summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/hr_payroll_community/i18n/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'hr_payroll_community/i18n/ru.po')
-rw-r--r--hr_payroll_community/i18n/ru.po1653
1 files changed, 1653 insertions, 0 deletions
diff --git a/hr_payroll_community/i18n/ru.po b/hr_payroll_community/i18n/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..48fa96d
--- /dev/null
+++ b/hr_payroll_community/i18n/ru.po
@@ -0,0 +1,1653 @@
+# Translation of Odoo Server.
+ # This file contains the translation of the following modules:
+ # * hr_payroll_community_v13
+ #
+ # Translators:
+ # Martin Trigaux, 2018
+ # Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2019
+ #
+ msgid ""
+ msgstr ""
+ "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
+ "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+ "POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n"
+ "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n"
+ "Last-Translator: Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2019\n"
+ "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
+ "MIME-Version: 1.0\n"
+ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+ "Content-Transfer-Encoding: \n"
+ "Language: ru\n"
+ "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:42
+ #, python-format
+ msgid "%s (copy)"
+ msgstr "%s (копия)"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state
+ msgid ""
+ "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n"
+ " \n"
+ "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n"
+ " \n"
+ "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n"
+ " \n"
+ "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'."
+ msgstr ""
+ "* Созданная расчётная ведомость имеет статус «Черновик»\n"
+ " \n"
+ "* Если ведомость в процессе сверки — «Ожидание».\n"
+ " \n"
+ "* Если ведомость подтверждена — «Готово».\n"
+ " \n"
+ "* Когда пользователь отменяет ведомость — «Отклонено»."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ msgid "<span class=\"o_form_label\">Payroll Rules</span>"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
+ msgid ""
+ "<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">This wizard will generate payslips for all"
+ " selected employee(s) based on the dates and credit note specified on "
+ "Payslips Run.</span>"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Address</strong>"
+ msgstr "<strong>Адрес</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Authorized signature</strong>"
+ msgstr "<strong>Авторизированная подпись</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Bank Account</strong>"
+ msgstr "<strong>Банковский счёт</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "<strong>Date From:</strong>"
+ msgstr "<strong>Дата от:</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Date From</strong>"
+ msgstr "<strong>Дата от</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "<strong>Date To:</strong>"
+ msgstr "<strong>Дата до:</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Date To</strong>"
+ msgstr "<strong>Дата до</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Designation</strong>"
+ msgstr "<strong>Обозначение</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Email</strong>"
+ msgstr "<strong>Email</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Identification No</strong>"
+ msgstr "<strong>Табельный номер</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Name</strong>"
+ msgstr "<strong>Имя</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "<strong>Reference</strong>"
+ msgstr "<strong>Описание</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "<strong>Register Name:</strong>"
+ msgstr "<strong>Регистрационное имя:</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "<strong>Total</strong>"
+ msgstr "<strong>Итого</strong>"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
+ msgid ""
+ "A contribution register is a third party involved in the salary\n"
+ " payment of the employees. It can be the social security, the\n"
+ " state or anyone that collect or inject money on payslips."
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_account_accountant
+ msgid "Account Accountant"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Accounting"
+ msgstr "Бухгалтерский учёт"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Accounting Information"
+ msgstr "Учётная информация"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active
+ msgid "Active"
+ msgstr "Активно"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
+ msgid "Add a new contribution register"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Add an internal note..."
+ msgstr "Добавить внутреннюю заметку..."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_view_form
+ msgid "Advantage Name"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_children_salary_rules
+ msgid "All Children Rules"
+ msgstr "Все дочерние правила"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.ALW
+ msgid "Allowance"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+ #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+ msgid "Always True"
+ msgstr "Всегда верно"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Amount"
+ msgstr "Сумма"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ msgid "Amount Type"
+ msgstr "Тип суммы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Annually"
+ msgstr "Ежегодно"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+ msgid "Appears on Payslip"
+ msgstr "Появилось в платежной ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python
+ msgid ""
+ "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify "
+ "condition like basic > 1000."
+ msgstr ""
+ "Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для"
+ " основы установить значение > 1000."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.BASIC
+ msgid "Basic"
+ msgstr "Основной"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_basic
+ msgid "Basic Salary"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll_community_v13
+ msgid "Belgium Payroll"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Bi-monthly"
+ msgstr "Раз в два месяца"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Bi-weekly"
+ msgstr "Раз в две недели"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form
+ msgid "Calculations"
+ msgstr "Расчёты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
+ msgid "Cancel"
+ msgstr "Отменить"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Cancel Payslip"
+ msgstr "Отклонить платежную ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:96
+ #, python-format
+ msgid "Cannot cancel a payslip that is done."
+ msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__category_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__category_id
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
+ msgid "Category"
+ msgstr "Категория"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Child Rules"
+ msgstr "Подчиненные правила"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__child_ids
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__child_ids
+ msgid "Child Salary Rule"
+ msgstr "Подчинённые правила заработной платы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__children_ids
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__children_ids
+ msgid "Children"
+ msgstr "Дочерний"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Children Definition"
+ msgstr "Дочернее определение"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ msgid "Choose a Payroll Localization"
+ msgstr "Выберите локализацию расчетного листа"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.run,state:0
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
+ msgid "Close"
+ msgstr "Закрыть"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__code
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Code"
+ msgstr "Код"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payroll_community_v13_structure_view_kanban
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_view_kanban
+ msgid "Code:"
+ msgstr "Код:"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "Companies"
+ msgstr "Компании"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__company_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__company_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__company_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__company_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__company_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__company_id
+ msgid "Company"
+ msgstr "Компания"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.COMP
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Company Contribution"
+ msgstr "Вклад организации"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Computation"
+ msgstr "Вычисления"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Compute Sheet"
+ msgstr "Вычислить ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_select
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_select
+ msgid "Condition Based on"
+ msgstr "Условие основанное на"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Conditions"
+ msgstr "Условия"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_res_config_settings
+ msgid "Config Settings"
+ msgstr "Настройки конфигурации"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_configuration
+ msgid "Configuration"
+ msgstr "Настройка"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Confirm"
+ msgstr "Подтвердить"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__contract_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__contract_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+ msgid "Contract"
+ msgstr "Договор"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_action
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_menu_action
+ msgid "Contract Advantage Templates"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form
+ msgid "Contribution"
+ msgstr "Авторы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contribution_register
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ msgid "Contribution Register"
+ msgstr "Регистрация выплат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
+ msgid "Contribution Register's Payslip Lines"
+ msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_contribution_register_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_tree
+ msgid "Contribution Registers"
+ msgstr "Регистрации выплат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_convanceallowance1
+ msgid "Conveyance Allowance"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_ca_gravie
+ msgid "Conveyance Allowance For Gravie"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid
+ msgid "Created by"
+ msgstr "Создано"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_date
+ msgid "Created on"
+ msgstr "Создан"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note
+ msgid "Credit Note"
+ msgstr "Кредит-нота"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_from
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_start
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_from
+ msgid "Date From"
+ msgstr "Дата с"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_to
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_end
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_to
+ msgid "Date To"
+ msgstr "До даты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.DED
+ msgid "Deduction"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__default_value
+ msgid "Default value for this advantage"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay
+ msgid "Defines the frequency of the wage payment."
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id
+ msgid ""
+ "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to "
+ "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't "
+ "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on "
+ "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period"
+ msgstr ""
+ "Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной "
+ "ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите "
+ "поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким "
+ "образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на "
+ "структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__note
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__note
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__note
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__note
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__note
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Description"
+ msgstr "Описание"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Details By Salary Rule Category"
+ msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Details by Salary Rule Category"
+ msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister__display_name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails__display_name
+ msgid "Display Name"
+ msgstr "Отображаемое Имя"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip,state:0
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "Done"
+ msgstr "Сделано"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
+ msgid "Done Payslip Batches"
+ msgstr "Готовые платежные ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "Done Slip"
+ msgstr "Готовая ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "Draft"
+ msgstr "Черновик"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
+ msgid "Draft Payslip Batches"
+ msgstr "Черновая платежная ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "Draft Slip"
+ msgstr "Черновая ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_employee
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__employee_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__employee_id
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Employee"
+ msgstr "Сотрудник"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract
+ msgid "Employee Contract"
+ msgstr "Договор с сотрудником"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_list_view
+ msgid "Employee Function"
+ msgstr "Трудовая функция работника"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payslip_form
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_department_tree
+ msgid "Employee Payslips"
+ msgstr "Платежные ведомости сотрудников"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract_advantage_template
+ msgid "Employee's Advantage on Contract"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id
+ msgid "Employee's working schedule."
+ msgstr "График работы сотрудника"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__employee_ids
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ msgid "Employees"
+ msgstr "Сотрудники"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:92
+ #, python-format
+ msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category."
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:179
+ #, python-format
+ msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules."
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id
+ msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees."
