diff options
Diffstat (limited to 'base_accounting_kit/i18n/ar_001.po')
| -rw-r--r-- | base_accounting_kit/i18n/ar_001.po | 4132 |
1 files changed, 4132 insertions, 0 deletions
diff --git a/base_accounting_kit/i18n/ar_001.po b/base_accounting_kit/i18n/ar_001.po new file mode 100644 index 0000000..813a6c3 --- /dev/null +++ b/base_accounting_kit/i18n/ar_001.po @@ -0,0 +1,4132 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * base_accounting_kit +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-04 10:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:29+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid " (copy)" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid " (grouped)" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__entry_count +msgid "# Asset Entries" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_nbr +msgid "# of Depreciation Lines" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_nbr +msgid "# of Installment Lines" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#, python-format +msgid "%s is in Blocking Stage and has a due amount of %s %s to pay" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +msgid ": Bank Book Report" +msgstr ": تقرير كتاب البنك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +msgid ": Cash Book Report" +msgstr ": تقرير دفتر النقدية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +msgid ": Day Book Report" +msgstr ": تقرير كتاب اليوم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid ": General ledger" +msgstr ": دفتر الأستاذ العام" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid ": Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "" +"<br/>\n" +" <strong>Date to :</strong>" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_kanban +msgid "<i class=\"fa fa-building\" role=\"img\" aria-label=\"Enterprise\"/>" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +msgid "<span>Comp</span>" +msgstr "<span> شركات </ span>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "<span>Not due</span>" +msgstr "<span> غير مستحقة </ span>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "<strong>Balance</strong>" +msgstr "<strong> الرصيد </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "<strong>Company:</strong>" +msgstr "<strong> الشركة: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "<strong>Credit</strong>" +msgstr "<strong> الائتمان </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "<strong>Date from :</strong>" +msgstr "<strong> التاريخ من: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "<strong>Date to :</strong>" +msgstr "<strong> التاريخ إلى: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "<strong>Debit</strong>" +msgstr "<strong> الخصم </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "<strong>Display Account:</strong>" +msgstr "<strong> حساب العرض: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "<strong>Display Account</strong>" +msgstr "<strong> حساب العرض </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "<strong>Entries Sorted By:</strong>" +msgstr "<strong> الإدخالات مرتبة حسب: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "<strong>Journal:</strong>" +msgstr "<strong> المجلة: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "<strong>Journals:</strong>" +msgstr "<strong> المجلات: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +msgid "<strong>Name</strong>" +msgstr "<strong> الاسم </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "<strong>Partner's:</strong>" +msgstr "<strong> الشريك: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "<strong>Period Length (days)</strong>" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "<strong>Purchase</strong>" +msgstr "<strong> شراء </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "<strong>Sorted By:</strong>" +msgstr "<strong> مرتبة حسب: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "<strong>Start Date:</strong>" +msgstr "<strong> تاريخ البدء: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "<strong>Target Moves:</strong>" +msgstr "<strong> حركات الهدف: </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "<strong>Total</strong>" +msgstr "<strong> الإجمالي </ strong>" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "A reconciliation must involve at least 2 move lines." +msgstr "يجب أن تتضمن التسوية خطي نقل على الأقل." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage +msgid "" +"A warning message will appear once the selected customer is crossed warning " +"amount. Set its value to 0.00 to disable this feature" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_account +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +#, python-format +msgid "Account" +msgstr "حساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" +msgstr "تقرير ميزان المراجعة المسن في الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.account_asset_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.account_asset_cron +#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.account_asset_cron +msgid "Account Asset: Generate asset entries" +msgstr "أصل الحساب: إنشاء إدخالات الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_bank_book_report +msgid "Account Bank Book Report" +msgstr "تقرير دفتر بنك الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_cash_book_report +msgid "Account Cash Book Report" +msgstr "تقرير دفتر النقدية للحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" +msgstr "تقرير الحساب المشترك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_common_partner_report +msgid "Account Common Partner Report" +msgstr "تقرير الشريك المشترك للحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +msgid "Account Date" +msgstr "تاريخ الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_day_book_report +msgid "Account Day Book Report" +msgstr "تقرير دفتر يوم الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_followup +msgid "Account Follow-up" +msgstr "متابعة الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_partner_ledger +msgid "Account Partner Ledger" +msgstr "حساب شريك الأستاذ" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" +msgstr "طباعة دفتر اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_reconciliation_widget +msgid "Account Reconciliation widget" +msgstr "أداة تسوية الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_entries_line +msgid "Account Recurring Entries Line" +msgstr "سطر إدخالات الحساب المتكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.client,name:base_accounting_kit.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_financial_report +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__children_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_tree +msgid "Account Report" +msgstr "تقرير الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__account_report_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__account_report_id +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_financial_reports_tree +msgid "Account Reports" +msgstr "تقارير الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Account Total" +msgstr "إجمالي الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_type +msgid "Account Type" +msgstr "نوع الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_type_ids +msgid "Account Types" +msgstr "أنواع الحسابات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id +msgid "Account used in the depreciation entries, to decrease the asset value." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +msgid "" +"Account used in the periodical entries, to record a part of the asset as " +"expense." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id +msgid "" +"Account used to record the purchase of the asset at its original price." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.res_config_settings_view_accounting_kit +msgid "Accounting" +msgstr "محاسبة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Accounting Info" +msgstr "معلومات المحاسبة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_recurring_payments +msgid "Accounting Recurring Payment" +msgstr "المدفوعات المحاسبية المتكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#, python-format +msgid "Accounting entries waiting for manual verification" +msgstr "إدخالات المحاسبة في انتظار التحقق اليدوي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__account_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_ids +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__accounts +msgid "Accounts" +msgstr "حسابات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "الإجراءات اللازمة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__active +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__active +msgid "Active" +msgstr "نشيط" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__active_limit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__active_limit +msgid "Active Credit Limit" +msgstr "حد الائتمان النشط" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Additional Options" +msgstr "خيارات اضافية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form +msgid "After" +msgstr "بعد" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_aged_partner_balance +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_aged_trial_balance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance" +msgstr "رصيد الشريك المسن" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance +msgid "Aged Partner Balance Report" +msgstr "تقرير رصيد الشريك المسن" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Aged Payable" +msgstr "مسن دائن" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Aged Receivable" +msgstr "مستحق قديم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__all +msgid "All" +msgstr "الكل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__all +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__all +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "All Entries" +msgstr "كل المقالات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__target_move__posted +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_day_book_report__target_move__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_flow +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "All Posted Entries" +msgstr "جميع المشاركات المنشورة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "All accounts" +msgstr "جميع الحسابات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "All accounts'" +msgstr "جميع الحسابات" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"All invoices and payments have been matched, your accounts' balances are " +"clean." