines" +msgstr "Palgalehe read" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Payslip Lines by Contribution Register" +msgstr "Palgalehe read tasude/maksude halduri järgi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_payslip_lines_contribution_register +msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__name +msgid "Payslip Name" +msgstr "Palgalehe nimi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__worked_days_line_ids +msgid "Payslip Worked Days" +msgstr "Palgalehe töötatud päevad" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_employee__slip_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__slip_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_tree +msgid "Payslips" +msgstr "Palgalehed" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_hr_payslip_run +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_tree +msgid "Payslips Batches" +msgstr "Igakuised palgalehed" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees +msgid "Payslips by Employees" +msgstr "Palgalehed töötajate järgi" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage +msgid "Percentage (%)" +msgstr "Protsent (%)" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "Percentage based on" +msgstr "Protsendi baasmuutuja" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Period" +msgstr "Periood" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.res_config_settings_view_form +msgid "Post payroll slips in accounting" +msgstr "Postita palgaarvestuse kanded raamatupidamisse" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_professionaltax1 +msgid "Professional Tax" +msgstr "Kutseala maks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:hr.salary.rule,name:om_hr_payroll.hr_salary_rule_providentfund1 +msgid "Provident Fund" +msgstr "Abistamisfond" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_python_compute +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_python_compute +msgid "Python Code" +msgstr "Pythoni kood" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_python +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_python +msgid "Python Condition" +msgstr "Pythoni tingimus" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Python Expression" +msgstr "Pyhtoni väljend" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__quantity +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__quantity +msgid "Quantity" +msgstr "Kogus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +msgid "Quantity/Rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Quantity/rate" +msgstr "Kogus/määr" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Quarterly" +msgstr "Kord kvartalis" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 +#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 +msgid "Range" +msgstr "Vahemik" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "Range Based on" +msgstr "Vahemiku baasmuutuja" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__rate +msgid "Rate (%)" +msgstr "Määr (%)" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__code +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__number +msgid "Reference" +msgstr "Viide" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Refund" +msgstr "Tagasimaksmine" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:102 +#, python-format +msgid "Refund: " +msgstr "Kuluhüvitis:" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contribution_register__register_line_ids +msgid "Register Line" +msgstr "Registreeri rida" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Rejected" +msgstr "Tagasi lükatud" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__salary_rule_id +msgid "Rule" +msgstr "Reegel" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_category_form +msgid "Salary Categories" +msgstr "Palgakategooria" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Salary Computation" +msgstr "Palgaarvestus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_salary_rule +msgid "Salary Rule" +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_hr_salary_rule_category +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_salary_rule_category_filter +msgid "Salary Rule Categories" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_salary_rule_category +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Salary Rule Category" +msgstr "Palgareeglite kategooriad" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_rule_input +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__input_id +msgid "Salary Rule Input" +msgstr "Palgareeglite sisend" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_salary_rule_form +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payroll_structure__rule_ids +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_salary_rule_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_employee_grade_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Salary Rules" +msgstr "Palgareeglid" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:403 +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:453 +#, python-format +msgid "Salary Slip of %s for %s" +msgstr "%s palgaleht %s" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model,name:om_hr_payroll.model_hr_payroll_structure +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract__struct_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payroll_structure_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree +msgid "Salary Structure" +msgstr "Töölepingu liik" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view +msgid "Salary Structures" +msgstr "Palgaliigid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract__schedule_pay +msgid "Scheduled Pay" +msgstr "Maksete regulaarsus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_filter +msgid "Search Payslip Batches" +msgstr "Otsi palgalehe komplekte" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter +msgid "Search Payslip Lines" +msgstr "Otsi palgalehe ridu" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "Search Payslips" +msgstr "Otsi palgalehti" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_rule_filter +msgid "Search Salary Rule" +msgstr "Otsi palgalehe koode" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Semi-annually" +msgstr "Kord poolaastas" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "Järjestus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.hr_payslip_run_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "Määra