diff options
Diffstat (limited to 'hr_payroll_community/i18n/ru.po')
| -rw-r--r-- | hr_payroll_community/i18n/ru.po | 1653 |
1 files changed, 1653 insertions, 0 deletions
diff --git a/hr_payroll_community/i18n/ru.po b/hr_payroll_community/i18n/ru.po new file mode 100644 index 0000000..48fa96d --- /dev/null +++ b/hr_payroll_community/i18n/ru.po @@ -0,0 +1,1653 @@ +# Translation of Odoo Server. + # This file contains the translation of the following modules: + # * hr_payroll_community_v13 + # + # Translators: + # Martin Trigaux, 2018 + # Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2019 + # + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2019-01-09 10:31+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2018-08-24 09:19+0000\n" + "Last-Translator: Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2019\n" + "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: \n" + "Language: ru\n" + "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:42 + #, python-format + msgid "%s (copy)" + msgstr "%s (копия)" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state + msgid "" + "* When the payslip is created the status is 'Draft'\n" + " \n" + "* If the payslip is under verification, the status is 'Waiting'.\n" + " \n" + "* If the payslip is confirmed then status is set to 'Done'.\n" + " \n" + "* When user cancel payslip the status is 'Rejected'." + msgstr "" + "* Созданная расчётная ведомость имеет статус «Черновик»\n" + " \n" + "* Если ведомость в процессе сверки — «Ожидание».\n" + " \n" + "* Если ведомость подтверждена — «Готово».\n" + " \n" + "* Когда пользователь отменяет ведомость — «Отклонено»." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + msgid "<span class=\"o_form_label\">Payroll Rules</span>" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees + msgid "" + "<span colspan=\"4\" nolabel=\"1\">This wizard will generate payslips for all" + " selected employee(s) based on the dates and credit note specified on " + "Payslips Run.</span>" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Address</strong>" + msgstr "<strong>Адрес</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Authorized signature</strong>" + msgstr "<strong>Авторизированная подпись</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Bank Account</strong>" + msgstr "<strong>Банковский счёт</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "<strong>Date From:</strong>" + msgstr "<strong>Дата от:</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Date From</strong>" + msgstr "<strong>Дата от</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "<strong>Date To:</strong>" + msgstr "<strong>Дата до:</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Date To</strong>" + msgstr "<strong>Дата до</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Designation</strong>" + msgstr "<strong>Обозначение</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Email</strong>" + msgstr "<strong>Email</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Identification No</strong>" + msgstr "<strong>Табельный номер</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Name</strong>" + msgstr "<strong>Имя</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "<strong>Reference</strong>" + msgstr "<strong>Описание</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "<strong>Register Name:</strong>" + msgstr "<strong>Регистрационное имя:</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "<strong>Total</strong>" + msgstr "<strong>Итого</strong>" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form + msgid "" + "A contribution register is a third party involved in the salary\n" + " payment of the employees. It can be the social security, the\n" + " state or anyone that collect or inject money on payslips." + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_account_accountant + msgid "Account Accountant" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Accounting" + msgstr "Бухгалтерский учёт" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Accounting Information" + msgstr "Учётная информация" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active + msgid "Active" + msgstr "Активно" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form + msgid "Add a new contribution register" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Add an internal note..." + msgstr "Добавить внутреннюю заметку..." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_view_form + msgid "Advantage Name" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_children_salary_rules + msgid "All Children Rules" + msgstr "Все дочерние правила" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.ALW + msgid "Allowance" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 + #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 + msgid "Always True" + msgstr "Всегда верно" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Amount" + msgstr "Сумма" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + msgid "Amount Type" + msgstr "Тип суммы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Annually" + msgstr "Ежегодно" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip + msgid "Appears on Payslip" + msgstr "Появилось в платежной ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python + msgid "" + "Applied this rule for calculation if condition is true. You can specify " + "condition like basic > 1000." + msgstr "" + "Примените это правило для вычислений если условие справедливо. Вы можете для" + " основы установить значение > 1000." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.BASIC + msgid "Basic" + msgstr "Основной" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_basic + msgid "Basic Salary" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_be_hr_payroll_community_v13 + msgid "Belgium Payroll" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Bi-monthly" + msgstr "Раз в два месяца" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Bi-weekly" + msgstr "Раз в две недели" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form + msgid "Calculations" + msgstr "Расчёты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register + msgid "Cancel" + msgstr "Отменить" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Cancel Payslip" + msgstr "Отклонить платежную ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:96 + #, python-format + msgid "Cannot cancel a payslip that is done." + msgstr "Невозможно отклонить проведённую ведомость." