# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_form # # Translators: # Francesco Garganese , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Lorenzo Battistini , 2020 # Paolo Valier, 2020 # Silvia Durisotti, 2020 # Léonie Bouchat , 2020 # Stefano Consolaro , 2020 # Sergio Zanchetta , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "\"%s\" non è un campo data corretto" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "\"%s\" non è un campo data/ora corretto" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid ", .s_website_form" msgstr ", .s_website_form" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "

Attached files :

" msgstr "

File allegat i:

" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks msgid "" "\n" " Your message has been sent successfully" msgstr "" "\n" " Messaggio inviato con successo" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Email To" msgstr "E-mail a" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" "E-mail\n" " *" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "" "Subject\n" " *" msgstr "" "Oggetto\n" " *" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Your Company" msgstr "Azienda" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Nome\n" " *" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Your Question" msgstr "Domanda" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Add a new field after this one" msgstr "Aggiungi un nuovo campo dopo questo" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Add a new field at the end" msgstr "Aggiungi un nuovo campo alla fine" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_access msgid "Allowed to use in forms" msgstr "Utilizzo consentito nei moduli" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "An error has occured, the form has not been sent." msgstr "Si è verificato un errore, il modulo non è stato inviato." #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklist this field for web forms" msgstr "Mette il campo in lista nera per i moduli web" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklisted in web forms" msgstr "In lista nera nei moduli web" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Button Position" msgstr "Posizione pulsante" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Center" msgstr "Al centro" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Checkbox" msgstr "Casella di selezione" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Custom field" msgstr "Campo personalizzato" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Date" msgstr "Data" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Date & Time" msgstr "Data e ora" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Decimal Number" msgstr "Numero decimale" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Edit Message" msgstr "Modifica messaggio" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Email" msgstr "E-mail" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_access msgid "Enable the form builder feature for this model." msgstr "Abilita la funzionalità di generazione del modulo per il modello." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Errore" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "Field for custom form data" msgstr "Campo per dati modulo personalizzati" #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Campi" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "File Upload" msgstr "Caricamento file" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_label msgid "" "Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue " "could be 'Create an Issue'." msgstr "" "Etichetta per azione modulo. Es: crm.lead potrebbe essere \"Invia una " "e-mail\" e project.issue potrebbe essere \"Segnala un problema\"." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Height" msgstr "Altezza" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "In the meantime we invite you to visit our" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Input Aligned" msgstr "Allineato all'inserimento" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Input Placeholder" msgstr "Testo di suggerimento" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Input Type" msgstr "Tipo inserimento" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Label Name" msgstr "Nome etichetta" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Label Position" msgstr "Posizione etichetta" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_label msgid "Label for form action" msgstr "Etichetta per azione modulo" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Labels Width" msgstr "Larghezza etichette" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Left" msgstr "A sinistra" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Long Text" msgstr "Testo lungo" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Mark Text" msgstr "Testo contrassegno" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Marked Fields" msgstr "Campi contrassegnati" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Modelli" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Multiple Checkboxes" msgstr "Caselle a selezione multipla" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "No matching record !" msgstr "Nessun record corrisponde" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "None" msgstr "Nessuno" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Nothing" msgstr "Nulla" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Number" msgstr "Numero" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "On Success" msgstr "In caso di successo" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Option 1" msgstr "Opzione 1" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Option 2" msgstr "Opzione 2" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Option 3" msgstr "Opzione 3" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Optional" msgstr "Facoltativi" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Other Information:" msgstr "Altre informazioni:" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Our team will message you back as soon as possible." msgstr "" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "Please fill in the form correctly." msgstr "Compilare correttamente il modulo." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Radio Buttons" msgstr "Pulsanti a selezione singola" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor_registry.js:0 #, python-format msgid "Recipient Email" msgstr "E-mail destinatario" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Redirect" msgstr "Reindirizza" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Required" msgstr "Obbligatori" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Right" msgstr "A destra" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Selection" msgstr "Selezione" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Separate email addresses with a comma." msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Show Message" msgstr "Mostra messaggio" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Show reCaptcha Policy" msgstr "" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "" "Specify the field which will contain meta and custom form fields datas." msgstr "" "Specifica il campo che conterrà metadati e dati dei campi personalizzati del" " modulo." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form msgid "Submit" msgstr "Invia" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "Success" msgstr "Successo" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "Il reCAPTCHA Google ha rilevato un'attività sospetta." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Telephone" msgstr "Telefono" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Text" msgstr "Testo" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Thank You For Your Feedback" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks msgid "Thank You!" msgstr "Grazie!" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "The form has been sent successfully." msgstr "Il modulo è stato inviato con successo." #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The form's specified model does not exist" msgstr "Il modello specificato per il modulo non esiste" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This message has been posted on your website!" msgstr "Il messaggio è stato pubblicato nel sito web." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Top" msgstr "In alto" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Type" msgstr "Tipologia" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "URL" msgstr "URL" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Url" msgstr "URL" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_key msgid "Used in FormBuilder Registry" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Vertical" msgstr "Verticale" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks msgid "We will get back to you shortly." msgstr "Verrai ricontattato al più presto." #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_website msgid "Website" msgstr "Sito web" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_key msgid "Website Form Key" msgstr "Chiave modulo sito web" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.ir_model_view msgid "Website Forms" msgstr "Moduli sito web" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate a model field." msgstr "Impossibile duplicare un campo del modello." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate the submit button of the form." msgstr "Impossibile duplicare il pulsante di invio del modulo." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't remove a field that is required by the model itself." msgstr "Impossibile rimuovere un campo richiesto dal modello stesso." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't remove the submit button of the form" msgstr "Impossibile rimuovere il pulsante di invio del modulo." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "rows" msgstr "righe" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "website" msgstr "sito web"