+ msgstr ""
+ "Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+ #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_fix
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_fix
+ msgid "Fixed Amount"
+ msgstr "Фиксированная величина"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+ msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
+ msgstr ""
+ "Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/report/report_contribution_register.py:35
+ #, python-format
+ msgid "Form content is missing, this report cannot be printed."
+ msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll_community_v13
+ msgid "French Payroll"
+ msgstr "Французская Платежная ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "General"
+ msgstr "Общее"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
+ msgid "Generate"
+ msgstr "Генерировать"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_by_employees
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
+ msgid "Generate Payslips"
+ msgstr "Сгенерировать ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_employees
+ msgid "Generate payslips for all selected employees"
+ msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_sales_commission
+ msgid "Get 1% of sales"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:182
+ #, python-format
+ msgid "Global Leaves"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_taxable
+ #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.GROSS
+ msgid "Gross"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
+ msgid "Group By"
+ msgstr "Группировать"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_houserentallowance1
+ msgid "House Rent Allowance"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister__id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails__id
+ msgid "ID"
+ msgstr "Номер"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note
+ msgid ""
+ "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund "
+ "payslips."
+ msgstr ""
+ "Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются "
+ "оплаченными ведомостями."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active
+ msgid ""
+ "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary "
+ "rule without removing it."
+ msgstr ""
+ "Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило "
+ "начисления заработной платы не удаляя его."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll_community_v13
+ msgid "Indian Payroll"
+ msgstr "Индийская платежная ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note
+ msgid "Indicates this payslip has a refund of another"
+ msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Input Data"
+ msgstr "Входящая дата"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__input_ids
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__input_ids
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ msgid "Inputs"
+ msgstr "исходные данные"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__note
+ msgid "Internal Note"
+ msgstr "Внутреннее примечание"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_view_kanban
+ msgid "Is a Blocking Reason?"
+ msgstr "Является причиной блокировки?"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity
+ msgid ""
+ "It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule "
+ "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its "
+ "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days."
+ msgstr ""
+ "Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. "
+ "«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть "
+ "определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount
+ msgid ""
+ "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of"
+ " basic salary for per product can defined in expression like result = "
+ "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01."
+ msgstr ""
+ "Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% "
+ "комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может "
+ "определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister____last_update
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails____last_update
+ msgid "Last Modified on"
+ msgstr "Последнее изменение"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_uid
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid
+ msgid "Last Updated by"
+ msgstr "Последний раз обновил"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_date
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_date
+ msgid "Last Updated on"
+ msgstr "Последнее обновление"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+ msgid ""
+ "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting "
+ "purpose."
+ msgstr ""
+ "Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в "
+ "целях отчетности."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+ msgid "Lower Bound"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound
+ msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__paid
+ msgid "Made Payment Order ? "
+ msgstr "Создать платежное поручение? "
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_v13_manager
+ msgid "Manager"
+ msgstr "Менеджер"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+ msgid "Maximum Range"
+ msgstr "Максимальный период"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_meal_voucher
+ msgid "Meal Voucher"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+ msgid "Minimum Range"
+ msgstr "Минимальный период"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Miscellaneous"
+ msgstr "Разное"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Monthly"
+ msgstr "Ежемесячно"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__name
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__name
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Name"
+ msgstr "Название"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.NET
+ msgid "Net"
+ msgstr "Чистая"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_net
+ msgid "Net Salary"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:201
+ #, python-format
+ msgid "Normal Working Days paid at 100%"
+ msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form
+ msgid "Notes"
+ msgstr "Заметки"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days
+ msgid "Number of Days"
+ msgstr "Кол-во дней"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours
+ msgid "Number of Hours"
+ msgstr "Количество часов"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_v13_user
+ msgid "Officer"
+ msgstr "Должностное лицо"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Other Inputs"
+ msgstr "Другие исходные данные"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__parent_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id
+ msgid "Parent"
+ msgstr "Родитель"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__parent_rule_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__parent_rule_id
+ msgid "Parent Salary Rule"
+ msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__partner_id
+ msgid "Partner"
+ msgstr "Партнёр"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__payslip_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__slip_id
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Pay Slip"
+ msgstr "Расчетный листок"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "PaySlip Batch"
+ msgstr "пакет платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.payslip_details_report
+ msgid "PaySlip Details"
+ msgstr "Подробности платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_payslip_lines_contribution_register
+ msgid "PaySlip Lines"
+ msgstr "Строки платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register
+ msgid "PaySlip Lines By Conribution Register"
+ msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "PaySlip Lines by Contribution Register"
+ msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "PaySlip Name"
+ msgstr "Название расчетного листка"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.open_payroll_modules
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_root
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ msgid "Payroll"
+ msgstr "Платёжная ведомость"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister
+ msgid "Payroll Contribution Register Report"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ msgid "Payroll Entries"
+ msgstr "Строки платежной ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_filter
+ msgid "Payroll Structures"
+ msgstr "Структуры платежной ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ msgid "Payroll rules that apply to your country"
+ msgstr "Правила составления платежной ведомости в вашей стране"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Payslip"
+ msgstr "Расчетный листок"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:82
+ #, python-format
+ msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'."
