# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_hr_recruitment # # Translators: # e2f , 2020 # bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Maxime Chambreuil , 2020 # Fabien Pinckaers , 2020 # Frédéric LIETART , 2020 # Olivier Lenoir , 2020 # Fabri Yohann , 2020 # Clo , 2020 # Melanie Bernard , 2020 # Xavier Belmere , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Fred Gilson , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # Jonathan Quique , 2020 # Pauline Thiry , 2020 # Julien Goergen , 2020 # Geoffrey_GMF , 2021 # Sébastien BÜHL , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Alexandra Jubert , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "12 days / year, including
6 of your choice." msgstr "12 jours / an, incluant
6 de votre choix." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "
" msgstr "" "
" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "READ" msgstr "LIRE " #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit msgid "Published" msgstr "Publié" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Department" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Job" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Resume" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Short Introduction" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Your Email\n" " *" msgstr "" "Votre Email\n" " *" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Votre Nom\n" " *" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "" "Your Phone Number\n" " *" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.view_hr_job_kanban_referal_extends msgid "" "" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "" "\n" " We usually reply between one and three days.
\n" " Feel free to contact him/her if you have further questions.\n" "
" msgstr "" "\n" " Nous répondons généralement sous un à trois jours.
\n" " N'hésitez pas à le/la contacter si vous avez d'autres questions.\n" "
" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "A full-time position
Attractive salary package." msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar msgid "About us" msgstr "À propos" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Achieve monthly sales objectives" msgstr "Atteindre les objectifs mensuels de vente" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Additional languages" msgstr "Langues additionnelles" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Administrative Work" msgstr "Travail administratif" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_countries msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_departments msgid "All Departments" msgstr "Tous les départements" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_filter_by_offices msgid "All Offices" msgstr "Tous les bureaux" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_applicant msgid "Applicant" msgstr "Candidat" #. module: website_hr_recruitment #. openerp-web #: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0 #, python-format msgid "Applied Job" msgstr "Job concerné" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Apply Job" msgstr "Postuler" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Apply Now!" msgstr "Postuler!" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "As an employee of our company, you will collaborate with each department\n" " to create and deploy disruptive products. Come work at a growing company\n" " that offers great benefits with opportunities to moving forward and learn\n" " alongside accomplished leaders. We're seeking an experienced and outstanding\n" " member of staff.\n" "

\n" " This position is both creative and rigorous by nature you need to think\n" " outside the box. We expect the candidate to be proactive and have a \"get it done\"\n" " spirit. To be successful, you will have solid solving problem skills." msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Autonomy" msgstr "Autonomie" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Bachelor Degree or Higher" msgstr "Licence ou plus" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Peut publier" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Congratulations!" msgstr "Félicitations! " #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Contact us" msgstr "Contactez-nous" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Continue To Our Website" msgstr "Retourner à l'accueil de notre site" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Create content that will help our users on a daily basis" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Create new job pages from the +New top-right button." msgstr "" "Créez des pages d'emploi depuis le bouton +Nouveau " "en haut à droite." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Customer Relationship" msgstr "Relation client" #. module: website_hr_recruitment #. openerp-web #: code:addons/website_hr_recruitment/static/src/js/website_hr_recruitment_editor.js:0 #, python-format msgid "Department" msgstr "Département" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Discover our products." msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "Each employee has a chance to see the impact of his work.\n" " You can make a real contribution to the success of the company.\n" "
\n" " Several activities are often organized all over the year, such as weekly\n" " sports sessions, team building events, monthly drink, and much more" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Eat & Drink" msgstr "Manger et boire" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Expand your knowledge of various business industries" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Experience in writing online content" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Fruit, coffee and
snacks provided." msgstr "Fruit, café