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__amount +#, python-format +msgid "Amount" +msgstr "كمية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_value +msgid "Amount of Depreciation Lines" +msgstr "مقدار خطوط الاستهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__installment_value +msgid "Amount of Installment Lines" +msgstr "مقدار خطوط التقسيط" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Analytic Acc." +msgstr "Acc التحليلي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_analytic_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__analytic_account_id +msgid "Analytic Account" +msgstr "حساب تحليلي" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Analytic Tags." +msgstr "العلامات التحليلية." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__asset_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Asset" +msgstr "الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_asset_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Asset Account" +msgstr "حساب الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_invoice_asset_category +msgid "Asset Category" +msgstr "فئة الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +msgid "Asset Durations to Modify" +msgstr "مدد الأصول المراد تعديلها" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_end_date +msgid "Asset End Date" +msgstr "تاريخ انتهاء الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__asset_method_time +msgid "Asset Method Time" +msgstr "وقت أسلوب الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__name +msgid "Asset Name" +msgstr "اسم الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_start_date +msgid "Asset Start Date" +msgstr "تاريخ بدء الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__asset_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Asset Type" +msgstr "نوع الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_list_normal_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_list_normal_purchase +msgid "Asset Types" +msgstr "أنواع الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_category +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__asset_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_tree +msgid "Asset category" +msgstr "فئة الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Asset created" +msgstr "تم إنشاء الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_depreciation_line +msgid "Asset depreciation line" +msgstr "خط إهلاك الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Asset sold or disposed. Accounting entry awaiting for validation." +msgstr "بيع الأصول أو التخلص منها. قيد المحاسبة في انتظار التحقق من صحته." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_asset_asset +msgid "Asset/Revenue Recognition" +msgstr "الاعتراف بالأصول / الإيرادات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_assets0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_account_asset_asset_form +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_action_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Assets" +msgstr "الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_asset_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_asset_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_graph +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.action_account_asset_report_pivot +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets Analysis" +msgstr "تحليل الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__asset_depreciation_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__asset_depreciation_ids +msgid "Assets Depreciation Lines" +msgstr "خطوط إهلاك الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_finance_config_assets +msgid "Assets and Revenues" +msgstr "الأصول والإيرادات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Assets in closed state" +msgstr "الأصول في حالة مغلقة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Assets in draft and open states" +msgstr "الأصول في حالات السحب والمفتوحة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in draft state" +msgstr "الأصول في حالة المسودة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Assets in running state" +msgstr "الأصول في حالة التشغيل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_audit +msgid "Audit Reports" +msgstr "تقارير التدقيق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset +msgid "Auto-confirm Assets" +msgstr "تأكيد الأصول تلقائيًا" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__0 +msgid "Automatic formatting" +msgstr "تنسيق تلقائي" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "BANK AND CASH BALANCE" +msgstr "الرصيد المصرفي والنقدي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Balance" +msgstr "توازن" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_balancesheet0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_balance_sheet_report +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit._account_financial_reports_balance_sheet +msgid "Balance Sheet" +msgstr "ورقة التوازن" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_bank_book_menu +msgid "Bank Book" +msgstr "كتاب البنك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_bank_book_view +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_bank_book +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view +msgid "Bank Book Report" +msgstr "تقرير دفتر البنك" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#, python-format +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "التسويات المصرفية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__bank_reference +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__bank_reference +msgid "Bank Reference" +msgstr "مرجع البنك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Base Amount" +msgstr "كمية أساسية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage +msgid "Blocking Amount" +msgstr "مبلغ المنع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_partner__blocking_stage +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_res_users__blocking_stage +msgid "" +"Cannot make sales once the selected customer is crossed blocking amount.Set " +"its value to 0.00 to disable this feature" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_cash_book_menu +msgid "Cash Book" +msgstr "دفتر النقدية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_cash_book_view +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_book +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view +msgid "Cash Book Report" +msgstr "تقرير دفتر النقدية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_cash_flow_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_cash_flow +msgid "Cash Flow Report" +msgstr "تقرير التدفق النقدي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_cash_flow0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_cash_flow_report +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_cash_flow +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_account_cash_flow_report +msgid "Cash Flow Statement" +msgstr "بيان التدفقات النقدية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__cash_flow_type +msgid "Cash Flow type" +msgstr "نوع التدفق النقدي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_financial0 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_from_operation0 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_in_investing0 +msgid "Cash In" +msgstr "التدفقات النقدية الداخلة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_financial1 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_investing1 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.cash_out_operation1 +msgid "Cash Out" +msgstr "المصروفات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Category" +msgstr "الفئة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Category of asset" +msgstr "فئة الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Check all" +msgstr "تحقق من الكل" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Check that you have no bank statement lines to" +msgstr "تحقق من عدم وجود أسطر كشف حساب بنكي لـ" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__open_asset +msgid "" +"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category " +"when created by invoices." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries +msgid "Check this if you want to group the generated entries by categories." +msgstr "حدد هذا الخيار إذا كنت تريد تجميع الإدخالات التي تم إنشاؤها حسب الفئات." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__cheque_reference +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__cheque_reference +msgid "Cheque Reference" +msgstr "تحقق من المرجع" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Choose counterpart or Create Write-off" +msgstr "اختر نظيرًا أو أنشئ شطبًا" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method +msgid "" +"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n" +" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n" +" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time +msgid "" +"Choose the method to use to compute the dates and number of entries.\n" +" * Number of Entries: Fix the number of entries and the time between 2 depreciations.