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_run
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_run_id
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
+ msgid "Payslip Batches"
+ msgstr "Пакеты платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_payslip_lines
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_count
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Payslip Computation Details"
+ msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__payslip_count
+ msgid "Payslip Count"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails
+ msgid "Payslip Details Report"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_input
+ msgid "Payslip Input"
+ msgstr "Исходные данные платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__input_line_ids
+ msgid "Payslip Inputs"
+ msgstr "Исходные данные платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_line
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form
+ msgid "Payslip Line"
+ msgstr "Строка расчетного листка"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_contribution_reg_payslip_lines
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__line_ids
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ msgid "Payslip Lines"
+ msgstr "Строки платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Payslip Lines by Contribution Register"
+ msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_payslip_lines_contribution_register
+ msgid "Payslip Lines by Contribution Registers"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__name
+ msgid "Payslip Name"
+ msgstr "Название платежной ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_worked_days
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__worked_days_line_ids
+ msgid "Payslip Worked Days"
+ msgstr "Рабочие дни платежной ведомости"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_hr_employee_payslip_list
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__slip_ids
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__slip_ids
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.payroll_hr_employee_view_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_tree
+ msgid "Payslips"
+ msgstr "Расчетные листки"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_run_tree
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payslip_run
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_tree
+ msgid "Payslips Batches"
+ msgstr "Пакеты платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees
+ msgid "Payslips by Employees"
+ msgstr "Платежные ведомости сотрудников"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+ #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage
+ msgid "Percentage (%)"
+ msgstr "Процентное соотношение (%)"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+ msgid "Percentage based on"
+ msgstr "Процентное соотношение основано на"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Period"
+ msgstr "Период"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form
+ msgid "Post payroll slips in accounting"
+ msgstr "Отправить расчетники в бухгалтерию"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register
+ msgid "Print"
+ msgstr "Печать"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_professionaltax1
+ msgid "Professional Tax"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_providentfund1
+ msgid "Provident Fund"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0
+ #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_python_compute
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_python_compute
+ msgid "Python Code"
+ msgstr "Код на Python"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python
+ msgid "Python Condition"
+ msgstr "Условие для Python"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+ #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+ msgid "Python Expression"
+ msgstr "Выражение для Python"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__quantity
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity
+ msgid "Quantity"
+ msgstr "Количество"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ msgid "Quantity/Rate"
+ msgstr "Количество/ ставка"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Quantity/rate"
+ msgstr "Количество/ ставка"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Quarterly"
+ msgstr "Ежеквартально"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
+ #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
+ msgid "Range"
+ msgstr "Диапазон"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range
+ msgid "Range Based on"
+ msgstr "Диапазон основан на"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__rate
+ msgid "Rate (%)"
+ msgstr "Ставка (%)"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__code
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__number
+ msgid "Reference"
+ msgstr "Ссылка"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Refund"
+ msgstr "Возврат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:102
+ #, python-format
+ msgid "Refund: "
+ msgstr "Возврат: "
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__register_line_ids
+ msgid "Register Line"
+ msgstr "Строка регистрации"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip,state:0
+ msgid "Rejected"
+ msgstr "Отклонено"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__salary_rule_id
+ msgid "Rule"
+ msgstr "Правило"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form
+ msgid "Salary Categories"
+ msgstr "Зарплатные категории"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Salary Computation"
+ msgstr "Вычисление заработной платы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule
+ msgid "Salary Rule"
+ msgstr "Правило выплаты заработной платы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_salary_rule_category
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_salary_rule_category
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_tree
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_salary_rule_category_filter
+ msgid "Salary Rule Categories"
+ msgstr "Категории правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule_category
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ msgid "Salary Rule Category"
+ msgstr "Категория правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_rule_input
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__input_id
+ msgid "Salary Rule Input"
+ msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_salary_rule_form
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__rule_ids
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_salary_rule_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_list
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_tree
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
+ msgid "Salary Rules"
+ msgstr "Правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:403
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:453
+ #, python-format
