# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_sale_stock # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Grzegorz Grzelak , 2020 # Judyta Kaźmierczak , 2020 # Tomasz Leppich , 2020 # Piotr Szlązak , 2020 # Marcin Młynarczyk , 2020 # Piotr Cierkosz , 2020 # Paweł Wodyński , 2020 # Maja Stawicka , 2020 # Maksym , 2020 # Piotr Strębski , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:22+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.website_sale_stock_cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.website_sale_stock_payment msgid "Warning!" msgstr "Uwaga!" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_product__inventory_availability #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_product_template__inventory_availability msgid "Adds an inventory availability status on the web product page." msgstr "Dodaje stan dostępności zasobów na stronie internetowej produktu." #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.product_template_form_view_inherit_website_sale_stock msgid "Availability" msgstr "Dostępność" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__available_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__available_threshold #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__available_threshold msgid "Availability Threshold" msgstr "Próg dostępności" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__cart_qty msgid "Cart Qty" msgstr "Ilość w koszyku" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__custom_message #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__custom_message msgid "Custom Message" msgstr "Niestandardowa wiadomość" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "" "Default availability mode set on newly created storable products. This can " "be changed at the product level." msgstr "" "Domyślny tryb dostępności na nowo utworzonych produktach, które mogą być " "składowane. Może zostać zmieniony na poziomie produktu." #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "In stock" msgstr "W magazynie" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Inventory" msgstr "Magazynowanie" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product__inventory_availability #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template__inventory_availability #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__inventory_availability msgid "Inventory Availability" msgstr "Dostępność zapasów" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "" "Manage the inventory of your products and display their availability status " "on the website." msgstr "" "Zarządzaj inwentarzem swoich produktów i wyświetlaj ich stan dostępności na " "stronie internetowej." #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_product msgid "Product" msgstr "Produkt" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Szablon produktu" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order msgid "Sales Order" msgstr "Zamówienie sprzedaży" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Pozycja zamówienia sprzedaży" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_template__inventory_availability__never #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__res_config_settings__inventory_availability__never msgid "Sell regardless of inventory" msgstr "Sprzedawaj niezależnie od zasobów" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_template__inventory_availability__threshold msgid "Show inventory below a threshold and prevent sales if not enough stock" msgstr "" "Pokaż zasoby poniżej progu i zapobiegnij sprzedaży, jeśli nie ma " "wystarczającej ilości zasobów" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_template__inventory_availability__always #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__res_config_settings__inventory_availability__always msgid "Show inventory on website and prevent sales if not enough stock" msgstr "" "Pokaż zasoby na stronie i zapobiegnij sprzedaży, jeśli nie masz " "wystarczającej ilości zasobów" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__res_config_settings__inventory_availability__threshold msgid "" "Show inventory when below the threshold and prevent sales if not enough " "stock" msgstr "" "Pokaż zapasy poniżej progu i zapobiegaj sprzedaży, jeśli nie masz " "wystarczających zapasów" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__product_template__inventory_availability__custom #: model:ir.model.fields.selection,name:website_sale_stock.selection__res_config_settings__inventory_availability__custom msgid "Show product-specific notifications" msgstr "Pokaż powiadomienia dotyczące określonego produktu" #. module: website_sale_stock #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "Some products became unavailable and your cart has been updated. We're sorry" " for the inconvenience." msgstr "" "Niektóre produkty stały się niedostępne, a Twój koszyk został " "zaktualizowany. Przepraszamy za niedogodności." #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "Temporarily out of stock" msgstr "Tymczasowo brak zapasów" #. module: website_sale_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Threshold" msgstr "Próg" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Pobranie" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_res_config_settings__website_warehouse_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_website__warehouse_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.res_config_settings_view_form msgid "Warehouse" msgstr "Magazyn" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order__warning_stock #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_sale_order_line__warning_stock #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.website_sale_stock_cart_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_sale_stock.website_sale_stock_payment #, python-format msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model,name:website_sale_stock.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id msgid "Website" msgstr "Strona WWW" #. module: website_sale_stock #: model:ir.model.fields,help:website_sale_stock.field_stock_picking__website_id msgid "Website this picking belongs to." msgstr "Strona do której to pobranie przynależy." #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "You already added" msgstr "już dodałeś" #. module: website_sale_stock #: code:addons/website_sale_stock/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "" "You ask for %(quantity)s products but only %(available_qty)s is available" msgstr "" #. module: website_sale_stock #: code:addons/website_sale_stock/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "You ask for %s products but only %s is available" msgstr "Chcesz mieć %s produktów ale tylko %s jest dostępnych" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "all" msgstr "wszystko" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "available" msgstr "Dostępny" #. module: website_sale_stock #. openerp-web #: code:addons/website_sale_stock/static/src/xml/website_sale_stock_product_availability.xml:0 #, python-format msgid "in your cart." msgstr "w Twoim koszyku."