# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_slides_forum # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # JH CHOI , 2020 # Linkup , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" "Last-Translator: Linkup , 2021\n" "Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: ko\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "(The above section was adapted from Stackoverflow’s FAQ.)" msgstr "(위의 섹션은 Stackoverflow의 FAQ에서 수정되었습니다.)" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not add or expand questions. Instead either edit the " "question or add a question comment." msgstr "답변은 질문을 추가하거나 확장해서는 안됩니다. 대신 질문을 편집하거나 질문 주석을 추가하십시오." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not add or expand questions. Insteadeither edit the " "question or add a comment." msgstr "답변은 질문을 추가하거나 확장해서는 안됩니다. 대신 질문을 편집하거나 의견을 추가하십시오." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not comment other answers. Instead add a comment on " "the other answers." msgstr "답변은 다른 답변을 언급해서는 안됩니다. 대신 다른 답변에 의견을 추가하십시오." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers should not start debates This community Q&A is not a " "discussion group. Please avoid holding debates in your answers as they tend " "to dilute the essence of questions and answers. For brief discussions please" " use commenting facility." msgstr "" "답변은 토론을 시작해서는 안됩니다. 이 커뮤니티 Q&A는 토론 그룹이 아닙니다. 질문과 답변의 본질을 희석시키는 " "경향이 있으므로 답변에 토론을 포함시키지 마십시오. 간단한 토론을 하려면 주석 기능을 사용하십시오." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers shouldn't just point to other Questions. Instead add a " "question comment indication \"Possible duplicate of...\". However, it's ok " "to include links to other questions or answers providing relevant additional" " information." msgstr "" "답변이 다른 질문을 지목해서는 안됩니다. 대신 \"가능한 복제 가능 항목...\"이라는 질문 주석 표시를 추가하십시오. " "그러나 관련 추가 정보를 제공하는 다른 질문이나 답변에 대한 링크를 포함해도 됩니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers shouldn't just point to other questions.Instead add a comment" " indicating \"Possible duplicate of...\". However, it's fine to " "include links to other questions or answers providing relevant additional " "information." msgstr "" "답변은 다른 질문을 지목해서는 안됩니다. 대신 \"가능한 복제 가능 항목...\"이라는 질문 주석 표시를 " "추가하십시오. 그러나 관련 추가 정보를 제공하는 다른 질문이나 답변에 대한 링크를 포함해도됩니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Answers shouldn't just provide a link a solution. Instead provide the" " solution description text in your answer, even if it's just a copy/paste. " "Links are welcome, but should be complementary to answer, referring sources " "or additional reading." msgstr "" "답변은 단지 솔루션 링크를 제공해서는 안됩니다. 대신 복사/붙여넣기인 경우에도 답에 솔루션 설명 텍스트를 제공하십시오. " "링크는 환영하지만 답변, 추천 소스 또는 추가 자료를 보완하려면 보완 적이어야합니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Before you ask - please make sure to search for a similar question. " "You can search questions by their title or tags. It’s also OK to answer your" " own question." msgstr "" "문의하기 전에 유사한 질문을 검색하십시오. 제목이나 태그별로 질문을 검색할 수 있습니다. 자신의 질문에 대답해도 됩니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Please avoid asking questions that are too subjective and " "argumentative or not relevant to this community." msgstr "이 커뮤니티와 관련이 없거나 너무 주관적이고 논쟁적인 질문은 피하십시오." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "What kinds of questions can I ask here?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "What should I avoid in my answers?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "What should I avoid in my questions?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Why can other people edit my questions/answers?" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.slide_fullscreen msgid "" "New Post" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_header msgid " Course" msgstr " 강좌" #. module: website_slides_forum #: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 msgid "Basics of Gardening" msgstr "원예의 기초" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_index msgid "Check our Courses " msgstr "강좌 확인 " #. module: website_slides_forum #. openerp-web #: code:addons/website_slides_forum/static/src/xml/website_slides_forum_channel.xml:0 #, python-format msgid "Communication" msgstr "의사소통" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_slide_channel #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_id msgid "Course" msgstr "강좌" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_id msgid "Course Forum" msgstr "강좌 게시판" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids msgid "Courses" msgstr "강좌" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_index msgid "Courses Discussions" msgstr "강좌 토론" #. module: website_slides_forum #. openerp-web #: code:addons/website_slides_forum/static/src/xml/website_slides_forum_channel.xml:0 #, python-format msgid "Create a Forum" msgstr "게시판 만들기" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_channel msgid "Create a new forum post" msgstr "새 게시물 작성하기" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_index msgid "Description" msgstr "내용" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__display_name msgid "Display Name" msgstr "이름 표시" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__slide_channel_ids msgid "Edit the course linked to this forum on the course form." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "For example, if you ask an interesting question or give a helpful answer, " "your input will be upvoted. On the other hand if the answer is misleading - " "it will be downvoted. Each vote in favor will generate 10 points, each vote " "against will subtract 10 points. There is a limit of 200 points that can be " "accumulated for a question or answer per day. The table given at the end " "explains reputation point requirements for each type of moderation task." msgstr "" "예를 들어, 만약 여러분이 흥미로운 질문을 하거나 도움이 되는 대답을 한다면, 여러분의 의견은 상향 조정될 것입니다. 반면, 답변이 " "오해의 소지가 있는 경우 - 평가 절하됩니다. 찬성표를 던질 때마다 10점이 생기고, 반대표를 던질 때마다 10점이 빠집니다. 하루동안 " "질문이나 답변에 대해 누적할 수 있는 점수는 200점입니다. 끝에 제시된 표에서는 각 유형의 조정 작업에 대한 평판 포인트 요구 사항을 " "설명합니다." #. module: website_slides_forum #: model:ir.model,name:website_slides_forum.model_forum_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_report_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.course_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_header msgid "Forum" msgstr "게시판" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_channel_inherit_view_form msgid "Forum Posts" msgstr "게시물" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,help:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility msgid "" "Forum linked to a Course, the visibility is the one applied on the course." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_forum msgid "Forums" msgstr "게시판" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Here a table with the privileges and the karma level" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Hide Intro" msgstr "소개 숨기기" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "If this approach is not for you, please respect the community." msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "If you fit in one of these example or if your motivation for asking the " "question is “I would like to participate in a discussion about ______”, then" " you should not be asking here but on our mailing lists. However, if your " "motivation is “I would like others to explain ______ to me”, then you are " "probably OK." msgstr "" "만약 당신이 이러한 예시들 중 하나에 들어맞거나 질문을 한 동기가 “저는 ______에 대한 토론에 참여하고 싶습니다”라면, 당신은 " "여기서가 아니라 우리의 메일링 리스트에 있어야 합니다. 하지만, 만약 여러분의 동기가 “다른 사람들이 나에게 ______를 설명해주었으면" " 좋겠어요”라면, 여러분은 아마 괜찮을 거예요." #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "최근 수정" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "More over:" msgstr "추가 :" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_slides_forum.forum_post_action_report msgid "No data yet!" msgstr "아직 정보가 없습니다!" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_slide_channel__forum_total_posts msgid "Number of active forum posts" msgstr "활성 게시물 수" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.constraint,message:website_slides_forum.constraint_slide_channel_forum_uniq msgid "Only one course per forum!" msgstr "" #. module: website_slides_forum #: model:ir.ui.menu,name:website_slides_forum.website_slides_menu_forum_post msgid "Posts" msgstr "게시물" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Register" msgstr "등록하기" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_header msgid "Reviews" msgstr "소감" #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.website_slides_forum_index msgid "See all Courses" msgstr "모든 강좌 보기" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "The goal of this site is create a relevant knowledge base that would answer " "questions related to Odoo." msgstr "이 사이트의 목표는 Odoo와 관련된 질문에 답변 할 수 있는 관련 기술 자료를 만드는 것입니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "Therefore questions and answers can be edited like wiki pages by experienced" " users of this site in order to improve the overall quality of the knowledge" " base content. Such privileges are granted based on user karma level: you " "will be able to do the same once your karma gets high enough." msgstr "" "따라서 본 사이트의 숙련된 사용자가 질문과 답변을 위키 페이지처럼 편집하여 전반적인 기술 자료 내용을 개선할 수 있습니다. 이러한 권한은" " 사용자의 명성 수준에 따라 부여됩니다. 명성이 충분히 높아지면 동일한 작업을 수행할 수 있습니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "This community is for professional and enthusiast users, partners and " "programmers. You can ask questions about:" msgstr "이 커뮤니티는 전문가 및 애호가, 파트너 및 프로그래머를 위한 커뮤니티입니다. 다음과 같은 질문을 할 수 있습니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "This community is for professionals and enthusiasts of our products and services.\n" "