\n" +" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__date +msgid "" +"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation " +"lines of running assets" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view +msgid "Click to create new recurring payment template" +msgstr "انقر لإنشاء قالب دفع متكرر جديد" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__close +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__close +#, python-format +msgid "Close" +msgstr "قريب" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Close statement" +msgstr "بيان وثيق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Closed" +msgstr "مغلق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Code" +msgstr "الشفرة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter +msgid "Column Label" +msgstr "تسمية العمود" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__company_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__company_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Company" +msgstr "شركة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__name +msgid "Company Name" +msgstr "اسم الشركة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view +msgid "Comparison" +msgstr "مقارنة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method +msgid "Computation Method" +msgstr "طريقة الحساب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Compute Asset" +msgstr "حساب الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Compute Depreciation" +msgstr "حساب الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_config_settings +msgid "Config Settings" +msgstr "ضبط الاعدادات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Confirm" +msgstr "تؤكد" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Congrats, you're all done!" +msgstr "تهانينا ، لقد انتهيت من كل شيء!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_res_partner +msgid "Contact" +msgstr "جهة الاتصال" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Create a counterpart" +msgstr "خلق نظير" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Create model" +msgstr "إنشاء نموذج" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created Asset Moves" +msgstr "عمليات نقل الأصول المُنشأة" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_depreciation_confirmation_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "Created Revenue Moves" +msgstr "تحركات الإيرادات المُنشأة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "أنشئ بواسطة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__create_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__create_date +msgid "Created on" +msgstr "أنشئ في" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Credit" +msgstr "ائتمان" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__credit_account +msgid "Credit Account" +msgstr "حساب الائتمان" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_customer_form +msgid "Credit Limit" +msgstr "الحد الائتماني" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__enable_credit_limit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__enable_credit_limit +msgid "Credit Limit Enabled" +msgstr "تمكين حد الائتمان" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciated_value +msgid "Cumulative Depreciation" +msgstr "الاهلاك التراكمي" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__currency_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#, python-format +msgid "Currency" +msgstr "عملة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Current" +msgstr "تيار" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__amount +msgid "Current Depreciation" +msgstr "الإهلاك الحالي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__customer_credit_limit +msgid "Customer Credit Limit" +msgstr "حد ائتمان العميل" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Customer Invoice" +msgstr "فاتورة العميل" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Customer/Vendor Matching" +msgstr "مطابقة العملاء / البائعين" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_daily_reports +msgid "Daily Reports" +msgstr "التقارير اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_accounting_dashboard +#, python-format +msgid "Dashboard" +msgstr "لوحة القيادة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_date +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_date +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#, python-format +msgid "Date" +msgstr "التاريخ" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to_cmp +msgid "Date End" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from_cmp +msgid "Date Start" +msgstr "تاريخ البدء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Date of asset" +msgstr "تاريخ الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of asset purchase" +msgstr "تاريخ شراء الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Date of depreciation" +msgstr "تاريخ الاستهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.cash_flow_report_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified +msgid "Dates" +msgstr "تواريخ" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_day_book_menu +msgid "Day Book" +msgstr "كتاب اليوم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.day_book_pdf_report +msgid "Day Book PDF Report" +msgstr "تقرير PDF للكتاب اليومي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_day_book_view +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_day_book_report_template +msgid "Day Book Report" +msgstr "تقرير كتاب اليوم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__days +msgid "Days" +msgstr "أيام" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "Debit" +msgstr "مدين" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__debit_account +msgid "Debit Account" +msgstr "حساب مدين" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Deferred Revenue Account" +msgstr "حساب الإيرادات المؤجلة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_product__deferred_revenue_category_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__deferred_revenue_category_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Deferred Revenue Type" +msgstr "نوع الإيرادات المؤجلة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Deferred Revenues" +msgstr "الإيرادات المؤجلة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form +msgid "Define follow-up levels and their related actions" +msgstr "تحديد مستويات المتابعة والإجراءات المتعلقة بها" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__degressive +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__degressive +msgid "Degressive" +msgstr "الانحدار" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_progress_factor +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_progress_factor +msgid "Degressive Factor" +msgstr "عامل الانحدار" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation" +msgstr "الاستهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Board" +msgstr "مجلس الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__depreciation_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__depreciation_date +msgid "Depreciation Date" +msgstr "تاريخ الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_id +msgid "Depreciation Entries: Asset Account" +msgstr "إدخالات الإهلاك: حساب الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__account_depreciation_expense_id +msgid "Depreciation Entries: Expense Account" +msgstr "إدخالات الإهلاك: حساب المصاريف" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_id +msgid "Depreciation Entry" +msgstr "إدخال الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Information" +msgstr "معلومات الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__depreciation_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Depreciation Lines" +msgstr "خطوط الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Depreciation Method" +msgstr "طريقة الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Depreciation Month" +msgstr "شهر الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__name +msgid "Depreciation Name" +msgstr "اسم الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/asset_modify.py:0 +#, python-format +msgid "Depreciation board modified" +msgstr "تم تعديل لوحة الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Depreciation line posted." +msgstr "تم ترحيل بند الإهلاك." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__description +#, python-format +msgid "Description" +msgstr "وصف" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Description..." +msgstr "وصف..." + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified +msgid "Discard" +msgstr "تجاهل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_account +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_account +msgid "Display Accounts" +msgstr "عرض الحسابات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit +msgid "Display Debit/Credit Columns" +msgstr "عرض أعمدة الخصم / الائتمان" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__display_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "الاسم المعروض" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_flat +msgid "Display children flat" +msgstr "عرض الأطفال مسطح" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__detail_with_hierarchy +msgid "Display children with hierarchy" +msgstr "عرض الأطفال مع التسلسل الهرمي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__display_detail +msgid "Display details" +msgstr "عرض التفاصيل" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Disposal Move" +msgstr "نقل التخلص" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Disposal Moves" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "Document closed." +msgstr "تحركات التخلص" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__draft +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__draft +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Draft" +msgstr "مشروع" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Due Date" +msgstr "تاريخ الاستحقاق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__delay +msgid "Due Days" +msgstr "أيام الاستحقاق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date +msgid "Effective Date" +msgstr "تاريخ النفاذ" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment__effective_date +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_payment_register__effective_date +msgid "Effective date of PDC" +msgstr "تاريخ نفاذ PDC" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "Either pass both debit and credit or none." +msgstr "إما أن تمرر كلاً من الخصم والائتمان أو لا شيء." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__enable_filter +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__enable_filter +msgid "Enable Comparison" +msgstr "تمكين المقارنة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.es_config_settings_view_form_base_accounting_kit +msgid "Enable credit limit for customers" +msgstr "تمكين حد الائتمان للعملاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_to +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_to +msgid "End Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_end +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__end +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__end +msgid "Ending Date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_end +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_end +msgid "Ending date" +msgstr "تاريخ الانتهاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__sort_selection +msgid "Entries Sorted by" +msgstr "قيود يوميه مصنفة حسب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Entry Label" +msgstr "بطاقة الدخول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_expense0 +msgid "Expense" +msgstr "مصروف" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Extended Filters..." +msgstr "المرشحات الممتدة ..." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "External link" +msgstr "رابط خارجي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__filter_cmp +msgid "Filter by" +msgstr "مصنف بواسطة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Filter on account, label, partner, amount,..." +msgstr "تصفية حسب الحساب ، التسمية ، الشريك ، المبلغ ، ..." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_financial +msgid "Financial Report" +msgstr "تقرير مالي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite +msgid "Financial Report Style" +msgstr "نمط التقرير المالي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_financial_report_tree +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_financial_report +msgid "Financial Reports" +msgstr "تقارير مالية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.financial_report_pdf +msgid "Financial reports" +msgstr "تقارير مالية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_financing_activity1 +msgid "Financing Activities" +msgstr "أنشطة التمويل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__followup_id +msgid "Follow Ups" +msgstr "المتابعات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__name +msgid "Follow-Up Action" +msgstr "اتبع الحركة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__followup_line_ids +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_tree +msgid "Follow-up" +msgstr "متابعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_followup_line +msgid "Follow-up Criteria" +msgstr "معايير المتابعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_followup_menu +msgid "Follow-up Levels" +msgstr "مستويات المتابعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.customer_statements_menu +msgid "Follow-up Reports" +msgstr "تقارير المتابعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view +msgid "Follow-up Reports Tree View" +msgstr "متابعة تقارير الشجرة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_tree +msgid "Follow-up Steps" +msgstr "خطوات المتابعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "متابعون" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "المتابعون (القنوات)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "المتابعون (الشركاء)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__followup_status +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__followup_status +msgid "Followup status" +msgstr "حالة المتابعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign +msgid "" +"For accounts that are typically more debited than credited and that you " +"would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse " +"the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for " +"accounts that are typically more credited than debited and that you would " +"like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form +msgid "" +"For each step, specify the actions to be taken and delay in days. It is\n" +" possible to use print and e-mail templates to send specific messages to\n" +" the customer." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_bank_book.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_cash_book.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/account_day_book.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/cash_flow_report.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/general_ledger_report.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_journal_audit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_partner_ledger.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_tax.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_trial_balance.py:0 +#, python-format +msgid "Form content is missing, this report cannot be printed." +msgstr "محتوى النموذج مفقود ، لا يمكن طباعة هذا التقرير." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__view_format +msgid "Format" +msgstr "شكل" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "From now on, you may want to:" +msgstr "من الآن فصاعدًا ، قد ترغب في:" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_asset_asset_report +msgid "" +"From this report, you can have an overview on all depreciations. The\n" +" search bar can also be used to personalize your assets depreciation reporting." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_general_ledger +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" +msgstr "دفتر الأستاذ العام" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_report_general_ledger +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" +msgstr "تقرير دفتر الأستاذ العام" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Generate Assets Entries" +msgstr "إنشاء إدخالات الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Generate Entries" +msgstr "توليد إدخالات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_state +msgid "Generate Journal As" +msgstr "إنشاء مجلة باسم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.server,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:base_accounting_kit.recurring_template_cron +#: model:ir.cron,name:base_accounting_kit.recurring_template_cron +msgid "Generate Recurring Entries" +msgstr "إنشاء إدخالات متكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_generic_statements +msgid "Generic Statements" +msgstr "بيانات عامة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines." +msgstr "يعطي ترتيب التسلسل عند عرض قائمة سطور المتابعة." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Go to bank statement(s)" +msgstr "انتقل إلى كشوف الحسابات البنكية" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Good Job!" +msgstr "عمل جيد!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__gross_value +msgid "Gross Amount" +msgstr "المبلغ الإجمالي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value +msgid "Gross Value" +msgstr "القيمة الإجمالية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Gross value of asset" +msgstr "القيمة الإجمالية للأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Group By" +msgstr "مجموعة من" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Group By..." +msgstr "مجموعة من..." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__group_entries +msgid "Group Journal Entries" +msgstr "إدخالات دفتر اليومية المجموعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__has_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__has_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__has_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__has_due +msgid "Has Due" +msgstr "مستحق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__horizontal +msgid "Horizontal" +msgstr "عرضي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__id +msgid "ID" +msgstr "المُعرف" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "INVOICES" +msgstr "الفواتير" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا تم تحديدها ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب انتباهك." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا تم تحديده ، فإن بعض الرسائل بها خطأ في التسليم." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance +msgid "" +"If you selected date, this field allow you to add a row to display the " +"amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__in_need_of_action +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view +msgid "In need of action" +msgstr "بحاجة للعمل" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"In order to print multiple checks at once, they must belong to the same bank" +" journal." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__initial_balance +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__initial_balance +msgid "Include Initial Balances" +msgstr "قم بتضمين الأرصدة الأولية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_income0 +msgid "Income" +msgstr "الإيرادات" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Income/Expense" +msgstr "الدخل / المصاريف" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first January / Start date of fiscal " +"year" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata +msgid "" +"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done " +"from the purchase date instead of the first of January" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_investing_activity0 +msgid "Investing Activities" +msgstr "نشاطات إستثمارية" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__invoice_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#, python-format +msgid "Invoice" +msgstr "فاتورة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__invoice_list +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__invoice_list +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view +msgid "Invoice Details" +msgstr "تفاصيل الفاتورة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "أتباع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__is_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__is_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__is_warning +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__is_warning +msgid "Is Warning" +msgstr "هو تحذير" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +msgid "" +"It adds the currency column on report if the currency differs from the " +"company currency." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "" +"It is mandatory to specify an account and a journal to create a write-off." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value +msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate." +msgstr "إنه المبلغ الذي تخطط للحصول عليه ولا يمكنك استهلاكه." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__5 +msgid "Italic Text (smaller)" +msgstr "نص مائل (أصغر)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Items" +msgstr "العناصر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +msgid "JRNL" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_journal +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__journal_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__journal_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#, python-format +msgid "Journal" +msgstr "دفتر اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__sortby__sort_journal_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__sortby__sort_journal_partner +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__sortby__sort_journal_partner +msgid "Journal & Partner" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +#, python-format +msgid "Journal Entries" +msgstr "إدخالات دفتر اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move +msgid "Journal Entry" +msgstr "قيد اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_print_journal__sort_selection__move_name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Journal Entry Number" +msgstr "رقم قيد اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_move_line +msgid "Journal Item" +msgstr "عنصر اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "Journal Items" +msgstr "عناصر دفتر اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_matching.js:0 +#, python-format +msgid "Journal Items to Reconcile" +msgstr "عناصر دفتر اليومية المطلوب التوفيق بينها" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_journal_audit +msgid "Journal Report" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +msgid "Journal and Partner" +msgstr "مجلة وشريك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__journal_ids +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__journal_ids +msgid "Journals" +msgstr "دفاتر اليومية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_print_journal_menu +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_journal +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_print_journal +msgid "Journals Audit" +msgstr "تدقيق المجلات" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#, python-format +msgid "Label" +msgstr "ضع الكلمة المناسبة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_account____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment_register____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_reconciliation_widget____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_product_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_day_book_report_template____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_agedpartnerbalance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_bank_book____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_book____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_cash_flow____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_financial____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_general_ledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_journal_audit____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_partnerledger____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_tax____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_report_base_accounting_kit_report_trial_balance____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_config_settings____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner____last_update +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Month" +msgstr "الشهر الماضي" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Reconciliation:" +msgstr "آخر تسوية:" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_uid +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_followup__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_depreciation_confirmation_wizard__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__write_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Last Year" +msgstr "العام الماضي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__level +msgid "Level" +msgstr "مستوى" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liability0 +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_liabilitysum0 +msgid "Liability" +msgstr "مسؤولية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method__linear +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method__linear +msgid "Linear" +msgstr "خطي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_check +msgid "Linked" +msgstr "مرتبط" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Load more" +msgstr "تحميل المزيد" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Load more... (" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "Lock Date" +msgstr "تاريخ القفل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date +msgid "Lock Date for Non-Advisers" +msgstr "تاريخ القفل لغير المستشارين" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_lock_dates +msgid "Lock Dates" +msgstr "تواريخ القفل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_lock_date +msgid "Lock date for accounting" +msgstr "تاريخ القفل للمحاسبة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.account_update_lock_date_act_window +msgid "Lock your Fiscal Period" +msgstr "قفل الفترة المالية الخاصة بك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__1 +msgid "Main Title 1 (bold, underlined)" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Manual Operations" +msgstr "العمليات اليدوية" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Match with entries that are not from receivable/payable accounts" +msgstr "تطابق مع الإدخالات التي ليست من حسابات القبض / المدفوعات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسالة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "الرسائل" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Miscellaneous Matching" +msgstr "مطابقة متنوعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +msgid "Modify" +msgstr "تعديل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_modify +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_modify +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +msgid "Modify Asset" +msgstr "تعديل الأصل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Modify Depreciation" +msgstr "تعديل الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Modify models" +msgstr "تعديل النماذج" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_search +msgid "Month" +msgstr "شهر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move_line__asset_mrr +msgid "Monthly Recurring Revenue" +msgstr "الإيرادات الشهرية المتكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__months +msgid "Months" +msgstr "الشهور" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Move" +msgstr "نقل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__template_name +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__name +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_financial +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Name" +msgstr "اسم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Net" +msgstr "شبكة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Net Profit or Loss" +msgstr "صافي الربح أو الخسارة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__remaining_value +msgid "Next Period Depreciation" +msgstr "إهلاك الفترة التالية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__next_reminder_date +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__next_reminder_date +msgid "Next Reminder Date" +msgstr "تاريخ التذكير التالي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__next_date +msgid "Next Schedule" +msgstr "الجدول التالي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__cash_flow_report__filter_cmp__filter_no +msgid "No Filters" +msgstr "لا المرشحات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__no_action_needed +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view +msgid "No action needed" +msgstr "لا رد فعل مطلوب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__display_detail__no_detail +msgid "No detail" +msgstr "بدون تفاصيل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:base_accounting_kit.action_view_list_customer_statements +msgid "No follow-up to send!" +msgstr "لا يوجد متابعة لإرسال!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__fiscalyear_lock_date +msgid "" +"No users, including Advisers, can edit accounts prior to and inclusive of " +"this date. Use it for fiscal year locking for example." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__4 +msgid "Normal Text" +msgstr "نص عادي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Not archived" +msgstr "غير مؤرشف" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__note +#, python-format +msgid "Note" +msgstr "ملحوظة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Nothing to do!" +msgstr "لا شيء لأفعله!" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_number +msgid "Number of Depreciations" +msgstr "عدد الاهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__method_time__number +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__method_time__number +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Number of Entries" +msgstr "عدد الادخالات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period +msgid "Number of Months in a Period" +msgstr "عدد الأشهر في فترة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الأخطاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل التي بها خطأفي التسليم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "One Entry Every" +msgstr "دخول واحد كل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_lock_date__period_lock_date +msgid "" +"Only users with the 'Adviser' role can edit accounts prior to and inclusive " +"of this date. Use it for period locking inside an open fiscal year, for " +"example." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Open balance" +msgstr "حساب مفتوح" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_operation0 +msgid "Operations" +msgstr "عمليات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Other Info" +msgstr "معلومات اخرى" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_search_view +msgid "Overdue Invoices" +msgstr "الفواتير المتأخرة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_in +#: model:account.payment.method,name:base_accounting_kit.account_payment_method_pdc_out +msgid "PDC" +msgstr "PDC" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#, python-format +msgid "Paid" +msgstr "دفع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__parent_id +msgid "Parent" +msgstr "الأبوين" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +msgid "Parent Report" +msgstr "تقرير الوالدين" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__partner_id +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__partner_id +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +#, python-format +msgid "Partner" +msgstr "شريك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_partner_leadger +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_partnerledger +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_partner_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +msgid "Partner Ledger" +msgstr "شريك ليدجر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_partnerledger +msgid "Partner Ledger Report" +msgstr "تقرير دفتر الأستاذ الشريك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_reports_partner +msgid "Partner Reports" +msgstr "تقارير الشركاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__result_selection +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__result_selection +msgid "Partner's" +msgstr "شريك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Partners" +msgstr "شركاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_now +msgid "Pay Directly" +msgstr "ادفع مباشرة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__pay_time__pay_later +msgid "Pay Later" +msgstr "ادفع لاحقا" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__pay_time +msgid "Pay Time" +msgstr "وقت الدفع" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Pay your" +msgstr "دفع الخاص بك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Payable Accounts" +msgstr "حسابات الدفع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_followup_definition_form +msgid "Payment Follow-ups" +msgstr "متابعة الدفع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.matching_account_payment +msgid "Payment Matching" +msgstr "مطابقة الدفع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment +msgid "Payments" +msgstr "المدفوعات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view +msgid "Payments Matching" +msgstr "مطابقة المدفوعات" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Payments to print as a checks must have 'Check' or 'PDC' selected as payment" +" method and not have already been reconciled" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Payments without a customer can't be matched" +msgstr "بدون عميل لا يمكن مطابقة المدفوعات " + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__method_period +msgid "Period Length" +msgstr "طول الفترة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__period_length +msgid "Period Length (days)" +msgstr "طول الفترة (أيام)" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Periodicity" +msgstr "دورية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "Post Depreciation Lines" +msgstr "خطوط ما بعد الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__move_posted_check +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__move_check +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__posted +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +#, python-format +msgid "Posted" +msgstr "تم النشر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__posted_value +msgid "Posted Amount" +msgstr "المبلغ المعلن" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Posted depreciation lines" +msgstr "تم نشر خطوط الإهلاك" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__1 +msgid "Preserve balance sign" +msgstr "حفظ علامة التوازن" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Presets config" +msgstr "التكوين المسبق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_bank_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_cash_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_day_book_form_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.financial_report_wiz_modified +msgid "Print" +msgstr "طباعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_payment.py:0 +#, python-format +msgid "Print Pre-numbered Checks" +msgstr "طباعة الشيكات المرقمةمسبقًا" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency +msgid "" +"Print Report with the currency column if the currency differs from the " +"company currency." +msgstr "" +"طباعة التقرير مع خانة العملة اذا كانت العملة تختلف عن العملة الافتراضية " +"للمؤسسة." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "قالب المنتج" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitloss_toreport0 +msgid "Profit (Loss) to report" +msgstr "الربح (الخسارة) للتقرير" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:account.financial.report,name:base_accounting_kit.account_financial_report_profitandloss0 +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_profit_and_loss_report +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_financial_reports_profit_loss +msgid "Profit and Loss" +msgstr "الربح والخسارة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__prorata +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__prorata +msgid "Prorata Temporis" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of " +"depreciations\"." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Purchase" +msgstr "شراء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Purchase Month" +msgstr "شهر الشراء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__purchase +msgid "Purchase: Asset" +msgstr "الشراء: الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_modify__name +msgid "Reason" +msgstr "السبب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Receivable Accounts" +msgstr "حسابات القبض" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_aged_trial_balance__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_partner_report__result_selection__customer_supplier +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_partner_ledger__result_selection__customer_supplier +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "حسابات القبض والذممالدائنة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Recognition Account" +msgstr "حساب الاعتراف" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Recognition Income Account" +msgstr "حساب الدخل الاعتراف" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.payment_matching_view +#, python-format +msgid "Reconcile" +msgstr "التصالح" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__reconciled +msgid "Reconciled Entries" +msgstr "إدخالات تمت تسويتها" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_interval +msgid "Recurring Interval" +msgstr "الفاصل الزمني المتكرر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_lines +msgid "Recurring Lines" +msgstr "خطوط متكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__recurring_period +msgid "Recurring Period" +msgstr "فترة متكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__recurring_ref +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__recurring_ref +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__recurring_ref +msgid "Recurring Ref" +msgstr "المرجع المتكرر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_form_view +msgid "Recurring Template" +msgstr "نموذج متكرر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_recurring_payments_view +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.account_recurring_payments_child1 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_recurring_payments_tree_view +msgid "Recurring Templates" +msgstr "القوالب المتكررة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.day_book_report_template +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_partnerledger +#, python-format +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__code +msgid "Reference" +msgstr "مرجع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_payment_register +msgid "Register Payment" +msgstr "تسجيل دفعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:followup.line,name:base_accounting_kit.followup_line_id +msgid "Reminder" +msgstr "تذكير" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_form +msgid "Report" +msgstr "نقل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__name +msgid "Report Name" +msgstr "تقرير اسم" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_aged_balance_view +msgid "Report Options" +msgstr "خيارات التقرير" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_financial_report_search +msgid "Report Type" +msgstr "نوع التقرير" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__account_report_id +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__account_report +msgid "Report Value" +msgstr "قيمة التقرير" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#, python-format +msgid "Residual" +msgstr "المتبقية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__value_residual +msgid "Residual Value" +msgstr "القيمة المتبقية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__sign__-1 +msgid "Reverse balance