# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_hr_recruitment # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Cas Vissers , 2020 # Odoo Experts Consultants , 2020 # Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Odoo Experts) , 2020\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "12 days / year, including
6 of your choice." msgstr "12 dagen / jaar, inclusief
6 naar eigen keuze." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "
" msgstr "" "
" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "READ" msgstr "LEES" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit msgid "Published" msgstr "Gepubliceerd" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Department" msgstr "Afdeling" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Job" msgstr "Functie" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Resume" msgstr "Curriculum vitae" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Short Introduction" msgstr "Korte introductie" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Your Email\n" " *" msgstr "" "Uw e-mail\n" " *" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Uw naam\n" " *" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Your Phone Number\n" " *" msgstr "" "Je telefoonnummer\n" " *" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_kanban_referal_extends msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "" "\n" " We usually reply between one and three days.
\n" " Feel free to contact him/her if you have further questions.\n" "
" msgstr "" "\n" "We reageren normaal binnen één tot drie dagen.
\n" "Voel je vrij om hem/haar te e-mailen indien u nog vragen heeft.\n" "
" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "A full-time position
Attractive salary package." msgstr "Een fulltime functie
Aantrekkelijk salarispakket." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar msgid "About us" msgstr "Over ons" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Achieve monthly sales objectives" msgstr "Bereik maandelijkse verkoop doelstellingen" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Additional languages" msgstr "Aanvullende talen" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Administrative Work" msgstr "Administratief werk" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_countries msgid "All Countries" msgstr "Alle landen" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments msgid "All Departments" msgstr "Alle afdelingen" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices msgid "All Offices" msgstr "Alle kantoren" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" msgstr "Kandidaat" #. module: website_hr_recruitment #. openerp-web #: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0 #, python-format msgid "Applied Job" msgstr "Gesolliciteerd op vacature" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Apply Job" msgstr "Solliciteer" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Apply Now!" msgstr "Solliciteer nu! " #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "As an employee of our company, you will collaborate with each department\n" " to create and deploy disruptive products. Come work at a growing company\n" " that offers great benefits with opportunities to moving forward and learn\n" " alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding\n" " member of staff.\n" "

\n" " This position is both creative and rigorous by nature you need to think\n" " outside the box. We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\"\n" " spirit. To be successful, you will have solid solving problem skills." msgstr "" "Als medewerker van ons bedrijf werk je samen met elke afdeling\n" "om disruptive producten te maken en in te zetten. Kom werken bij een groeiend bedrijf\n" " dat grote voordelen biedt met kansen om vooruit te komen en te leren\n" " naast ervaren leiders. We zoeken een ervaren en uitstekend\n" " staflid\n" "

\n" " Deze positie is zowel creatief als rigoureus van aard, je moet outside-the-box denken.\n" " We verwachten dat de kandidaat proactief is en een 'get it done' mentaliteit heeft.\n" " Om succesvol te zijn, moet je beschikken over grote probleemoplossende vaardigheden." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Autonomy" msgstr "Autonomie" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Bachelor Degree or Higher" msgstr "Bachelor diploma of hoger" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Kan publiceren" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Congratulations!" msgstr "Gefeliciteerd!" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Contact us" msgstr "Contact" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Continue To Our Website" msgstr "Doorgaan naar onze website" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Create content that will help our users on a daily basis" msgstr "Maak inhoud die onze gebruikers dagelijks zal helpen." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Create new job pages from the +New top-right button." msgstr "" "Maak nieuwe vacature pagina's door de +Nieuw knop " "rechts boven te drukken." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Customer Relationship" msgstr "Klantrelatie" #. module: website_hr_recruitment #. openerp-web #: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0 #, python-format msgid "Department" msgstr "Afdeling" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Discover our products." msgstr "Ontdek onze producten." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Each employee has a chance to see the impact of his work.\n" " You can make a real contribution to the success of the company.\n" "
\n" " Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n" " sports sessions, team building events, monthly drink, and much more" msgstr "" "Elke medewerker krijgt de kans om de impact van zijn werk te zien.\n" " Je kunt een wezenlijke bijdrage leveren aan het succes van het bedrijf.
