# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_form # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Kari Lindgren , 2020 # Miku Laitinen , 2020 # Teija Hölttä , 2020 # Tuomo Aura , 2020 # Veikko Väätäjä , 2020 # Mikko Salmela , 2020 # Jarmo Kortetjärvi , 2021 # Miika Nissi , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Miika Nissi , 2021\n" "Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct date" msgstr "'%s' ei ole kelvollinen päivämäärä" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "'%s' is not a correct datetime" msgstr "'%s' on virheellinen päivämäärä" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid ", .s_website_form" msgstr ", .s_website_form" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "

Attached files :

" msgstr "

Liitetiedostot:

" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks msgid "" "\n" " Your message has been sent successfully" msgstr "" "\n" " Viestisi on lähetetty onnistuneesti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Email To" msgstr "Sähköposti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" "Sähköposti\n" " *" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Phone Number" msgstr "Puhelinnumero" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "" "Subject\n" " *" msgstr "" "Aihe\n" " *" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Your Company" msgstr "Yritys" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Nimi\n" " *" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form msgid "Your Question" msgstr "Viesti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Add a new field after this one" msgstr "Lisää uusi kenttä tämän jälkeen" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Add a new field at the end" msgstr "Lisää uusi kenttä loppuu" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_access msgid "Allowed to use in forms" msgstr "Sallittu käytettäväksi lomakkeilla" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "An error has occured, the form has not been sent." msgstr "Lomakkeen lähetyksessä tapahtui virhe eikä sitä pystytty lähettämään." #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklist this field for web forms" msgstr "Lisää tämä kenttä verkkosivun lomakkeiden estolistalle" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__website_form_blacklisted msgid "Blacklisted in web forms" msgstr "Verkkosivun lomakkeiden estolistalla" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Button Position" msgstr "Painikkeen sijainti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Center" msgstr "Keskellä" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Custom field" msgstr "Räätälöity kenttä" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Date" msgstr "Päivämäärä" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Date & Time" msgstr "Päivämäärä ja aika" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Decimal Number" msgstr "Desimaalinumero" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Display" msgstr "Näytä" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__display_name msgid "Display Name" msgstr "Näyttönimi" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Edit Message" msgstr "Muokkaa viestiä" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Email" msgstr "Sähköposti" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_access msgid "Enable the form builder feature for this model." msgstr "Salli lomakkeiden rakentaminen tälle mallille." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Virhe" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "Field for custom form data" msgstr "" #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model_fields msgid "Fields" msgstr "Kentät" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "File Upload" msgstr "Tiedoston lähetys" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_label msgid "" "Form action label. Ex: crm.lead could be 'Send an e-mail' and project.issue " "could be 'Create an Issue'." msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Height" msgstr "Korkeus" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Hide" msgstr "Piilota" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Horizontal" msgstr "Vaakataso" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website__id msgid "ID" msgstr "Tunniste (ID)" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "In the meantime we invite you to visit our" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Input Aligned" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Input Placeholder" msgstr "Esimerkkiteksti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Input Type" msgstr "Syötteen tyyppi" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Label Name" msgstr "Otsikon teksti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Label Position" msgstr "Otsikon sijainti" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_label msgid "Label for form action" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Labels Width" msgstr "Otsikkojen leveys" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model_fields____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_website____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Viimeksi muokattu" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Left" msgstr "Vasen" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Long Text" msgstr "Pitkä teksti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Mark Text" msgstr "Merkkaa teksti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Marked Fields" msgstr "Merkatut kentät" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_ir_model msgid "Models" msgstr "Mallit" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Multiple Checkboxes" msgstr "Monivalinta" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "No matching record !" msgstr "Ei vastaavaa tietuetta !" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "None" msgstr "Ei mitään" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Number" msgstr "Numero" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "On Success" msgstr "Onnistuttaessa" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Option 1" msgstr "Vaihtoehto 1" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Option 2" msgstr "Vaihtoehto 2" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "Option 3" msgstr "Vaihtoehto 3" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Optional" msgstr "Vapaaehtoinen" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Other Information:" msgstr "Muut tiedot:" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Our team will message you back as soon as possible." msgstr "Olemme yhteydessä niin pian kuin mahdollista." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/000.js:0 #, python-format msgid "Please fill in the form correctly." msgstr "Täytä lomakkeen vaaditut kentät." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiopainike" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/js/website_form_editor_registry.js:0 #, python-format msgid "Recipient Email" msgstr "Vastaanottajan sähköposti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Redirect" msgstr "Uudelleenohjaus" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Required" msgstr "Vaadittu" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Right" msgstr "Oikea" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Selection" msgstr "Valinta" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Separate email addresses with a comma." msgstr "Erottele useampi sähköpostiosoite pilkulla" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Show Message" msgstr "Näytä viesti" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Show reCaptcha Policy" msgstr "Näytä reCaptcha-käytänteet" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_default_field_id msgid "" "Specify the field which will contain meta and custom form fields datas." msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form msgid "Submit" msgstr "Tallenna" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "Success" msgstr "Onnistuminen" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "Suspicious activity detected by Google reCaptcha." msgstr "Google reCaptcha on havainnut epäilyttävää toimintaa." #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Telephone" msgstr "Puhelin" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Text" msgstr "Teksti" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "Thank You For Your Feedback" msgstr "Kiitos palautteestasi" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks msgid "Thank You!" msgstr "Kiitos!" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form.xml:0 #, python-format msgid "The form has been sent successfully." msgstr "Lomake lähetettiin onnistuneesti." #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "The form's specified model does not exist" msgstr "" #. module: website_form #: code:addons/website_form/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "This message has been posted on your website!" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Top" msgstr "Ylin" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "URL" msgstr "URL" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Url" msgstr "Verkko-osoite" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,help:website_form.field_ir_model__website_form_key msgid "Used in FormBuilder Registry" msgstr "" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "Vertical" msgstr "Pystysuuntainen" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.contactus_thanks_ir_ui_view #: model_terms:website.page,arch_db:website_form.contactus_thanks msgid "We will get back to you shortly." msgstr "Otamme sinuun yhteyttä mahdollisimman nopeasti." #. module: website_form #: model:ir.model,name:website_form.model_website msgid "Website" msgstr "Verkkosivu" #. module: website_form #: model:ir.model.fields,field_description:website_form.field_ir_model__website_form_key msgid "Website Form Key" msgstr "Verkkosivun lomakkeen avain" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.ir_model_view msgid "Website Forms" msgstr "Verkkosivun lomakkeet" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate a model field." msgstr "Et voi kahdentaa mallin kenttää." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't duplicate the submit button of the form." msgstr "Et voi kahdentaa lomakkeen lähetyspainiketta." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't remove a field that is required by the model itself." msgstr "Et voi poistaa kenttää jonka malli vaatii." #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/snippets/s_website_form/options.js:0 #, python-format msgid "You can't remove the submit button of the form" msgstr "Et voi poistaa lomakkeen lähetyspainiketta" #. module: website_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_form.s_website_form_options msgid "rows" msgstr "riviä" #. module: website_form #. openerp-web #: code:addons/website_form/static/src/xml/website_form_editor.xml:0 #, python-format msgid "website" msgstr "verkkosivusto"