sign" +msgstr "علامة التوازن العكسي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_asset__state__open +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__state__running +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__asset_asset_report__state__open +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_asset_report_search +msgid "Running" +msgstr "ادارة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة " + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Sale" +msgstr "تخفيض السعر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_asset_category__type__sale +msgid "Sale: Revenue Recognition" +msgstr "البيع: الاعتراف بالإيرادات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Sales" +msgstr "مبيعات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_sale_order +msgid "Sales Order" +msgstr "أمر البيع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__salvage_value +msgid "Salvage Value" +msgstr "قيمة مستردة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Save and New" +msgstr "حفظ وجديد" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Search Asset Category" +msgstr "فئة أصل البحث" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_filter +msgid "Search Follow-up" +msgstr "متابعة البحث" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#, python-format +msgid "Select Partner" +msgstr "حدد الشريك" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Select a partner or choose a counterpart" +msgstr "حدد شريكًا أو اختر نظيرًا" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Sell or Dispose" +msgstr "بيع أو التخلص" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sequence +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_followup_line__sequence +msgid "Sequence" +msgstr "تسلسل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "Set to Draft" +msgstr "تعيين إلى مسودة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Settings" +msgstr "الإعدادات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__sign +msgid "Sign on Reports" +msgstr "تسجيل الدخول التقارير" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Skill Level: 50%" +msgstr "مستوى المهارة: 50٪" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Skip" +msgstr "تخطى" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__6 +msgid "Smallest Text" +msgstr "أصغر نص" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_render.js:0 +#, python-format +msgid "Some fields are undefined" +msgstr "بعض الحقول غير محددة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__sortby +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__sortby +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__sortby +msgid "Sort by" +msgstr "ترتيب حسب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__date_from +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__date_from +msgid "Start Date" +msgstr "تاريخ البداية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__date +msgid "Starting Date" +msgstr "تاريخ البدء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_period +msgid "State here the time between 2 depreciations, in months" +msgstr "اذكر هنا الوقت بين عمليتي إهلاك بالأشهر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +msgid "State of Asset" +msgstr "حالة الأصول" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_payments__state +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Supplier Invoice" +msgstr "فاتورة المورد" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "TOP 10 CUSTOMERS" +msgstr "أفضل 10 عملاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_aged_trial_balance__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_balance_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_book_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_cash_book_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_account_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_common_partner_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_day_book_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_general_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_financial_report__target_move +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_kit_account_tax_report__target_move +msgid "Target Moves" +msgstr "تحركات الهدف" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Tax" +msgstr "ضريبة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Tax Amount" +msgstr "قيمة الضريبة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_journal_audit +msgid "Tax Declaration" +msgstr "الإقرار الضريبي" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Tax Included in Price" +msgstr "الضريبة مشمولة في السعر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_account_tax +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_kit_account_tax_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_tax +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_tax_report +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_tax +msgid "Tax Report" +msgstr "تقرير الضرائب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_tax_report +msgid "Tax Reports" +msgstr "تقارير الضرائب" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Taxes" +msgstr "الضرائب" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "That's on average" +msgstr "هذا في المتوسط" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/payment_model.js:0 +#, python-format +msgid "The amount %s is not a valid partial amount" +msgstr "المبلغ٪ s ليس مبلغًا جزئيًا صالحًا" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_period +msgid "The amount of time between two depreciations, in months" +msgstr "مقدار الوقت بين عمليتي إهلاك بالأشهر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_followup_line__delay +msgid "" +"The number of days after the due date of the invoice to wait before sending " +"the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " +"beforehand." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_number +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_number +msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset" +msgstr "عدد الإهلاكات اللازمة لخفض قيمة الأصول الخاصة بك" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_move.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_move.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The number of depreciations or the period length of your asset category " +"cannot be null." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "There is nothing to reconcile." +msgstr "لا يوجد شيء للتوفيق بينه" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view +msgid "This Customer's due amount is" +msgstr "المبلغ المستحق لهذا العميل هو" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "This Month" +msgstr "هذا الشهر" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "This Year" +msgstr "هذه السنة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_move_form_inherited +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.header_view +msgid "This customer's <strong>warning limit</strong> has been crossed." +msgstr "تم تجاوز <strong> حد التحذير </ strong> لهذا العميل." + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "" +"This depreciation is already linked to a journal entry! Please post or " +"delete it." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__label_filter +msgid "" +"This label will be displayed on report to show the balance computed for the " +"given comparison filter." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_cash_flow_report__debit_credit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_financial_report__debit_credit +msgid "" +"This option allows you to get more details about the way your balances are " +"computed. Because it is space consuming, we do not allow to use it while " +"doing a comparison." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "" +"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and " +"provides with a neat interface to do so." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "This payment is registered but not reconciled." +msgstr "تم تسجيل هذه الدفعة ولكن لم يتم تسويتها." + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "" +"This wizard will post installment/depreciation lines for the selected month.<br/>\n" +" This will generate journal entries for all related installment lines on this period of asset/revenue recognition as well." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__method_time +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__method_time +msgid "Time Method" +msgstr "طريقة الوقت" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "Time Method Based On" +msgstr "أسلوب الوقت على أساس" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__2 +msgid "Title 2 (bold)" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__style_overwrite__3 +msgid "Title 3 (bold, smaller)" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "To Check" +msgstr "للتأكد" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_form +msgid "" +"To remind customers of paying their invoices, you can\n" +" define different actions depending on how severely\n" +" overdue the customer is. These actions are bundled\n" +" into follow-up levels that are triggered when the due\n" +" date of an invoice has passed a certain\n" +" number of days. If there are other overdue invoices for the\n" +" same customer, the actions of the most\n" +" overdue invoice will be executed." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "To speed up reconciliation, define" +msgstr "لتسريع المصالحة ، حدد" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_tree_view +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_agedpartnerbalance +msgid "Total" +msgstr "مجموع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_due +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_due +msgid "Total Due" +msgstr "الاجمالي المستحق" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Total Expenses" +msgstr "لمصروفات الكلية" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Total Income" +msgstr "إجمالي الدخل" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__total_overdue +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__total_overdue +msgid "Total Overdue" +msgstr "إجمالي المتأخرات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_bank_statement_line__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_move__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_payment__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__due_amount +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_sale_order__due_amount +msgid "Total Sale" +msgstr "إجمالي البيع" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Transaction" +msgstr "عملية تجارية" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.actions.act_window,name:base_accounting_kit.