Share and discuss the best content and new marketing ideas, build your professional profile and become a better marketer together." msgstr "" "이 커뮤니티는 NAT 제품 및 서비스의 전문가와 매니아를 위한 커뮤니티입니다.\n" "
최고의 컨텐츠와 새로운 마케팅 아이디어를 공유하고 토론하고, 프로페셔널 프로필을 구축하고, 함께 더 나은 마케팅 전문가가 될 수 있습니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "To prevent your question from being flagged and possibly removed, avoid " "asking subjective questions where …" msgstr "질문이 신고되거나 제거되지 않도록 하려면 여기에선 주관적인 질문을 하지 마십시오..." #. module: website_slides_forum #: model:forum.forum,name:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Trees, Wood and Gardens" msgstr "나무, 숲 그리고 정원" #. module: website_slides_forum #: model:ir.model.fields,field_description:website_slides_forum.field_forum_forum__visibility msgid "Visibility" msgstr "표시" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,welcome_message:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "Welcome!" msgstr "환영합니다!" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "When a question or answer is upvoted, the user who posted them will gain " "some points, which are called \"karma points\". These points serve as a " "rough measure of the community trust to him/her. Various moderation tasks " "are gradually assigned to the users based on those points." msgstr "" "질문이나 답변이 상향 조정되면 이를 게시한 사용자가 어느 정도 점수를 얻게 되는데, 이를 \"명성 포인트\"라고 합니다. 이러한 점들은 " "그/그녀에 대한 지역사회의 신뢰의 대략적인 척도로 작용합니다. 이러한 점에 따라 다양한 조정 작업이 점차 사용자에게 할당됩니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "You should only ask practical, answerable questions based on actual problems" " that you face. Chatty, open-ended questions diminish the usefulness of this" " site and push other questions off the front page." msgstr "" "여러분은 여러분이 직면하고 있는 실제 문제들에 근거해서만 실용적이고 대답 가능한 질문을 해야 합니다. 수다스럽고 열린 질문은 이 사이트의" " 유용성을 떨어뜨리고 다른 질문들을 첫페이지에서 밀어냅니다." #. module: website_slides_forum #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_forum_view_form msgid "eLearning" msgstr "온라인 학습 관리" #. module: website_slides_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_post_action_channel #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_post_action_report #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_slides_forum.forum_post_view_graph_slides msgid "eLearning Forum Posts" msgstr "온라인 학습 게시물" #. module: website_slides_forum #: model:ir.actions.act_window,name:website_slides_forum.forum_forum_action_channel msgid "eLearning Forums" msgstr "온라인 학습 게시판" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "every answer is equally valid: “What’s your favorite ______?”" msgstr "모든 대답은 똑같이 유효합니다 : “가장 좋아하는 ______?”" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "how to configure or customize Odoo to specific business needs," msgstr "특정 비즈니스 요구에 맞게 Odoo를 구성하거나 사용자 정의하는 방법" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "how to develop modules for your own need," msgstr "자신의 필요에 맞는 모듈을 개발하는 방법" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "how to install Odoo on a specific infrastructure," msgstr "특정 인프라에 Odoo를 설치하는 방법" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "it is a rant disguised as a question: “______ sucks, am I right?”" msgstr "그것은 질문으로 위장한 소리입니다 : “______ 정말 형편없죠?”" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "specific questions about Odoo service offers, etc." msgstr "Odoo 서비스 제공 등에 대한 특정 질문 등." #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "there is no actual problem to be solved: “I’m curious if other people feel " "like I do.”" msgstr "실제로 해결해야 할 문제는 없습니다 : “다른 사람들이 저처럼 느끼는 지 궁금해요.”" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "we are being asked an open-ended, hypothetical question: “What if ______ " "happened?”" msgstr "우리는 개방형의 가상의 질문을 받습니다 : “______가 발생하면 어떻게 됩니까?”" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "what's the best way to use Odoo for a specific business need," msgstr "특정 비즈니스 요구에 Odoo를 사용하는 가장 좋은 방법은 무엇입니까?" #. module: website_slides_forum #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_0 #: model_terms:forum.forum,faq:website_slides_forum.forum_forum_demo_channel_2 msgid "" "your answer is provided along with the question, and you expect more " "answers: “I use ______ for ______, what do you use?”" msgstr "" "귀하의 답변은 질문과 함께 제공되며 더 많은 답변을 기대합니다. : “______에는 ______를 사용합니다. 무엇을 사용하십니까?”"