diff options
| author | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 17:14:58 +0700 |
|---|---|---|
| committer | stephanchrst <stephanchrst@gmail.com> | 2022-05-10 17:14:58 +0700 |
| commit | 1ca3b3df3421961caec3b747a364071c80f5c7da (patch) | |
| tree | 6778a1f0f3f9b4c6e26d6d87ccde16e24da6c9d6 /hr_resignation/i18n | |
| parent | b57188be371d36d96caac4b8d65a40745c0e972c (diff) | |
initial commit
Diffstat (limited to 'hr_resignation/i18n')
| -rw-r--r-- | hr_resignation/i18n/ar_001.po | 363 |
1 files changed, 363 insertions, 0 deletions
diff --git a/hr_resignation/i18n/ar_001.po b/hr_resignation/i18n/ar_001.po new file mode 100644 index 0000000..9c7cd44 --- /dev/null +++ b/hr_resignation/i18n/ar_001.po @@ -0,0 +1,363 @@ +# Translation of Odoo Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * hr_resignation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-12 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-12 03:50+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_needaction +msgid "Action Needed" +msgstr "الإجراءات اللازمة" + +#. module: hr_resignation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_resignation.employee_resignation_form +msgid "Approve" +msgstr "يوافق" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_resignation.selection__hr_resignation__state__approved +msgid "Approved" +msgstr "وافق" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__approved_revealing_date +msgid "Approved Date" +msgstr "تاريخ الموافقة" + +#. module: hr_resignation +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_resignation.view_approved_resignation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_resignation.view_approved_resignation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_resignation.employee_resignation_approved +msgid "Approved Resignation" +msgstr "تمت الموافقة على الاستقالة" + +#. module: hr_resignation +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#, python-format +msgid "Approved relieving date must be anterior to confirmed date" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ التخفيف المعتمد هو الأمامي للتاريخ المؤكد" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_attachment_count +msgid "Attachment Count" +msgstr "عدد المرفقات" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_resignation.selection__hr_resignation__state__cancel +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_resignation.employee_resignation_form +msgid "Cancel" +msgstr "إلغاء" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_resignation.selection__hr_resignation__state__confirm +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_resignation.employee_resignation_form +msgid "Confirm" +msgstr "تؤكد" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__create_uid +msgid "Created by" +msgstr "انشأ من قبل" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__create_date +msgid "Created on" +msgstr "تم إنشاؤها على" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__expected_revealing_date +msgid "Date on which he is revealing from the company" +msgstr "التاريخ الذي يكشف عنه من الشركة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__resign_confirm_date +msgid "Date on which the request is confirmed" +msgstr "تاريخ تأكيد الطلب" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__department_id +msgid "Department" +msgstr "قسم" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__department_id +msgid "Department of the employee" +msgstr "قسم الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__display_name +msgid "Display Name" +msgstr "اسم العرض" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields.selection,name:hr_resignation.selection__hr_resignation__state__draft +msgid "Draft" +msgstr "مشروع" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model,name:hr_resignation.model_hr_employee +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__employee_id +msgid "Employee" +msgstr "الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.actions.act_window,name:hr_resignation.view_employee_resignation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_resignation.employee_resignation_form +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_resignation.employee_resignation_tree +msgid "Employee Resignation" +msgstr "استقالة الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: model_terms:ir.actions.act_window,help:hr_resignation.view_employee_resignation +msgid "Employee Resignation Form" +msgstr "نموذج استقالة الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#, python-format +msgid "Enter Approved Relieving Date" +msgstr "أدخل تاريخ التخفيف المعتمد" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_follower_ids +msgid "Followers" +msgstr "متابعون" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_channel_ids +msgid "Followers (Channels)" +msgstr "(المتابعون (القنوات" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_partner_ids +msgid "Followers (Partners)" +msgstr "(المتابعون (الشركاء" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.actions.server,name:hr_resignation.ir_cron_data_employee_resignation_ir_actions_server +#: model:ir.cron,cron_name:hr_resignation.ir_cron_data_employee_resignation +#: model:ir.cron,name:hr_resignation.ir_cron_data_employee_resignation +msgid "HR Resignation: update employee" +msgstr "استقالة الموارد البشرية: تحديث الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__id +msgid "ID" +msgstr "هوية شخصية" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_needaction +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_unread +msgid "If checked, new messages require your attention." +msgstr "إذا تم تحديد ذلك ، فإن الرسائل الجديدة تتطلب اهتمامك." + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_has_error +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_has_sms_error +msgid "If checked, some messages have a delivery error." +msgstr "إذا تم تحديده ، فبعض الرسائل بها خطأ في التسليم." + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_is_follower +msgid "Is Follower" +msgstr "هو تابع" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__joined_date +msgid "Join Date" +msgstr "تاريخ الانضمام" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__joined_date +msgid "Joining date of the employee" +msgstr "تاريخ انضمام الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation____last_update +msgid "Last Modified on" +msgstr "آخر تعديل في" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__write_uid +msgid "Last Updated by" +msgstr "آخر تحديث بواسطة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__write_date +msgid "Last Updated on" +msgstr "آخر تحديث في" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_main_attachment_id +msgid "Main Attachment" +msgstr "المرفق الرئيسي" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_has_error +msgid "Message Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسالة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_ids +msgid "Messages" +msgstr "رسائل" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__employee_id +msgid "Name of the employee for whom the request is creating" +msgstr "اسم الموظف الذي يتم إنشاء الطلب له" + +#. module: hr_resignation +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#, python-format +msgid "New" +msgstr "جديد" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__notice_period +msgid "Notice Period" +msgstr "فترة إشعار" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_needaction_counter +msgid "Number of Actions" +msgstr "عدد الإجراءات" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_has_error_counter +msgid "Number of errors" +msgstr "عدد الاخطاء" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_needaction_counter +msgid "Number of messages which requires an action" +msgstr "عدد الرسائل التي تتطلب إجراء" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_has_error_counter +msgid "Number of messages with delivery error" +msgstr "عدد الرسائل مع خطأ التسليم" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__message_unread_counter +msgid "Number of unread messages" +msgstr "عدد الرسائل غير المقروءة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__name +msgid "Order Reference" +msgstr "ترتيب المرجعي" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__reason +msgid "Reason" +msgstr "السبب" + +#. module: hr_resignation +#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:hr_resignation.employee_resignation_form +msgid "Reject" +msgstr "رفض" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__expected_revealing_date +msgid "Relieving Date" +msgstr "تاريخ تخفيف" + +#. module: hr_resignation +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#, python-format +msgid "Relieving date must be anterior to joining date" +msgstr "يجب أن يكون تاريخ التخفيف أمام تاريخ الانضمام" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_employee__resign_date +msgid "Resign Date" +msgstr "تاريخ الاستقالة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__resign_confirm_date +msgid "Resign confirm date" +msgstr "استقالة تأكيد التاريخ" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_resignation.employee_resignation +msgid "Resignation" +msgstr "استقالة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.ui.menu,name:hr_resignation.employee_resignation_request +msgid "Resignation Request" +msgstr "طلب الاستقالة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_has_sms_error +msgid "SMS Delivery error" +msgstr "خطأ في تسليم الرسائل القصيرة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__reason +msgid "Specify reason for leaving the company" +msgstr "تحديد سبب مغادرة الشركة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__state +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__approved_revealing_date +msgid "The date approved for the relieving" +msgstr "التاريخ المعتمد للتخفيف" + +#. module: hr_resignation +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#, python-format +msgid "" +"There is a resignation request in confirmed or approved state for this " +"employee" +msgstr "هناك طلب استقالة في حالة مؤكدة أو معتمدة لهذا الموظف" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_unread +msgid "Unread Messages" +msgstr "رسائل غير مقروءة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__message_unread_counter +msgid "Unread Messages Counter" +msgstr "عداد الرسائل غير المقروءة" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,field_description:hr_resignation.field_hr_resignation__website_message_ids +msgid "Website Messages" +msgstr "رسائل الموقع" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model.fields,help:hr_resignation.field_hr_resignation__website_message_ids +msgid "Website communication history" +msgstr "سجل اتصالات الموقع" + +#. module: hr_resignation +#: code:addons/hr_resignation/models/hr_resignation.py:0 +#, python-format +msgid "You cannot create request for other employees" +msgstr "لا يمكنك إنشاء طلب للموظفين الآخرين" + +#. module: hr_resignation +#: model:ir.model,name:hr_resignation.model_hr_resignation +msgid "hr.resignation" +msgstr "" |