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__category_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__category_id + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter + msgid "Category" + msgstr "Категория" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Child Rules" + msgstr "Подчиненные правила" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__child_ids + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__child_ids + msgid "Child Salary Rule" + msgstr "Подчинённые правила заработной платы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__children_ids + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__children_ids + msgid "Children" + msgstr "Дочерний" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Children Definition" + msgstr "Дочернее определение" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + msgid "Choose a Payroll Localization" + msgstr "Выберите локализацию расчетного листа" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.run,state:0 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form + msgid "Close" + msgstr "Закрыть" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__code + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Code" + msgstr "Код" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payroll_community_v13_structure_view_kanban + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_view_kanban + msgid "Code:" + msgstr "Код:" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "Companies" + msgstr "Компании" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__company_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__company_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__company_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__company_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__company_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__company_id + msgid "Company" + msgstr "Компания" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.COMP + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Company Contribution" + msgstr "Вклад организации" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Computation" + msgstr "Вычисления" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Compute Sheet" + msgstr "Вычислить ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_select + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_select + msgid "Condition Based on" + msgstr "Условие основанное на" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Conditions" + msgstr "Условия" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_res_config_settings + msgid "Config Settings" + msgstr "Настройки конфигурации" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_configuration + msgid "Configuration" + msgstr "Настройка" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Confirm" + msgstr "Подтвердить" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__contract_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__contract_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id + msgid "Contract" + msgstr "Договор" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_action + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.hr_contract_advantage_template_menu_action + msgid "Contract Advantage Templates" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form + msgid "Contribution" + msgstr "Авторы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contribution_register + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + msgid "Contribution Register" + msgstr "Регистрация выплат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register + msgid "Contribution Register's Payslip Lines" + msgstr "Строки платежных ведомостей регистрации выплат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register_form + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_contribution_register_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_tree + msgid "Contribution Registers" + msgstr "Регистрации выплат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_convanceallowance1 + msgid "Conveyance Allowance" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_ca_gravie + msgid "Conveyance Allowance For Gravie" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_uid + msgid "Created by" + msgstr "Создано" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__create_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__create_date + msgid "Created on" + msgstr "Создан" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note + msgid "Credit Note" + msgstr "Кредит-нота" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_from + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_start + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_from + msgid "Date From" + msgstr "Дата с" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__date_to + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__date_end + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__date_to + msgid "Date To" + msgstr "До даты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.DED + msgid "Deduction" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__default_value + msgid "Default value for this advantage" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay + msgid "Defines the frequency of the wage payment." + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id + msgid "" + "Defines the rules that have to be applied to this payslip, accordingly to " + "the contract chosen. If you let empty the field contract, this field isn't " + "mandatory anymore and thus the rules applied will be all the rules set on " + "the structure of all contracts of the employee valid for the chosen period" + msgstr "" + "Определяет правила, которые должны быть применены к этой платежной " + "ведомости, в соответствии с выбранным контрактом. Если вы если вы оставите " + "поле контракта пустым, это поле не является обязательным больше и, таким " + "образом, применяемыми правилами, будут все правила, установленные на " + "структуре всех контрактов работника действительных для выбранного периода" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__note + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__note + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__note + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__note + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__note + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_contribution_register_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Description" + msgstr "Описание" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Details By Salary Rule Category" + msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__details_by_salary_rule_category + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Details by Salary Rule Category" + msgstr "Подробности категории правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister__display_name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails__display_name + msgid "Display Name" + msgstr "Отображаемое Имя" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip,state:0 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "Done" + msgstr "Сделано" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter + msgid "Done Payslip Batches" + msgstr "Готовые платежные ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "Done Slip" + msgstr "Готовая ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip,state:0 selection:hr.payslip.run,state:0 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "Draft" + msgstr "Черновик" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter + msgid "Draft Payslip Batches" + msgstr "Черновая платежная ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "Draft Slip" + msgstr "Черновая ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_employee + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__employee_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__employee_id + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Employee" + msgstr "Сотрудник" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract + msgid "Employee Contract" + msgstr "Договор с сотрудником" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_list_view + msgid "Employee Function" + msgstr "Трудовая функция работника" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payslip_form + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_department_tree + msgid "Employee Payslips" + msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_contract_advantage_template + msgid "Employee's Advantage on Contract" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id + msgid "Employee's working schedule." + msgstr "График работы сотрудника" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__employee_ids + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + msgid "Employees" + msgstr "Сотрудники" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:92 + #, python-format + msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rule Category." + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:179 + #, python-format + msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Salary Rules." + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__register_id + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__register_id + msgid "Eventual third party involved in the salary payment of the employees." + msgstr "" + "Иногда в выплате заработной платы сотрудникам участвует третья сторона." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 + #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_fix + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_fix + msgid "Fixed Amount" + msgstr "Фиксированная величина" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage + msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%" + msgstr "" + "Например, можно ввести 50,0 чтобы применить процентное соотношение 50%" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/report/report_contribution_register.py:35 + #, python-format + msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." + msgstr "Не найдены данные в форме, отчет не сформирован" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_fr_hr_payroll_community_v13 + msgid "French Payroll" + msgstr "Французская Платежная ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "General" + msgstr "Общее" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees + msgid "Generate" + msgstr "Генерировать" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_by_employees + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form + msgid "Generate Payslips" + msgstr "Сгенерировать ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_employees + msgid "Generate payslips for all selected employees" + msgstr "Сгенерировать платежные ведомости для всех выбранных сотрудников" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_sales_commission + msgid "Get 1% of sales" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:182 + #, python-format + msgid "Global Leaves" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_taxable + #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.GROSS + msgid "Gross" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter + msgid "Group By" + msgstr "Группировать" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_houserentallowance1 + msgid "House Rent Allowance" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister__id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails__id + msgid "ID" + msgstr "Номер" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__credit_note + msgid "" + "If its checked, indicates that all payslips generated from here are refund " + "payslips." + msgstr "" + "Если все проверено, пометьте что все платежные ведомости отсюда являются " + "оплаченными ведомостями." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__active + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__active + msgid "" + "If the active field is set to false, it will allow you to hide the salary " + "rule without removing it." + msgstr "" + "Если в поле «Активно» имеет значение «Ложь», вы сможете скрыть правило " + "начисления заработной платы не удаляя его." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_res_config_settings__module_l10n_in_hr_payroll_community_v13 + msgid "Indian Payroll" + msgstr "Индийская платежная ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__credit_note + msgid "Indicates this payslip has a refund of another" + msgstr "Отмечает что эта платежная ведомость была выплачена другим" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Input Data" + msgstr "Входящая дата" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__input_ids + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__input_ids + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + msgid "Inputs" + msgstr "исходные данные" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__note + msgid "Internal Note" + msgstr "Внутреннее примечание" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_view_kanban + msgid "Is a Blocking Reason?" + msgstr "Является причиной блокировки?" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity + msgid "" + "It is used in computation for percentage and fixed amount. For e.g. A rule " + "for Meal Voucher having fixed amount of 1€ per worked day can have its " + "quantity defined in expression like worked_days.WORK100.number_of_days." + msgstr "" + "Используется для расчёта процентов и фиксированного количества. Для т. н. " + "«Правила мучного ваучера» указано 1 € за рабочий день и может быть " + "определено общее количество в выражении worked_days.WORK100.number_of_days." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__amount + msgid "" + "It is used in computation. For e.g. A rule for sales having 1% commission of" + " basic salary for per product can defined in expression like result = " + "inputs.SALEURO.amount * contract.wage*0.01." + msgstr "" + "Используется в вычислении. Для например, Правила для продаж, имеющих 1% " + "комиссионных базового оклада для каждого программного продукта может " + "определены в выражении типа result=inputs.SALEURO.amount*contract.wage*0,01." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister____last_update + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails____last_update + msgid "Last Modified on" + msgstr "Последнее изменение" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_uid + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_uid + msgid "Last Updated by" + msgstr "Последний раз обновил" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_employees__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__write_date + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_payslip_lines_contribution_register__write_date + msgid "Last Updated on" + msgstr "Последнее обновление" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id + msgid "" + "Linking a salary category to its parent is used only for the reporting " + "purpose." + msgstr "" + "Присоединение зарплатной категории к ее руководству используется только в " + "целях отчетности." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound + msgid "Lower Bound" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__lower_bound + msgid "Lower bound authorized by the employer for this advantage" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__paid + msgid "Made Payment Order ? " + msgstr "Создать платежное поручение? " + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_v13_manager + msgid "Manager" + msgstr "Менеджер" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max + msgid "Maximum Range" + msgstr "Максимальный период" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_meal_voucher + msgid "Meal Voucher" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min + msgid "Minimum Range" + msgstr "Минимальный период" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Miscellaneous" + msgstr "Разное" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Monthly" + msgstr "Ежемесячно" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__name + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__name + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Name" + msgstr "Название" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule.category,name:hr_payroll_community_v13.NET + msgid "Net" + msgstr "Чистая" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_rule_net + msgid "Net Salary" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:201 + #, python-format + msgid "Normal Working Days paid at 100%" + msgstr "Обычные рабочие дни оплачиваются 100%" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form + msgid "Notes" + msgstr "Заметки" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_days + msgid "Number of Days" + msgstr "Кол-во дней" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__number_of_hours + msgid "Number of Hours" + msgstr "Количество часов" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:res.groups,name:hr_payroll_community_v13.group_hr_payroll_community_v13_user + msgid "Officer" + msgstr "Должностное лицо" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Other Inputs" + msgstr "Другие исходные данные" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__parent_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule_category__parent_id + msgid "Parent" + msgstr "Родитель" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__parent_rule_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__parent_rule_id + msgid "Parent Salary Rule" + msgstr "Правило начисление заработной платы для руководства" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__partner_id + msgid "Partner" + msgstr "Партнёр" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__payslip_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__slip_id + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__payslip_id + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Pay Slip" + msgstr "Расчетный листок" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "PaySlip Batch" + msgstr "пакет платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.payslip_details_report + msgid "PaySlip Details" + msgstr "Подробности платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_payslip_lines_contribution_register + msgid "PaySlip Lines" + msgstr "Строки платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_contribution_register + msgid "PaySlip Lines By Conribution Register" + msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "PaySlip Lines by Contribution Register" + msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "PaySlip Name" + msgstr "Название расчетного листка" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.open_payroll_modules + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_root + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + msgid "Payroll" + msgstr "Платёжная ведомость" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_v13_report_contributionregister + msgid "Payroll Contribution Register Report" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + msgid "Payroll Entries" + msgstr "Строки платежной ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_filter + msgid "Payroll Structures" + msgstr "Структуры платежной ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + msgid "Payroll rules that apply to your country" + msgstr "Правила составления платежной ведомости в вашей стране" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.report,name:hr_payroll_community_v13.action_report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Payslip" + msgstr "Расчетный листок" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:82 + #, python-format + msgid "Payslip 'Date From' must be earlier 'Date To'." + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_run + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_run_id + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter + msgid "Payslip Batches" + msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_payslip_lines + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__payslip_count + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Payslip Computation Details" + msgstr "Детали вычисления платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__payslip_count + msgid "Payslip Count" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_report_hr_payroll_community_v13_report_payslipdetails + msgid "Payslip Details Report" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_input + msgid "Payslip Input" + msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__input_line_ids + msgid "Payslip Inputs" + msgstr "Исходные данные платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_line + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_form + msgid "Payslip Line" + msgstr "Строка расчетного листка" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_contribution_reg_payslip_lines + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__line_ids + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + msgid "Payslip Lines" + msgstr "Строки платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Payslip Lines by Contribution Register" + msgstr "Строки платежных ведомостей в реестре выплат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_payslip_lines_contribution_register + msgid "Payslip Lines by Contribution Registers" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__name + msgid "Payslip Name" + msgstr "Название платежной ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payslip_worked_days + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__worked_days_line_ids + msgid "Payslip Worked Days" + msgstr "Рабочие дни платежной ведомости" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.act_hr_employee_payslip_list + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_employee__slip_ids + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__slip_ids + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.payroll_hr_employee_view_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_tree + msgid "Payslips" + msgstr "Расчетные листки" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payslip_run_tree + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payslip_run + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_tree + msgid "Payslips Batches" + msgstr "Пакеты платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_by_employees + msgid "Payslips by Employees" + msgstr "Платежные ведомости сотрудников" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 + #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage + msgid "Percentage (%)" + msgstr "Процентное соотношение (%)" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base + msgid "Percentage based on" + msgstr "Процентное соотношение основано на" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Period" + msgstr "Период" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.res_config_settings_view_form + msgid "Post payroll slips in accounting" + msgstr "Отправить расчетники в бухгалтерию" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_payslip_lines_contribution_register + msgid "Print" + msgstr "Печать" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_professionaltax1 + msgid "Professional Tax" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:hr.salary.rule,name:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_providentfund1 + msgid "Provident Fund" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 + #: selection:hr.salary.rule,amount_select:0 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_python_compute + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_python_compute + msgid "Python Code" + msgstr "Код на Python" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_python + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_python + msgid "Python Condition" + msgstr "Условие для Python" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 + #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 + msgid "Python Expression" + msgstr "Выражение для Python" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__quantity + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__quantity + msgid "Quantity" + msgstr "Количество" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + msgid "Quantity/Rate" + msgstr "Количество/ ставка" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Quantity/rate" + msgstr "Количество/ ставка" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Quarterly" + msgstr "Ежеквартально" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip.line,condition_select:0 + #: selection:hr.salary.rule,condition_select:0 + msgid "Range" + msgstr "Диапазон" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range + msgid "Range Based on" + msgstr "Диапазон основан на" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__rate + msgid "Rate (%)" + msgstr "Ставка (%)" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__code + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__number + msgid "Reference" + msgstr "Ссылка" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Refund" + msgstr "Возврат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:102 + #, python-format + msgid "Refund: " + msgstr "Возврат: " + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contribution_register__register_line_ids + msgid "Register Line" + msgstr "Строка регистрации" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip,state:0 + msgid "Rejected" + msgstr "Отклонено" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__salary_rule_id + msgid "Rule" + msgstr "Правило" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_form + msgid "Salary Categories" + msgstr "Зарплатные категории" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Salary Computation" + msgstr "Вычисление заработной платы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule + msgid "Salary Rule" + msgstr "Правило выплаты заработной платы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_salary_rule_category + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_salary_rule_category + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_category_tree + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_salary_rule_category_filter + msgid "Salary Rule Categories" + msgstr "Категории правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_salary_rule_category + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + msgid "Salary Rule Category" + msgstr "Категория правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_rule_input + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__input_id + msgid "Salary Rule Input" + msgstr "Исходные данные правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_salary_rule_form + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payroll_community_v13_structure__rule_ids + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_action_hr_salary_rule_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_list + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_salary_rule_tree + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_employee_grade_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter + msgid "Salary Rules" + msgstr "Правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:403 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:453 + #, python-format + msgid "Salary Slip of %s for %s" + msgstr "Зарплатный листок от %s для %s" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model,name:hr_payroll_community_v13.model_hr_payroll_community_v13_structure + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__struct_id + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payroll_community_v13_structure_tree + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_tree + msgid "Salary Structure" + msgstr "Структура зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_view_hr_payroll_community_v13_structure_list_form + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_structure_view + msgid "Salary Structures" + msgstr "Структуры заработной платы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__schedule_pay + msgid "Scheduled Pay" + msgstr "Оплата по графику" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_filter + msgid "Search Payslip Batches" + msgstr "Поиск пакетов платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_line_filter + msgid "Search Payslip Lines" + msgstr "Поиск строк платежных ведомостей" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "Search Payslips" + msgstr "Поиск по расчётным ведомостям" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_rule_filter + msgid "Search Salary Rule" + msgstr "Поиск правила начисления зарплаты" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Semi-annually" + msgstr "Раз в полугодие" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__sequence + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__sequence + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence + msgid "Sequence" + msgstr "Нумерация" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.hr_payslip_run_form + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Set to Draft" + msgstr "Сделать черновиком" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll_community_v13.action_hr_payroll_community_v13_configuration + #: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll_community_v13.menu_hr_payroll_community_v13_global_settings + msgid "Settings" + msgstr "Настройки" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_filter + msgid "States" + msgstr "Регионы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__state + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_run__state + msgid "Status" + msgstr "Статус" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip__struct_id + msgid "Structure" + msgstr "Структура" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__code + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__code + msgid "" + "The code of salary rules can be used as reference in computation of other " + "rules. In that case, it is case sensitive." + msgstr "" + "Код правил начисления заработных плат может быть использован как ссылка при " + "выведении других правил. В таком случае, он чувствителен." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__code + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__code + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_rule_input__code + msgid "The code that can be used in the salary rules" + msgstr "Этот код может быть использован в правилах начисления заработных плат" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_select + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_select + msgid "The computation method for the rule amount." + msgstr "Метод вычисления для выведения правила." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_input__contract_id + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_worked_days__contract_id + msgid "The contract for which applied this input" + msgstr "Контракт для которого использованы эти исходные данные" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_max + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_max + msgid "The maximum amount, applied for this rule." + msgstr "Максимальная сумма, применяемая для данного правила." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range_min + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range_min + msgid "The minimum amount, applied for this rule." + msgstr "Минимальная сумма, применяемая для данного правила." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__condition_range + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__condition_range + msgid "" + "This will be used to compute the % fields values; in general it is on basic," + " but you can also use categories code fields in lowercase as a variable " + "names (hra, ma, lta, etc.) and the variable basic." + msgstr "" + "Эта информация будет использоваться для вычисления % значений полей; в общем" + " это основной, но вы также можете использовать поля категории кода в нижнем " + "регистре как имена переменных (HRA, MA, LTA и т.д.) и различных оснований." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__total + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_contributionregister + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslip + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.report_payslipdetails + msgid "Total" + msgstr "Всего" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Total Working Days" + msgstr "Итого рабочих дней" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound + msgid "Upper Bound" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract_advantage_template__upper_bound + msgid "Upper bound authorized by the employer for this advantage" + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__sequence + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__sequence + msgid "Use to arrange calculation sequence" + msgstr "Используется для организации последовательности вычислений" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__appears_on_payslip + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__appears_on_payslip + msgid "Used to display the salary rule on payslip." + msgstr "" + "Используется для выведения правила начисления зарплаты на расчетный листок." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.payslip,state:0 + msgid "Waiting" + msgstr "Ожидание" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: selection:hr.contract,schedule_pay:0 + msgid "Weekly" + msgstr "Еженедельно" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Worked Day" + msgstr "Отработанный день" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Worked Days" + msgstr "Отработанные дни" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_payroll_community_v13.view_hr_payslip_form + msgid "Worked Days & Inputs" + msgstr "Отработанные дни и исходные данные" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,field_description:hr_payroll_community_v13.field_hr_contract__resource_calendar_id + msgid "Working Schedule" + msgstr "График работы" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:211 + #, python-format + msgid "Wrong percentage base or quantity defined for salary rule %s (%s)." + msgstr "" + "Неправильный процент основания или величина, определяемая для Правила " + "начисления зарплаты %s (%s)." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:217 + #, python-format + msgid "Wrong python code defined for salary rule %s (%s)." + msgstr "" + "Неверный код python определенный для правила начисления зарплаты %s (%s)." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:240 + #, python-format + msgid "Wrong python condition defined for salary rule %s (%s)." + msgstr "" + "Неверное условие для python, определенное для правила начисления зарплаты " + "%s (%s)." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:204 + #, python-format + msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)." + msgstr "" + "Неверное количество, определенное для правила начисления зарплаты %s (%s)." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:234 + #, python-format + msgid "Wrong range condition defined for salary rule %s (%s)." + msgstr "" + "Неверное условие диапазона, определенное для правила начисления зарплаты %s " + "(%s)." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_salary_rule.py:36 + #, python-format + msgid "You cannot create a recursive salary structure." + msgstr "" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:127 + #, python-format + msgid "You cannot delete a payslip which is not draft or cancelled!" + msgstr "" + "Вы не можете удалить расчетный листок, который не является черновиком или не" + " отменен!" + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/wizard/hr_payroll_community_v13_payslips_by_employees.py:24 + #, python-format + msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)." + msgstr "Вы должны выбрать сотрудника(ов) чтобы создать расчетный листок(ки)." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: code:addons/hr_payroll_community_v13/models/hr_payslip.py:525 + #, python-format + msgid "You must set a contract to create a payslip line." + msgstr "Нужно указать договор для создания расчётного листа." + + #. module: hr_payroll_community_v13 + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_payslip_line__amount_percentage_base + #: model:ir.model.fields,help:hr_payroll_community_v13.field_hr_salary_rule__amount_percentage_base + msgid "result will be affected to a variable" + msgstr "результат повлияет на переменную" +
\ No newline at end of file |