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report,name:base_accounting_kit.action_report_trial_balance +#: model:ir.ui.menu,name:base_accounting_kit.menu_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "ميزان المراجعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_account_balance_report +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_report_base_accounting_kit_report_trial_balance +msgid "Trial Balance Report" +msgstr "تقرير ميزان المراجعة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__type +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_category__type +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_financial_report__type +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_search +msgid "Type" +msgstr "اكتب" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/report/report_aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" +msgstr "شريك غير معروف" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_asset.js:0 +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__journal_state__draft +#, python-format +msgid "Unposted" +msgstr "غير منشور" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__unposted_value +msgid "Unposted Amount" +msgstr "المبلغ غير المنشور" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسائل غير مقروءة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/js/account_dashboard.js:0 +#, python-format +msgid "Unreconciled" +msgstr "لم تتم التوفيق بينها" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/template.xml:0 +#, python-format +msgid "Unreconciled items" +msgstr "البنود التي لم تتم تسويتها" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.account_update_lock_date_form_view +msgid "Update" +msgstr "تحديث" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Validate" +msgstr "تحقق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_purchase_tree +msgid "Vendor" +msgstr "بائع" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Verify" +msgstr "تحقق" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__financial_report__view_format__vertical +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_financial_report__type__sum +msgid "View" +msgstr "رأي" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_partner__warning_stage +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_res_users__warning_stage +msgid "Warning Amount" +msgstr "مبلغ التحذير" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/credit_limit.py:0 +#, python-format +msgid "Warning amount should be less than Blocking amount" +msgstr "يجب أن تكون كمية التحذير أقل من مبلغ الحظر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل اتصال الموقع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__weeks +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_asset__state +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_asset_depreciation_line__parent_state +msgid "" +"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n" +"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n" +"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_print_journal__amount_currency +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_report_partner_ledger__amount_currency +msgid "With Currency" +msgstr "مع العملة" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__not_zero +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__not_zero +msgid "With balance is not equal to 0" +msgstr "مع رصيد لا يساوي 0" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "With balance not equal to zero" +msgstr "مع رصيد لا يساوي الصفر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_balance_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_bank_book_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_cash_book_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_common_account_report__display_account__movement +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_report_general_ledger__display_account__movement +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_bank_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_cash_book +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_general_ledger +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.report_trial_balance +msgid "With movements" +msgstr "مع الحركات" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__res_partner__followup_status__with_overdue_invoices +msgid "With overdue invoices" +msgstr "مع الفواتير المتأخرة" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/payment_matching.py:0 +#, python-format +msgid "Write-Off" +msgstr "لا تصلح" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "Writeoff Date" +msgstr "تاريخ الشطب" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_asset_asset_report__name +msgid "Year" +msgstr "عام" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields.selection,name:base_accounting_kit.selection__account_recurring_payments__recurring_period__years +msgid "Years" +msgstr "سنوات" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_lock_date.py:0 +#, python-format +msgid "You are not allowed to execute this action." +msgstr "لا يسمح لك بتنفيذ هذا الإجراء." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,help:base_accounting_kit.field_account_financial_report__style_overwrite +msgid "" +"You can set up here the format you want this record to be displayed. If you " +"leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " +"reports hierarchy (auto-computed field 'level')." +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a document is in %s state." +msgstr "لا يمكنك حذف مستند في حالة٪ s." + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete a document that contains posted entries." +msgstr "لا يمكنك حذف مستند يحتوي على مدخلات تم ترحيلها." + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete posted depreciation lines." +msgstr "لا يمكنك حذف بنود الإهلاك التي تم ترحيلها." + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/models/account_asset.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot delete posted installment lines." +msgstr "لا يمكنك حذف سطور الأقساط المنشورة." + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0 +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_bank_book_wizard.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/account_cash_book_wizard.py:0 +#, python-format +msgid "You must choose a Start Date" +msgstr "يجب عليك اختيار تاريخ البدء" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/general_ledger.py:0 +#, python-format +msgid "You must define a Start Date" +msgstr "يجب عليك تحديد تاريخ البدء" + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a period length greater than 0." +msgstr "يجب عليك تعيين طول فترة أكبر من 0." + +#. module: base_accounting_kit +#: code:addons/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/wizard/aged_partner.py:0 +#, python-format +msgid "You must set a start date." +msgstr "يجب عليك تحديد تاريخ البدء." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "You reconciled" +msgstr "أنت تصالح" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "and follow-up customers" +msgstr "ومتابعة العملاء" + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model,name:base_accounting_kit.model_asset_depreciation_confirmation_wizard +msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_followup_followup_line_form +msgid "days overdue, do the following actions:" +msgstr "الأيام المتأخرة ، قم بالإجراءات التالية:" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "e.g. Computers" +msgstr "على سبيل المثال أجهزة الكمبيوتر" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_asset_form +msgid "e.g. Laptop iBook" +msgstr "على سبيل المثال كمبيوتر محمول iBook" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view +msgid "has no due amount." +msgstr "ليس له مبلغ مستحق." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "have been reconciled automatically." +msgstr "تم التوفيق بينها تلقائيًا." + +#. module: base_accounting_kit +#: model:ir.model.fields,field_description:base_accounting_kit.field_account_recurring_entries_line__tmpl_id +msgid "id" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.asset_modify_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.view_account_asset_category_form +msgid "months" +msgstr "الشهور" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "reconcile" +msgstr "التصالح" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "reconciliation models" +msgstr "نماذج المصالحة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "remaining)" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:base_accounting_kit.customer_statements_form_view +msgid "report" +msgstr "نقل" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "seconds per transaction." +msgstr "ثواني لكل معاملة." + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "statement lines" +msgstr "خطوط البيان" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "transactions in" +msgstr "" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "unpaid invoices" +msgstr "فواتير غير مدفوعة" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "unreconciled entries" +msgstr "إدخالات لم تتم تسويتها" + +#. module: base_accounting_kit +#. openerp-web +#: code:addons/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#: code:addons/language_translation/base_accounting_kit/static/src/xml/payment_matching.xml:0 +#, python-format +msgid "vendor bills" +msgstr "فواتير البائعين" |
