# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_track # # Translators: # Maxime Chambreuil , 2020 # Fabien Pinckaers , 2020 # Loic , 2020 # Xavier Belmere , 2020 # Fred Gilson , 2020 # Olivier ANDRE , 2020 # gdp Odoo , 2020 # Florian , 2020 # e2f , 2020 # bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 # Frédéric LIETART , 2020 # Olivier Lenoir , 2020 # Richard Mathot , 2020 # Florian Hatat, 2020 # Vincent Briffaux , 2020 # Shark McGnark , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # f5f0a0dac17dde787a1d812a6989680e, 2020 # Laura Piraux , 2020 # Nathan Grognet , 2020 # Celia Tydgat , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # Pauline Thiry , 2020 # Moka Tourisme , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Melanie Bernard , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Priscilla (prs) Odoo , 2020 # Arnaud Willem , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Luc N, 2021 # Sébastien BÜHL , 2021 # Clément Watthez , 2021 # Alexandra Jubert , 2021 # Vallen Delobel , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Vallen Delobel , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "\"Events App Name\" field is required." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count msgid "# Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "%s Events" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0 #, python-format msgid "%s Online Events Application" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "•" msgstr "•" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17 msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18 msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "" "\n" "
\n" " Dear ${object.partner_name or ''}
\n" " We are pleased to inform you that your proposal ${object.name} has been accepted and confirmed for the event ${object.event_id.name}.\n" "
\n" " You will find more details here:\n" " \n" "

\n" " Thank you,\n" " % if user.signature\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" " % endif\n" "
" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Mail:" msgstr "Email :" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Phone:" msgstr "Tépéhone :" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Proposed By:" msgstr "Proposé par :" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Speakers Biography:" msgstr "Biographie des conférenciers :" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Talk Introduction:" msgstr "Introduction de l'exposé :" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_cards_track msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search msgid " Wishlisted Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar msgid " Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "\n" " You can add multiple speakers by separating names, emails and phones with commas." msgstr "" "\n" " Vous pouvez ajouter de multiples speakers en séparant les noms, e-mails and téléphone avec des virgules." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "•" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar msgid "0Results" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid " at " msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "hours" msgstr "heures" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Lightning Talks. These are 30 minutes talks on many\n" " different topics. Most topics are accepted in lightning talks." msgstr "" "Présentations rapides. Ces sessions de 30 minutes portent sur de nombreux\n" " sujets différents. La plupart des sujets sont acceptés dans les présentations rapides." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "Location:" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Regular Talks. These are standard talks with slides,\n" " alocated in slots of 60 minutes." msgstr "" "Présentations. Ces sessions standard se font avec des diapositives\n" " pour une durée de 60 minutes." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid ">e.g. : https://www.odoo.com" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_2 msgid "" "A non-profit international educational and scientific\n" " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n" " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n" " turbomachinery and propulsion)." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7 msgid "A technical explanation of how to use computer design apps" msgstr "" "Une explication technique de l'utilisation des applications de conception " "informatique" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state msgid "" "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n" " * Grey is the default situation\n" " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n" " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage" msgstr "" "L'état kanban de la présentation indique les situations spéciales qui l'affecte :\n" " * Gris est la situation par défaut\n" "* Rouge indique que quelque chose bloque la progression de cette présentation\n" " * Vert indique que la présentation est prête pour l'étape suivante" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_accepted msgid "Accepted Stage" msgstr "Etape acceptée" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_accepted #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_accepted msgid "Accepted tracks are displayed in agenda views but not accessible." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Nécessite une action" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Activités" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Activité d'exception de décoration" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state msgid "Activity State" msgstr "État de l'Activité" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Icône de type d'activité" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action msgid "Add a new stage in the task pipeline" msgstr "Ajoutez une nouvelle étape dans le pipeline de tâches" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event msgid "Add a new track" msgstr "Ajoutez une nouvelle session" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action msgid "Add a new track visitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19 msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields" msgstr "Gestion avancée des pistes: trucs et astuces acquis sur le terrain" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13 msgid "Advanced reporting" msgstr "Reporting avancé" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Agenda" msgstr "Agenda" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar msgid "All Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Allow Track Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Allow video and audio recording of their\n" " presentation, for publishing on our website." msgstr "" "Permet la vidéo et l'enregistrement audio de leur\n" "présentation, pour publier sur notre site internet" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Always Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2 msgid "Announced" msgstr "Annoncé" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "Application" msgstr "Application" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Archived" msgstr "Archivé" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." msgstr "En équipe, nous sommes heureux de contribuer à cet événement." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted msgid "" "As key track cannot be un-wishlisted, this field store the partner choice to" " remove the reminder for key tracks." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17 msgid "" "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n" " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n" " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n" " wood crates." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Nombre de pièces jointes" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1 msgid "Audience" msgstr "Audience" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids msgid "Available Track Tags" msgstr "Tags de session disponibles" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Bandy clamp hack" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography msgid "Biography" msgstr "Biographie" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "Book your seats to the best talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Book your talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze msgid "Bronze" msgstr "Bronze" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14 msgid "Building a DIY cabin from the ground up" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url msgid "Button Target URL" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title msgid "Button Title" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay msgid "Button appears" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live msgid "CTA button is available" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Call for Proposals" msgstr "Appel à projets" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "Peut publier" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel msgid "Canceled Stage" msgstr "Étape annulée" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id msgid "Category" msgstr "Catégorie" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12 msgid "Climate positive" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color msgid "Color" msgstr "Couleur" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Couleur" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "Come see us live, we hope to meet you !" msgstr "Venez nous voir en direct, nous nous réjouissons de vous rencontrer!" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0 #, python-format msgid "Coming soon" msgstr "Bientôt disponible" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards msgid "Coming soon ..." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id msgid "Company" msgstr "Société" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name msgid "Company Name" msgstr "Nom de la société" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Paramètres de config" #. module: website_event_track #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "Confirmation of ${object.name}" msgstr "Confirmation de ${object.name}" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmé" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13 #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3 msgid "" "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more " "information about a construction process and final result. Step by step " "simple explanation! Interested?" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_sponsor_action_from_event msgid "Create a Sponsor / Exhibitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search msgid "Customer" msgstr "Client" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Customer Relationship Management" msgstr "Gestion de la relation client" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19 msgid "DIY Timber Cladding Project" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Date" msgstr "Date" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11 msgid "Day 2 Wrapup" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8 msgid "Dealing with OpenWood Furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "" "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n" " Chain processes in order to make our customers more productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "" "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action msgid "" "Define the steps that will be used in the event from the\n" " creation of the track, up to the closing of the track.\n" " You will use these stages in order to track the progress in\n" " solving an event track." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Description" msgstr "Description" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25 msgid "Design contest (entire afternoon)" msgstr "Concours de design (après-midi entier)" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24 msgid "Design contest (entire day)" msgstr "Concours de design (journée entière)" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6 msgid "Detailed roadmap of our new products" msgstr "Feuille de route détaillée de nos nouveaux produits" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "Discover more" msgstr "Découvrir" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11 msgid "Discover our new design team" msgstr "Découvrez notre nouvelle équipe de concepteurs" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track msgid "Done" msgstr "Fait" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Dowel Hack" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "Menu déroulant" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration msgid "Duration" msgstr "Durée" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3 msgid "Easy Way To Build a Wooden House" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Edit Track" msgstr "Editer le parcours" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_email #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Email" msgstr "Email" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id msgid "Email Template" msgstr "Modèle d'email" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Erreur" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Event" msgstr "Événement" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree msgid "Event Location" msgstr "Emplacement de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form msgid "Event Locations" msgstr "Emplacements de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal msgid "Event Proposals Menus" msgstr "Menus de propositions d'événements" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_sponsor msgid "Event Sponsor" msgstr "Sponsor de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_sponsor_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_type_view_tree msgid "Event Sponsor Type" msgstr "Type de sponsor de l'événement" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_type_view_form msgid "Event Sponsor Types" msgstr "Types de sponsor de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_sponsor_action_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search msgid "Event Sponsors" msgstr "Sponsors de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree msgid "Event Track" msgstr "Session d'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location msgid "Event Track Location" msgstr "Emplacement de la piste d'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage msgid "Event Track Stage" msgstr "Étape de suivi des événements" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree msgid "Event Track Tag" msgstr "Tag de la session de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category msgid "Event Track Tag Category" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Event Tracks" msgstr "Track de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track msgid "Event Tracks Menus" msgstr "Menus des pistes d'événements" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21 msgid "Event Wrapup" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name msgid "Events App Name" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Events PWA" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder #, python-format msgid "Favorite On" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Fill this form to propose your talk." msgstr "Remplissez ce formulaire pour soumettre votre présentation." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar msgid "Filter Tracks..." msgstr "Filtrer les sessions...." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Finished" msgstr "Terminé" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2 msgid "First Day Wrapup" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold msgid "Folded in Kanban" msgstr "Repliée dans la vue Kanban" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Abonnés" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Abonnés (Canaux)" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Icône Font Awesome e.g. fa-tasks" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2 msgid "Format" msgstr "Format" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Future Activities" msgstr "Activités futures" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "Get prepared and" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Glue tip" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type3 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold msgid "Gold" msgstr "Or" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done msgid "Green" msgstr "Vert" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal msgid "Grey" msgstr "Gris" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Group By" msgstr "Regrouper par" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "Happy to be Sponsor" msgstr "Heureux d'être sponsor" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11 msgid "Happy with OpenWood" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2 msgid "High" msgstr "Élevé" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3 msgid "Highest" msgstr "La plus haute" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "Home page" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21 msgid "House of World Cultures" msgstr "Maison des cultures du monde" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18 msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment" msgstr "" "Comment construire votre stratégie marketing dans un environnement " "compétitif" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15 msgid "How to communicate with your community" msgstr "Comment communiquer avec votre communauté" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1 msgid "How to design a new piece of furniture" msgstr "Comment concevoir un nouveau meuble" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4 msgid "How to develop automated processes" msgstr "Comment développer des processus automatisés" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16 msgid "How to follow us on the social media" msgstr "Comment nous suivre sur les réseaux sociaux" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9 msgid "How to improve your quality processes" msgstr "Comment améliorer vos processus qualité" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2 msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture" msgstr "Comment intégrer des matériaux de quincaillerie dans vos meubles" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8 msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders" msgstr "Comment optimiser vos ventes, de la piste au bon de commande" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Icône" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Si actif, certains messages ont une erreur de livraison." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id msgid "" "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this " "step." msgstr "" "Si cette option est active, un e-mail sera envoyé au client lorsque la " "présentation atteindra cette étape." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default msgid "" "If set, the talk will be starred for each attendee registered to the event. " "The attendee won't be able to un-star this talk." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Image 128" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Image 256" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__website_image_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url msgid "Image URL" msgstr "URL de l'image" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_cards_track msgid "In" msgstr "Dans" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15 msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install" msgstr "Installer" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install Application" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Interactivity" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Introduction" msgstr "Introduction" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Inventory and Warehouse management" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_accepted msgid "Is Accepted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live msgid "Is CTA Live" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_done msgid "Is Done" msgstr "Est fait" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "Est un abonné" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published msgid "Is Published" msgstr "Est publié" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on msgid "Is Reminder On" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done msgid "Is Track Done" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live msgid "Is Track Live" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon msgid "Is Track Soon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today msgid "Is Track Today" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming msgid "Is Track Upcoming" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted msgid "Is Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted msgid "Is reminder off" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_2 msgid "" "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n" " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n" " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n" " series) and encourages \"training in research through\n" " research\"." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_2 msgid "" "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n" " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n" " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n" " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n" " research on experimental, computational and theoretical\n" " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n" " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n" " mainly by governmental and international agencies as well\n" " as industries." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function msgid "Job Position" msgstr "Postes" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "État kanban" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23 msgid "Key Success factors selling our furniture" msgstr "Facteurs clés de succès dans la vente de nos meubles" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9 msgid "Kitchens for the Future" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_menu____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Late Activities" msgstr "Activités en retard" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12 msgid "Latest trends" msgstr "Dernières tendances" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26 msgid "Less Furniture is More Furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_kanban msgid "Level:" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4 msgid "Life at Home Around the World: William’s Story" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19 msgid "" "Link to Q&A here! The time has come to hide those old block walls. Love " "simple and transformation type projects like this! :)-" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Live" msgstr "Live" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards msgid "Live Now" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10 msgid "Live Testimonial" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25 msgid "Live Testimonials" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Location" msgstr "Lieu" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13 msgid "Log House Building" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__image_512 msgid "Logo" msgstr "Logo" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15 msgid "Logs to lumber" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0 msgid "Low" msgstr "Faible" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31 msgid "Lunch" msgstr "Déjeuner" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta msgid "Magic Button" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Pièce jointe principale" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Making a center marking gauge" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Materials Management" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "Type de Menu" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi du message" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids msgid "Messages" msgstr "Messages" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22 msgid "Minimal but efficient design" msgstr "Designal minimaliste mais efficace" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining msgid "Minutes before CTA starts" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining msgid "Minutes before track starts" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative msgid "Minutes compare to track start" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Miter saw tip" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Mobile" msgstr "Mobile" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30 msgid "Morning break" msgstr "Pause du matin" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27 msgid "My Company global presentation" msgstr "Présentation globale de ma société" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "My Tracks" msgstr "Mes pistes" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20 msgid "New Certification Program" msgstr "Nouveau programme de certification" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track msgid "New Track" msgstr "Nouveau parcours" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_event_track msgid "New Track Created" msgstr "Nouvelle session créée" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "New track proposal" msgstr "Nouvelle proposition de présentation" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Date limite de l'Activité à Venir" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Résumé d'activité suivante" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Type d'activités à venir" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon msgid "No Ribbon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "No track found." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor msgid "No track wishlisted by this visitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track msgid "Not Accepted" msgstr "Non accepté" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color msgid "Note that colorless tags won't be available on the website." msgstr "" "Notez que les étiquettes incolores ne seront pas disponibles sur le site " "Web." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Nombre d'actions" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Nombre de messages exigeant une action" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Nombre de messages avec des erreurs d'envoi" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Nombre de messages non lus" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24 msgid "Old is New" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20 msgid "Our Last Day Together !" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "" "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n" " your business requirements. They build a new technical\n" " environment for your company, but they always take the already\n" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Partner" msgstr "Partenaire" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14 msgid "Partnership programs" msgstr "Programmes de partenariat" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Personnel Administration" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_phone #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Phone" msgstr "Téléphone" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3 msgid "Portfolio presentation" msgstr "Présentation du portfolio" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16 msgid "Pretty. Ugly. Lovely." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "Previous page" msgstr "Page précédente" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority msgid "Priority" msgstr "Priorité" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7 msgid "" "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started " "woodworking! In this video I share with you how/why I started building " "furniture!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0 msgid "Proposal" msgstr "Devis" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Proposals are closed!" msgstr "Les soumissions sont clôturés!" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal msgid "Proposals on Website" msgstr "Propositions sur le Site" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3 msgid "Published" msgstr "Publié" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10 msgid "Raising qualitive insights from your customers" msgstr "Obtenir des informations qualitatives de vos clients" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked msgid "Red" msgstr "Rouge" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4 msgid "Refused" msgstr "Refusée" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative msgid "Relative time compared to track start (seconds)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining msgid "Remaining time before track starts (seconds)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Reporting" msgstr "Analyse" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Responsible" msgstr "Responsable" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Utilisateur Responsable" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23 msgid "Restoring Old Woodworking Tools" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23 msgid "Restoring old woodworking tools" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style msgid "Ribbon Style" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Right angle clamp jig" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "Référencement optimisé" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "Erreur d'envoi SMS" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Sales and Distribution" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "Schedule some tracks to get started !" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6 msgid "Securing your Lumber during transport" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name msgid "Seo name" msgstr "Seo name" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "Séquence" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder #, python-format msgid "Set Favorite" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Montrez toutes les enregistrements pour lesquelles la date des prochaines " "actions est pour aujourd'hui ou avant. " #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Showcase Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver msgid "Silver" msgstr "Argent" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id msgid "Speaker" msgstr "Orateur" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "Speaker Email" msgstr "E-mail du conférencier" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image msgid "Speaker Photo" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Biography" msgstr "Biographie du confériencer" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Email" msgstr "E-mail du conférencier" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Name" msgstr "Nom du conférencier" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Phone" msgstr "Téléphone du conférencier" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Picture" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form #, python-format msgid "Speakers" msgstr "Haut-parleurs" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_sponsor.py:0 #, python-format msgid "Sponsor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__sponsor_count msgid "Sponsor Count" msgstr "Nombre de Sponsors" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__email msgid "Sponsor Email" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__mobile msgid "Sponsor Mobile" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Sponsor Name" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__phone msgid "Sponsor Phone" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__name msgid "Sponsor Type" msgstr "Type de sponsor de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_sponsor_type_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_sponsor_type msgid "Sponsor Types" msgstr "Types de sponsor de l'événement" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__url msgid "Sponsor Website" msgstr "Site web du sponsor" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_kanban msgid "Sponsor image" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_id msgid "Sponsor/Customer" msgstr "Sponsor/client" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__sponsor_type_id msgid "Sponsoring Type" msgstr "Type de sponsor" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__sponsor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Sponsors" msgstr "Sponsors" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_sponsor_action_from_event msgid "" "Sponsors might be advertised on your event pages footer.
\n" " Exhibitors might have a dedicated page with chat room for people to connect with them." msgstr "" "Les sponsors peuvent être mis en avant sur le pied de page des pages de votre événement.
\n" "Les exposants peuvent avoir une page dédiée, avec une salle de chat pour que les gens puissent entrer en contact avec eux." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search msgid "Sponsorship" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Stage" msgstr "Étape" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "Nom de l'étape" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "Starting in" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28 msgid "Status & Strategy" msgstr "Status & Stratégie" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_state #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Statut basé sur les activités\n" "En retard : la date d'échéance est déjà dépassée\n" "Aujourd'hui : la date d'activité est aujourd'hui\n" "Planifiée : activités futures" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Submission Agreement" msgstr "Convention de soumission" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Submit Proposal" msgstr "Soumettez un projet" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Nom de l'étiquette" #. module: website_event_track #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists !" msgstr "Ce nom d'étiquette existe déjà !" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Talent Management" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Introduction" msgstr "Session d'introduction" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Talk Proposals" msgstr "Propositions de sessions" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Title" msgstr "Titre de la session" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk added to your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk already in your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk removed from your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside #, python-format msgid "Talks" msgstr "Sessions" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talks Types" msgstr "Types de sessions" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "Thank you for your proposal." msgstr "Merci pour votre proposition." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "L'URL complète afin d'accéder au document à travers le site web." #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29 msgid "The new marketing strategy" msgstr "La nouvelle stratégie marketing" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5 msgid "The new way to promote your creations" msgstr "La nouvelle façon de promouvoir vos créations" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17 msgid "" "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture " "ideas for absolute beginners." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5 msgid "" "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n" " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "This event does not accept proposals." msgstr "Cet événement n'accepte pas les soumissions de projets." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon msgid "" "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG " "format)." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "" "This page hasn't been saved for offline reading yet.