mustandiks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.actions.act_window,name:om_hr_payroll.action_hr_payroll_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:om_hr_payroll.menu_hr_payroll_global_settings +msgid "Settings" +msgstr "Seaded" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_filter +msgid "States" +msgstr "Maakonnad" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__state +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_run__state +msgid "Status" +msgstr "Staatus" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip__struct_id +msgid "Structure" +msgstr "Palgaliik" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__code +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__code +msgid "" +"The code of salary rules can be used as reference in computation of other " +"rules. In that case, it is case sensitive." +msgstr "" +"Palgalehe koode võib kasutada teiste reeglite koostamisel viitena. Sellisel " +"juhul on tegemist tõstutundliku tekstiga." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__code +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__code +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_rule_input__code +msgid "The code that can be used in the salary rules" +msgstr "Kood, mida võib kasutada palgareeglites" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_select +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_select +msgid "The computation method for the rule amount." +msgstr "Arvutamise meetod summareegli jaoks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_input__contract_id +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_worked_days__contract_id +msgid "The contract for which applied this input" +msgstr "Leping, milles kasutati seda sisendit" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_max +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_max +msgid "The maximum amount, applied for this rule." +msgstr "Maksimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range_min +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range_min +msgid "The minimum amount, applied for this rule." +msgstr "Minimaalne summa, mida taotletakse selle reegli jaoks." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__condition_range +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__condition_range +msgid "" +"This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," +" but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " +"names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." +msgstr "" +"Seda kasutatakse % väärtustega väljade arvutamisel; üldiselt on see " +"põhiline, kuid teil on võimalik kasutada kategooria koodi väljasid ka " +"väiketähtede (hra, ma, lta jne) kui muutujate nimesid ja baasmuutujat." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__total +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_contribution_register +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.report_payslip_details +msgid "Total" +msgstr "Kokku" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Total Working Days" +msgstr "Tööpäevi kokku" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper Bound" +msgstr "Ülempiir" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound +msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" +msgstr "Tööandja poolt volitatud ülempiir selle eelise jaoks" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__sequence +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__sequence +msgid "Use to arrange calculation sequence" +msgstr "Kasutage ümberkorraldamiseks arvutusjärjekorda" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip +msgid "Used to display the salary rule on payslip." +msgstr "Kasutatakse palgaarvestuse koodide näitamiseks palgalehel." + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.payslip,state:0 +msgid "Waiting" +msgstr "Ootel" + +#. module: om_hr_payroll +#: selection:hr.contract,schedule_pay:0 +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Day" +msgstr "Töötatud päev" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days" +msgstr "Töötatud päevad" + +#. module: om_hr_payroll +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:om_hr_payroll.view_hr_payslip_form +msgid "Worked Days & Inputs" +msgstr "Töötatud päevad ja sisendid" + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,field_description:om_hr_payroll.field_hr_contract__resource_calendar_id +msgid "Working Schedule" +msgstr "Töögraafik" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:211 +#, python-format +msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Palgareeglite %s (%s) jaoks on kirjeldatud vale protsentuaalne baas või " +"kogus." + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:217 +#, python-format +msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Defineeritud Pythoni kood on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:240 +#, python-format +msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Defineeritud Pythoni tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:204 +#, python-format +msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "Defineeritud kogus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:234 +#, python-format +msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." +msgstr "" +"Defineeritud vahemiku tingimus on vale antud palgareegli %s (%s) jaoks." + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_salary_rule.py:36 +#, python-format +msgid "You cannot create a recursive salary structure." +msgstr "" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:127 +#, python-format +msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" +msgstr "Palgalehte ei saa kustutada, kui see pole mustand või tühistatud!" + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:24 +#, python-format +msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." +msgstr "Te peate valima töötaja(d) palgaleh(ted)e genereerimiseks." + +#. module: om_hr_payroll +#: code:addons/om_hr_payroll/models/hr_payslip.py:525 +#, python-format +msgid "You must set a contract to create a payslip line." +msgstr "Te peate määrama lepingu, et luua palgalehe rida." + +#. module: om_hr_payroll +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base +#: model:ir.model.fields,help:om_hr_payroll.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base +msgid "result will be affected to a variable" +msgstr "tulemus mõjutab muutujat" |
