# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_livechat # # Translators: # Ediz Duman , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Levent Karakaş , 2020 # Murat Kaplan , 2020 # Ahmet Altinisik , 2020 # Saban Yildiz , 2020 # Ertuğrul Güreş , 2020 # Gökhan Erdoğdu , 2020 # Umur Akın , 2020 # Buket Şeker , 2020 # abc Def , 2020 # Tugay Hatıl , 2020 # Murat Durmuş , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Murat Durmuş , 2020\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__session_count msgid "# Sessions" msgstr "# Oturum" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "%s has left the conversation." msgstr "" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "" "%s has started a conversation with %s. \n" " The chat request has been canceled." msgstr "" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Speaking With" msgstr "İle Konuşmak" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form msgid "" "Live Chat\n" " " msgstr "" "Live Chat\n" " " #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Livechat Channel" msgstr "Canlı Yardım Kanalı" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "Available" msgstr "Uygun" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Bad" msgstr "Kötü" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_search msgid "Busy" msgstr "Meşgul" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Yayımlanabilir" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form msgid "Channel" msgstr "Kanal" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Chat" msgstr "Sohbet" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Yapılandırma Ayarları" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description msgid "Description of the channel displayed on the website page" msgstr "Websitesinde gösterilen kanal açıklaması" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_mail_channel msgid "Discussion Channel" msgstr "Mesajlaşma Kanalı" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünüm Adı" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Great" msgstr "Harika" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP Yönlendirme" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Happy face" msgstr "Mutlu yüz" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__is_published msgid "Is Published" msgstr "Yayınlandı" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_ir_http____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Düzenleme" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/website.py:0 #, python-format msgid "Live Support" msgstr "Canlı Destek" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.res_config_settings_view_form msgid "Live chat channel of your website" msgstr "Web sitenizin canlı sohbet kanalları" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_im_livechat_channel msgid "Livechat Channel" msgstr "Canlı Yardım Kanalı" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "Livechat Support Channels" msgstr "Canlı Yardım Destek Kanalları" #. module: website_livechat #. openerp-web #: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:0 #, python-format msgid "Name" msgstr "Adı" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Neutral face" msgstr "Tarafsız yüz" #. module: website_livechat #. openerp-web #: code:addons/website_livechat/static/src/js/website_livechat.editor.js:0 #, python-format msgid "New Channel" msgstr "Yeni Kanal" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "No Livechat Channel allows you to send a chat request for website %s." msgstr "" "Hiçbir Livechat Kanalı %sweb sitesi için bir sohbet isteği göndermenize izin" " vermez." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Not rated yet" msgstr "Henüz derecelendirilmedi" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Okay" msgstr "Tamam" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_name msgid "Operator Name" msgstr "Operatör ismi" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/website_visitor.py:0 #, python-format msgid "" "Recipients are not available. Please refresh the page to get latest visitors" " status." msgstr "" "Alıcılar mevcut değil. En son ziyaretçilerin durumunu görmek için lütfen " "sayfayı yenileyin." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Sad face" msgstr "Üzgün Yüz" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.server,name:website_livechat.website_livechat_send_chat_request_action_server msgid "Send Chat Requests" msgstr "Sohbet İstekleri Gönder" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_tree msgid "Send chat request" msgstr "Sohbet isteği gönder" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_form msgid "Sessions" msgstr "Oturumlar" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.website_visitor_view_kanban msgid "Speaking With" msgstr "İle Konuşmak" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__livechat_operator_id msgid "Speaking with" msgstr "İle Konuşmak" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "Statistics" msgstr "İstatistikler" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "The" msgstr "Bu" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "The Team" msgstr "Ekip" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,help:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Belgeye web sitesinden erişim için tam URL adresi." #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "The visitor" msgstr "Ziyaretçi" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_list_page msgid "There are no public livechat channels to show." msgstr "Gösterilecek hiçbir kamuya açık kanal yok." #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "There are no ratings for this channel for now." msgstr "Şimdilik bu kanal için derecelendirme yok." #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Mevcut web sitesinde görülebilir" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_mail_channel__livechat_visitor_id msgid "Visitor" msgstr "Ziyaretçi" #. module: website_livechat #: model:ir.actions.act_window,name:website_livechat.website_visitor_livechat_session_action msgid "Visitor's Sessions" msgstr "Ziyaretçinin Oturumları" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website_visitor__mail_channel_ids msgid "Visitor's livechat channels" msgstr "Ziyaretçinin Livechat Kanalları" #. module: website_livechat #: model:ir.ui.menu,name:website_livechat.website_livechat_visitor_menu msgid "Visitors" msgstr "Ziyaretçiler" #. module: website_livechat #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website msgid "Website" msgstr "Websitesi" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_res_config_settings__channel_id msgid "Website Live Channel" msgstr "Websitesi Canlı Kanalı" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_website__channel_id msgid "Website Live Chat Channel" msgstr "Websitesi Canlı Yardım Kanalı" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_url msgid "Website URL" msgstr "Web Sitesi URL Adresi" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/tests/test_livechat_basic_flow.py:0 #: model:ir.model,name:website_livechat.model_website_visitor #, python-format msgid "Website Visitor" msgstr "Websitesi Ziyaretçi" #. module: website_livechat #: model:ir.model.fields,field_description:website_livechat.field_im_livechat_channel__website_description msgid "Website description" msgstr "Web Sitesi açıklaması" #. module: website_livechat #: code:addons/website_livechat/models/mail_channel.py:0 #, python-format msgid "an operator" msgstr "" #. module: website_livechat #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_livechat.channel_page msgid "last feedbacks" msgstr "son geri bildirimler"