Please check your " "network connection." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold msgid "" "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " "stage to display." msgstr "" "Cette étape est repliée dans la vue Kanban quand il n'y a pas de dossier à " "afficher dans cette étape." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Timely release of presentation material (slides),\n" " for publishing on our website." msgstr "" "Mise à disposition en temps voulu des supports de présentation (diapositives),\n" " qui seront publiés sur notre site Web." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name msgid "Title" msgstr "Titre" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Today Activities" msgstr "Activités du Jour" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22 msgid "Tools for the Woodworking Beginner" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5 msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5 msgid "" "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n" " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Track" msgstr "Surveiller" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor msgid "Track / Visitor Link" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked msgid "Track Blocked" msgstr "Présentation bloquée" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count msgid "Track Count" msgstr "Nombre de pistes" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date msgid "Track Date" msgstr "Date de la session" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end msgid "Track End Date" msgstr "Date de fin du suivi" #. module: website_event_track #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location msgid "Track Locations" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready msgid "Track Ready" msgstr "Présentation prête" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready msgid "Track Ready for Next Stage" msgstr "Présentation prête pour la prochaine étape" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree msgid "Track Stage" msgstr "Étape de la présentation" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search msgid "Track Stages" msgstr "Étapes de la présentation" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu msgid "Track Tag Categories" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form msgid "Track Tag Category" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag msgid "Track Tags" msgstr "Tags de la session de l'événement" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list msgid "Track Tags Category" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form msgid "Track Visitor" msgstr "Suivre le visiteur" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search msgid "Track Visitors" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action msgid "" "Track Visitors store statistics on track attendance, including\n" " wishlist management." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_soon msgid "Track begins soon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_today msgid "Track begins today" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked msgid "Track blocked" msgstr "Présentation bloquée" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration msgid "Track duration in hours." msgstr "Durée du suivi en heures." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_live msgid "Track has started and is ongoing" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_done msgid "Track is finished" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming msgid "Track is not yet started" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form msgid "Tracks" msgstr "Sessions" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal msgid "Tracks Proposals on Website" msgstr "Propositions de présentations sur le site Web" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event msgid "" "Tracks define the schedule of your event.
These can be a talk, a round " "table, a meeting, etc." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track msgid "Tracks on Website" msgstr "Présentations sur le site Web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Type d'activité d'exception enregistrée" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Unpublished" msgstr "Non publié" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_unread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Compteur de messages non lus" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6 msgid "" "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n" " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n" " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6 msgid "" "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n" " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "View Track" msgstr "Voir la Session" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "Visible sur le site web actuel" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search msgid "Visitor" msgstr "Visiteur" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids msgid "Visitor Wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track msgid "Visitors Wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1 msgid "Voice from Customer" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track msgid "Wait for visitors to wishlist your tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "We did not find any track matching your" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:" msgstr "Nous exigeons des intervenants qu'ils s'engagent à :" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "We will accept a broad range of\n" " presentations, from reports on academic and\n" " commercial projects to tutorials and case\n" " studies. As long as the presentation is\n" " interesting and potentially useful to the\n" " audience, it will be considered for\n" " inclusion in the programme." msgstr "" "Nous accepterons une grande variété de\n" "présentations, allant des projets académiques et\n" "commerciaux aux tutoriels et études de\n" "cas. Du moment que la présentation est\n" "intéressante et susceptible d'être utile au\n" "public, elle sera prise en considération pour\n" "une inclusion au programme." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly." msgstr "" "Nous allons évaluer votre proposition et nous reviendrons vers vous dès que " "possible. " #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_tree msgid "Website" msgstr "Site web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon msgid "Website App Icon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu msgid "Website Event Menu" msgstr "Menu des événements du site Web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image msgid "Website Image" msgstr "Image du site web" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu msgid "Website Menu" msgstr "Menu du site web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Messages du site web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url msgid "Website URL" msgstr "Adresse du site" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Visiteur du site web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "Historique de communication du site web" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Description du site" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Mots-clés du site" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Titre du site" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "Image opengraph" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10 msgid "Welcome to Day 2" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1 msgid "What This Event Is All About" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2 msgid "Who's OpenWood anyway ?" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Wishlisted By" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_kanban msgid "Wishlisted Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7 msgid "Woodworking: How I got started!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "You're offline!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_cards_track msgid "ago" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : OpenWood Decoration" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. Get Yours Now !" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. Inspiring Business Talk" msgstr "ex: Un business talk inspirant" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. http://www.example.com" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "hours" msgstr "heures" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "minutes after talk start" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "register to your favorites talks now." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "search." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "starts in" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "starts on" msgstr "commence le" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main msgid "tracks" msgstr ""