et en-cas fournis." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Google Adwords experience" msgstr "Expérience avec Google Adwords" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Great team of smart people, in a friendly and open culture" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Highly creative and autonomous" msgstr "Hautement créatif et autonome" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "In the meantime," msgstr "Dans l'intervalle," #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_published msgid "Is Published" msgstr "Est publié" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Job Application Form" msgstr "Formulaire de recrutement" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.hr_job_website_inherit msgid "Job Description" msgstr "Description du poste" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "Job Detail" msgstr "Détail du poste" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job msgid "Job Position" msgstr "Poste occupé" #. module: website_hr_recruitment #: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Job Title" msgstr "Titre du poste" #. module: website_hr_recruitment #: code:addons/website_hr_recruitment/models/website.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail #, python-format msgid "Jobs" msgstr "Postes" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!" msgstr "Rejoignez-nous et révolutionnez le marché de l'entreprise!" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "" "Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n" " develop and to be part of an exciting experience and\n" " team." msgstr "" "Rejoignez-nous, nous vous offrons une chance incroyable d'apprendre à\n" "développer et de faire partie d'une expérience excitante et d'une équipe incroyable." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_applicant____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_website____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Lead the entire sales cycle" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Look around on our website:" msgstr "Parcourez notre site Web :" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Master demos of our software" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Must Have" msgstr "Compétences nécéssaires" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Negotiate and contract" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Nice to have" msgstr "Agréable d'avoir" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "No dumb managers, no stupid tools to use, no rigid working hours" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "" "No waste of time in enterprise processes, real responsibilities and autonomy" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "Our Job Offers" msgstr "Nos offres d'emploi" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Our Product" msgstr "Notre article" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Passion for software products" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Perfect written English" msgstr "Anglais écrit parfait" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Perks" msgstr "Avantages" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Personal Evolution" msgstr "Évolution personnelle" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Play any sport with colleagues,
the bill is covered." msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Qualify the customer needs" msgstr "Qualifez les besoins du client" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Real responsibilities and challenges in a fast evolving company" msgstr "" "De vraies responsabilités et de vrais défis dans une société évoluant " "rapidement" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Responsibilities" msgstr "Responsabilités" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id msgid "Restrict publishing to this website." msgstr "Limiter la publication sur ce site web." #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "Référencement optimisé" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__seo_name msgid "Seo name" msgstr "Seo name" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_recruitment_source msgid "Source of Applicants" msgstr "Origine des candidats" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Sport Activity" msgstr "Activité Sportive " #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Strong analytical skills" msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.apply msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Technical Expertise" msgstr "Expertise technique" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,help:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "L'URL complète afin d'accéder au document à travers le site web." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Trainings" msgstr "Formations" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_recruitment_source__url msgid "Url Parameters" msgstr "Paramètres du lien" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "Valid work permit for Belgium" msgstr "Permis de travail valide pour la Belgique" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visible sur le site web actuel" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.job_right_side_bar msgid "" "We are a team of passionate people whose goal is to improve everyone's life through disruptive products.\n" " We build great products to solve your business problems." msgstr "" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_website #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_id msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website msgid "Website Recruitment Form" msgstr "Formulaire web de recrutement" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_url msgid "Website URL" msgstr "Adresse du site" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_description msgid "Website description" msgstr "Description du site" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Description du site" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Mots-clés du site" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Titre du site" #. module: website_hr_recruitment #: model:ir.model.fields,field_description:website_hr_recruitment.field_hr_job__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Image opengraph" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What We Offer" msgstr "Ce que nous offrons" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.default_website_description msgid "What's great in the job?" msgstr "Qu'est-ce qui est génial dans ce travail?" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Your application has been posted successfully." msgstr "Votre candidature a bien été envoyée." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_hr_recruitment.thankyou msgid "Your application has been sent to:" msgstr "Votre candidature a été envoyée à :" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.detail msgid "breadcrumb" msgstr "fil d'Ariane" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "for job opportunities." msgstr "pour accéder à des offres d'emploi." #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "open positions" msgstr "postes disponibles" #. module: website_hr_recruitment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_hr_recruitment.index msgid "unpublished" msgstr "Non publié"