\n" " Er worden vaak het hele jaar door verschillende activiteiten georganiseerd, zoals wekelijkse\n" " sportsessies, teambuilding-evenementen, een maandelijkse borrel en nog veel meer." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Eat & Drink" msgstr "Eten & Drinken" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Expand your knowledge of various business industries" msgstr "Vergroot je kennis van verschillende bedrijfssectoren." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Experience in writing online content" msgstr "Ervaring in online content schrijven" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Fruit, coffee and
snacks provided." msgstr "Fruit, koffie en
snacks worden voorzien." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Google Adwords experience" msgstr "Google Adwords ervaring" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture" msgstr "Geweldig team van slimme mensen, in een vriendelijke en open cultuur." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Highly creative and autonomous" msgstr "Zeer creatief en autonoom." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "In the meantime," msgstr "In de tussentijd," #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published msgid "Is Published" msgstr "Is gepubliceerd" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Job Application Form" msgstr "Sollicitatie formulier" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit msgid "Job Description" msgstr "Functieomschrijving" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Job Detail" msgstr "Vacature omschrijving" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "Functie" #. module: website_hr_recruitment #: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Job Title" msgstr "Functietitel" #. module: website_hr_recruitment #: code:addons/website_hr_recruitment/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail #, python-format msgid "Jobs" msgstr "Functies" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!" msgstr "Doe met ons mee en verander de enterprise markt!" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n" " develop and to be part of an exciting experience and\n" " team." msgstr "" "Doe met ons mee. Wij bieden u de mogelijkheid om,\n" " mee te ontwikkelen en een onderdeel te zijn van een fantastisch\n" " team." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Lead the entire sales cycle" msgstr "Leid de volledige verkoopcyclus." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Look around on our website:" msgstr "Kijk eens rond op onze website" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Master demos of our software" msgstr "Beheers demo's van uw software" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Must Have" msgstr "Vereist" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Negotiate and contract" msgstr "Onderhandel en contracteer." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Nice to have" msgstr "Leuk om te hebben" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours" msgstr "" "Geen domme managers, geen domme tools om te gebruiken, geen rigide " "werktijden." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy" msgstr "" "Geen tijdverspilling in bedrijfsprocessen, echte verantwoordelijkheden en " "autonomie." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Our Job Offers" msgstr "Onze vacatures" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Our Product" msgstr "Ons product" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Passion for software products" msgstr "Passie voor software producten" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Perfect written English" msgstr "Perfect geschreven Engels" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Perks" msgstr "Voordelen" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Personal Evolution" msgstr "Persoonlijke evolutie" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Play any sport with colleagues,
the bill is covered." msgstr "Sport samen samen met collega's;
de rekening is voor ons." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Qualify the customer needs" msgstr "Kwalificeer de behoeften van de klant" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company" msgstr "" "Echte verantwoordelijkheden en uitdagingen in een snel groeiend bedrijf" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Responsibilities" msgstr "Verantwoordelijkheden" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "Publiceren op deze website beperken." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "SEO geoptimaliseerd" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__seo_name msgid "Seo name" msgstr "SEO naam" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" msgstr "Bron van aanvragers" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sport Activity" msgstr "Sport activiteit" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Strong analytical skills" msgstr "Sterke analytische skills" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Submit" msgstr "Verstuur" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Technical Expertise" msgstr "Technische expertise" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "" "De volledige URL om toegang tot het document te krijgen via de website." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Trainings" msgstr "Trainings" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__url msgid "Url Parameters" msgstr "Url Parameters" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Valid work permit for Belgium" msgstr "Geldig werkvisum voor België" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Zichtbaar op huidige website" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products.\n" " We build great products to solve your business problems." msgstr "" "We zijn een team van gepassioneerde mensen van wie het doel is om ieders leven te verbeteren door middel van disruptieve producten.\n" " We bouwen geweldige producten om je zakelijke problemen op te lossen." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id msgid "Website" msgstr "Website" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website msgid "Website Recruitment Form" msgstr "Website wervingsformulier" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url msgid "Website URL" msgstr "Website URL" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_description msgid "Website description" msgstr "Website omschrijving" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Website meta omschrijving" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Website meta keywords" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Website meta titel" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Website opengraph afbeelding" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What We Offer" msgstr "Wat wij aanbieden" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What's great in the job?" msgstr "Wat is geweldig aan de baan?" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Your application has been posted successfully." msgstr "Uw sollicitatie is succesvol ingediend." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Your application has been sent to:" msgstr "Uw sollicitatie is verzonden naar:" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "breadcrumb" msgstr "kruimelpad" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "for job opportunities." msgstr "voor vacatures." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "open positions" msgstr "open vacatures" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "unpublished" msgstr "niet gepubliceerd"