+ msgid "Salary Slip of %s for %s"
+ msgstr "Зарплатный листок от %s для %s"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payroll_community_v13_structure
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__struct_id
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_tree
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_tree
+ msgid "Salary Structure"
+ msgstr "Структура зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payroll_community_v13_structure_list_form
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_structure_view
+ msgid "Salary Structures"
+ msgstr "Структуры заработной платы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay
+ msgid "Scheduled Pay"
+ msgstr "Оплата по графику"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter
+ msgid "Search Payslip Batches"
+ msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter
+ msgid "Search Payslip Lines"
+ msgstr "Поиск строк платежных ведомостей"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "Search Payslips"
+ msgstr "Поиск по расчётным ведомостям"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter
+ msgid "Search Salary Rule"
+ msgstr "Поиск правила начисления зарплаты"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Semi-annually"
+ msgstr "Раз в полугодие"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__sequence
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__sequence
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence
+ msgid "Sequence"
+ msgstr "Нумерация"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Set to Draft"
+ msgstr "Сделать черновиком"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payroll_community_v13_configuration
+ #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_global_settings
+ msgid "Settings"
+ msgstr "Настройки"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter
+ msgid "States"
+ msgstr "Регионы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__state
+ msgid "Status"
+ msgstr "Статус"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id
+ msgid "Structure"
+ msgstr "Структура"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code
+ msgid ""
+ "The code of salary rules can be used as reference in computation of other "
+ "rules. In that case, it is case sensitive."
+ msgstr ""
+ "Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при "
+ "выведении других правил. В таком случае, он чувствителен."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code
+ msgid "The code that can be used in the salary rules"
+ msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select
+ msgid "The computation method for the rule amount."
+ msgstr "Метод вычисления для выведения правила."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id
+ msgid "The contract for which applied this input"
+ msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max
+ msgid "The maximum amount, applied for this rule."
+ msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min
+ msgid "The minimum amount, applied for this rule."
+ msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range
+ msgid ""
+ "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic,"
+ " but you can also use categories code fields in lowercase as a variable "
+ "names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic."
+ msgstr ""
+ "Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем"
+ " это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем "
+ "регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__total
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails
+ msgid "Total"
+ msgstr "Всего"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Total Working Days"
+ msgstr "Итого рабочих дней"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+ msgid "Upper Bound"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound
+ msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage"
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence
+ msgid "Use to arrange calculation sequence"
+ msgstr "Используется для организации последовательности вычислений"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip
+ msgid "Used to display the salary rule on payslip."
+ msgstr ""
+ "Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.payslip,state:0
+ msgid "Waiting"
+ msgstr "Ожидание"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: selection:hr.contract,schedule_pay:0
+ msgid "Weekly"
+ msgstr "Еженедельно"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Worked Day"
+ msgstr "Отработанный день"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Worked Days"
+ msgstr "Отработанные дни"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form
+ msgid "Worked Days & Inputs"
+ msgstr "Отработанные дни и исходные данные"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id
+ msgid "Working Schedule"
+ msgstr "График работы"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:211
+ #, python-format
+ msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)."
+ msgstr ""
+ "Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила "
+ "начисления зарплаты %s (%s)."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:217
+ #, python-format
+ msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)."
+ msgstr ""
+ "Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:240
+ #, python-format
+ msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)."
+ msgstr ""
+ "Неверное условие для python, определенное для правила начисления зарплаты "
+ "%s (%s)."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:204
+ #, python-format
+ msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
+ msgstr ""
+ "Неверное количество, определенное для правила начисления зарплаты %s (%s)."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:234
+ #, python-format
+ msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)."
+ msgstr ""
+ "Неверное условие диапазона, определенное для правила начисления зарплаты %s "
+ "(%s)."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:36
+ #, python-format
+ msgid "You cannot create a recursive salary structure."
+ msgstr ""
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:127
+ #, python-format
+ msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!"
+ msgstr ""
+ "Вы не можете удалить расчетный листок, который не является черновиком или не"
+ " отменен!"
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/wizard/hr_payroll_community_v13_payslips_by_employees.py:24
+ #, python-format
+ msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
+ msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:525
+ #, python-format
+ msgid "You must set a contract to create a payslip line."
+ msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа."
+
+ #. module: hr_payroll_community_v13
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base
+ #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base
+ msgid "result will be affected to a variable"
+ msgstr "результат повлияет на переменную"
+ \ No newline at end of file