# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_event_track # # Translators: # Chudomir Monevski , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Rosen Vladimirov , 2020 # Kaloyan Naumov , 2020 # Vladimir Petrov , 2020 # Igor Sheludko , 2020 # aleksandar ivanov, 2020 # Albena Mincheva , 2020 # Ivan Goychev , 2020 # Александра Николова , 2020 # Maria Boyadjieva , 2020 # Ивайло Малинов , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:21+0000\n" "Last-Translator: Ивайло Малинов , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "\"Events App Name\" field is required." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_count msgid "# Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/website.py:0 #, python-format msgid "%s Events" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/controllers/webmanifest.py:0 #, python-format msgid "%s Online Events Application" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "•" msgstr "•" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_17 msgid "10 DIY Furniture Ideas For Absolute Beginners" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_18 msgid "6 Woodworking tips and tricks for beginners" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.template,body_html:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "" "\n" "
\n" " Dear ${object.partner_name or ''}
\n" " We are pleased to inform you that your proposal ${object.name} has been accepted and confirmed for the event ${object.event_id.name}.\n" "
\n" " You will find more details here:\n" " \n" "

\n" " Thank you,\n" " % if user.signature\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" " % endif\n" "
" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Mail:" msgstr "Поща:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Proposed By:" msgstr "Предложено от:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Speakers Biography:" msgstr "Биография на говорители:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "Talk Introduction:" msgstr "Въведение в разговора:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_cards_track msgid "Unpublished" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_search msgid " Wishlisted Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar msgid " Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "\n" " You can add multiple speakers by separating names, emails and phones with commas." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "•" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "" "" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar msgid "0Results" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid " at " msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "hours" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Lightning Talks. These are 30 minutes talks on many\n" " different topics. Most topics are accepted in lightning talks." msgstr "" "Светкавични разговори. Това са 30-минутни разговори на най-различна\n" " тематика. Повечето теми се акцентират именно в светкавични разговори." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "Location:" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Regular Talks. These are standard talks with slides,\n" " alocated in slots of 60 minutes." msgstr "" "Редовни разговори. Това са стандартни разговори със слайдове,\n" " разпределени в слотове от 60 минути." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid ">e.g. : https://www.odoo.com" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_2 msgid "" "A non-profit international educational and scientific\n" " organisation, hosting three departments (aeronautics and\n" " aerospace, environmental and applied fluid dynamics, and\n" " turbomachinery and propulsion)." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track7 msgid "A technical explanation of how to use computer design apps" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__kanban_state msgid "" "A track's kanban state indicates special situations affecting it:\n" " * Grey is the default situation\n" " * Red indicates something is preventing the progress of this track\n" " * Green indicates the track is ready to be pulled to the next stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_accepted msgid "Accepted Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_accepted #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__is_accepted msgid "Accepted tracks are displayed in agenda views but not accessible." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "Нужно е действие" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__active #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__active msgid "Active" msgstr "Активен" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_ids msgid "Activities" msgstr "Дейности" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "Декорация за специални дейности" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_state msgid "Activity State" msgstr "Състояние на дейността" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "Икона за тип дейност" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action msgid "Add a new stage in the task pipeline" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event msgid "Add a new track" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action msgid "Add a new track visitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track19 msgid "Advanced lead management : tips and tricks from the fields" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track13 msgid "Advanced reporting" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Agenda" msgstr "Дневен ред" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar msgid "All Talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Allow Track Proposals" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Allow video and audio recording of their\n" " presentation, for publishing on our website." msgstr "" "Позволяват видео и аудио запис на\n" " презентацията си за публикуване в нашия уебсайт." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Always Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage2 msgid "Announced" msgstr "Оповестен" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "Application" msgstr "Кандидатура" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Archived" msgstr "Архивиран" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "As a team, we are happy to contribute to this event." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted msgid "" "As key track cannot be un-wishlisted, this field store the partner choice to" " remove the reminder for key tracks." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17 msgid "" "As you may have heard before, making your own furniture is actually not as difficult or as complicated as you think.\n" " In fact, some projects are so easy anyone could successfully complete them. For example, making a cute stool out of\n" " a old tire is a real piece of cake and if you’re in need of a coffee table you can easily put one together using\n" " wood crates." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "Брой прикачени файлове" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_1 msgid "Audience" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__allowed_track_tag_ids msgid "Available Track Tags" msgstr "Налични маркери за направления" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Bandy clamp hack" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_biography msgid "Biography" msgstr "Биография" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "Book your seats to the best talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Book your talks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type1 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__bronze msgid "Bronze" msgstr "Бронз" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_14 msgid "Building a DIY cabin from the ground up" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_url msgid "Button Target URL" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_title msgid "Button Title" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_delay msgid "Button appears" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live msgid "CTA button is available" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Call for Proposals" msgstr "Покана за предложения" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__can_publish msgid "Can Publish" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_cancel msgid "Canceled Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage5 msgid "Cancelled" msgstr "Отменен" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__category_id msgid "Category" msgstr "Категория" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_12 msgid "Climate positive" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__color #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__color msgid "Color" msgstr "Цвят" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__color msgid "Color Index" msgstr "Индекс на Цветовете." #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "Come see us live, we hope to meet you !" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/controllers/event_track.py:0 #, python-format msgid "Coming soon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards msgid "Coming soon ..." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__company_id msgid "Company" msgstr "Компания" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_company_name msgid "Company Name" msgstr "Име на фирмата" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Настройки конфигурация" #. module: website_event_track #: model:mail.template,subject:website_event_track.mail_template_data_track_confirmation msgid "Confirmation of ${object.name}" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage1 msgid "Confirmed" msgstr "Потвърден" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_13 #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_3 msgid "" "Considering to build a wooden house? Watch this video to find out more " "information about a construction process and final result. Step by step " "simple explanation! Interested?" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_sponsor_action_from_event msgid "Create a Sponsor / Exhibitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_uid msgid "Created by" msgstr "Създадено от" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__create_date msgid "Created on" msgstr "Създадено на" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search msgid "Customer" msgstr "Клиент" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Customer Relationship Management" msgstr "Управление Връзки с клиенти" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_19 msgid "DIY Timber Cladding Project" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Date" msgstr "Дата" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_11 msgid "Day 2 Wrapup" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_8 msgid "Dealing with OpenWood Furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "" "Deco Addict designs, develops, integrates and supports HR and Supply\n" " Chain processes in order to make our customers more productive,\n" " responsive and profitable." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "" "Deco Addict integrates ERP for Global Companies and supports PME\n" " with Open Sources software to manage their businesses. Our\n" " consultants are experts in the following areas:" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_stage_action msgid "" "Define the steps that will be used in the event from the\n" " creation of the track, up to the closing of the track.\n" " You will use these stages in order to track the progress in\n" " solving an event track." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__description #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track25 msgid "Design contest (entire afternoon)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track24 msgid "Design contest (entire day)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track6 msgid "Detailed roadmap of our new products" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "Discover more" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track11 msgid "Discover our new design team" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_menu__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Име за показване" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track msgid "Done" msgstr "Извършен" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Dowel Hack" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Dropdown menu" msgstr "Падащо меню" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__duration msgid "Duration" msgstr "Продължителност" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_3 msgid "Easy Way To Build a Wooden House" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "Edit Track" msgstr "Редактирайте направление" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_email #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Email" msgstr "Имейл" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id msgid "Email Template" msgstr "Шаблон за имейл" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "Грешка" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_event #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__event_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Event" msgstr "Събитие" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_tree msgid "Event Location" msgstr "Локация на събитие" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_location #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_location_form msgid "Event Locations" msgstr "Локации на събития" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_proposal_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track_proposal msgid "Event Proposals Menus" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_sponsor msgid "Event Sponsor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_sponsor_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_type_view_tree msgid "Event Sponsor Type" msgstr "Вид спонсор на събитие" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_type_view_form msgid "Event Sponsor Types" msgstr "Видове спонсори на събития" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_sponsor_action_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search msgid "Event Sponsors" msgstr "Спонсори на събития" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_type msgid "Event Template" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tree msgid "Event Track" msgstr "Направление на събитие" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_location msgid "Event Track Location" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_stage msgid "Event Track Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_tag_tree msgid "Event Track Tag" msgstr "Маркер за направление на събитие" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_tag_category msgid "Event Track Tag Category" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_from_event #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_calendar #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Event Tracks" msgstr "Направления на събития" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_menu_ids #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__website_event_menu__menu_type__track msgid "Event Tracks Menus" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_21 msgid "Event Wrapup" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__events_app_name msgid "Events App Name" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Events PWA" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder #, python-format msgid "Favorite On" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.session_topbar msgid "Favorites" msgstr "Любими" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Fill this form to propose your talk." msgstr "Попълнете този формуляр, за да предложите разговора си." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_topbar msgid "Filter Tracks..." msgstr "Филтрирайте направления..." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Finished" msgstr "Завършен" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_2 msgid "First Day Wrapup" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__fold msgid "Folded in Kanban" msgstr "Сгънато в Канбан" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "Последователи" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "Последователи (канали)" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "Последователи (партньори)" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "Икона, примерно fa-tasks" #. module: website_event_track #: model:event.track.tag.category,name:website_event_track.event_track_tag_category_2 msgid "Format" msgstr "Формат" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Future Activities" msgstr "Бъдещи дейности" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "Get prepared and" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Glue tip" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type3 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__gold msgid "Gold" msgstr "Злато" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__done msgid "Green" msgstr "Зелено" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__normal msgid "Grey" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Group By" msgstr "Групиране по" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_4 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_5 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_6 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_7 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_8 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_9 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_1 msgid "Happy to be Sponsor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_11 msgid "Happy with OpenWood" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__2 msgid "High" msgstr "Високо" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__3 msgid "Highest" msgstr "Най-висок" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "Home page" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track21 msgid "House of World Cultures" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track18 msgid "How to build your marketing strategy within a competitive environment" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track15 msgid "How to communicate with your community" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track1 msgid "How to design a new piece of furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track4 msgid "How to develop automated processes" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track16 msgid "How to follow us on the social media" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track9 msgid "How to improve your quality processes" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track2 msgid "How to integrate hardware materials in your pieces of furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track8 msgid "How to optimize your sales, from leads to sales orders" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_menu__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "Икона" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "Икона за индикация на специална дейност" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "Ако е отбелязано, новите съобщения ще изискват внимание." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "Ако е отметнато, някои от съобщенията имат грешка при предаването." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__mail_template_id msgid "" "If set an email will be sent to the customer when the track reaches this " "step." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__wishlisted_by_default msgid "" "If set, the talk will be starred for each attendee registered to the event. " "The attendee won't be able to un-star this talk." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__image_128 msgid "Image 128" msgstr "Изображение 128" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__image_256 msgid "Image 256" msgstr "Изображение 256" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__website_image_url #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image_url msgid "Image URL" msgstr "URL Изображение" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_cards_track msgid "In" msgstr "В" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_15 msgid "In this video we will see how lumber is made in a sawmill factory." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "In this video, I covered 6 tips and tricks to help out beginners:" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install" msgstr "Инсталирайте" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/xml/website_event_pwa.xml:0 #, python-format msgid "Install Application" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Interactivity" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Introduction" msgstr "Въведение" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Inventory and Warehouse management" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_accepted msgid "Is Accepted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_website_cta_live msgid "Is CTA Live" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__is_done msgid "Is Done" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "е последовател" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_published msgid "Is Published" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_reminder_on msgid "Is Reminder On" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_done msgid "Is Track Done" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_live msgid "Is Track Live" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_soon msgid "Is Track Soon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_today msgid "Is Track Today" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming msgid "Is Track Upcoming" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_wishlisted msgid "Is Wishlisted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__is_blacklisted msgid "Is reminder off" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_2 msgid "" "It provides post-graduate education in fluid dynamics\n" " (research master in fluid dynamics, former \"Diploma\n" " Course\", doctoral program, stagiaire program and lecture\n" " series) and encourages \"training in research through\n" " research\"." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_2 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_2 msgid "" "It undertakes and promotes research in the field of fluid\n" " dynamics. It possesses about fifty different wind tunnels,\n" " turbomachinery and other specialized test facilities, some\n" " of which are unique or the largest in the world. Extensive\n" " research on experimental, computational and theoretical\n" " aspects of gas and liquid flows is carried out under the\n" " direction of the faculty and research engineers, sponsored\n" " mainly by governmental and international agencies as well\n" " as industries." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_function msgid "Job Position" msgstr "Работна позиция" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__kanban_state msgid "Kanban State" msgstr "Състояние Канбан" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track23 msgid "Key Success factors selling our furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_9 msgid "Kitchens for the Future" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_menu____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Последно променено на" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Последно обновено от" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Последно обновено на" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Late Activities" msgstr "Последни дейности" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track12 msgid "Latest trends" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_26 msgid "Less Furniture is More Furniture" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_kanban msgid "Level:" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_4 msgid "Life at Home Around the World: William’s Story" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_19 msgid "" "Link to Q&A here! The time has come to hide those old block walls. Love " "simple and transformation type projects like this! :)-" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside_other_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Live" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_cards msgid "Live Now" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_10 msgid "Live Testimonial" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_25 msgid "Live Testimonials" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__location_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_location__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Location" msgstr "Локация" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_13 msgid "Log House Building" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__image_512 msgid "Logo" msgstr "Емблема" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_15 msgid "Logs to lumber" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__0 msgid "Low" msgstr "Ниско" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track31 msgid "Lunch" msgstr "Обяд" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta msgid "Magic Button" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "Основен Прикачен Файл" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Making a center marking gauge" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Materials Management" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__priority__1 msgid "Medium" msgstr "Преносител" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_event_menu__menu_type msgid "Menu Type" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "Грешка при предаване на съобщението" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_ids msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track22 msgid "Minimal but efficient design" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining msgid "Minutes before CTA starts" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining msgid "Minutes before track starts" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__track_start_relative msgid "Minutes compare to track start" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Miter saw tip" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_mobile #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Mobile" msgstr "Мобилен" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track30 msgid "Morning break" msgstr "Сутрешна почивка" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track27 msgid "My Company global presentation" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "My Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Name" msgstr "Name" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.res_config_settings_view_form msgid "Name of your website's Events Progressive Web Application" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track20 msgid "New Certification Program" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_event_track msgid "New Track" msgstr "Ново направление" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_event_track msgid "New Track Created" msgstr "Създадено ново направление" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_template_new msgid "New track proposal" msgstr "Предложение за ново направление" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "Краен Срок на Следващо Действие" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "Обобщение на следваща дейност" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "Тип на Следващо Действие" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__no_ribbon msgid "No Ribbon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "No track found." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_action_from_visitor msgid "No track wishlisted by this visitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track msgid "Not Accepted" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_tag__color msgid "Note that colorless tags won't be available on the website." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "Брой действия" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "Брой грешки" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "Брой съобщения, които изискват внимание" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "Брой съобщения с грешка при предаване" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "Брой непрочетени съобщения" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_24 msgid "Old is New" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_20 msgid "Our Last Day Together !" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "" "Our experts invent, imagine and develop solutions which meet\n" " your business requirements. They build a new technical\n" " environment for your company, but they always take the already\n" " installed IT software into account. That is why Idealis\n" " Consulting delivers excellence in HR and SC Management." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Partner" msgstr "Партньор" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track14 msgid "Partnership programs" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Personnel Administration" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_phone #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_phone #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Phone" msgstr "Телефон" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Plan your experience by adding your favorites talks to your wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track3 msgid "Portfolio presentation" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_16 msgid "Pretty. Ugly. Lovely." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "Previous page" msgstr "Предишна страница" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__priority msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_7 msgid "" "Probably one of the most asked questions I've gotten is how I got started " "woodworking! In this video I share with you how/why I started building " "furniture!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage0 msgid "Proposal" msgstr "Предложение" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Proposals are closed!" msgstr "Предложенията са затворени!" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track_proposal msgid "Proposals on Website" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage3 msgid "Published" msgstr "Публикуван" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track10 msgid "Raising qualitive insights from your customers" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_track__kanban_state__blocked msgid "Red" msgstr "Червен" #. module: website_event_track #: model:event.track.stage,name:website_event_track.event_track_stage4 msgid "Refused" msgstr "Отказан" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_relative msgid "Relative time compared to track start (seconds)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_cta_start_remaining msgid "Remaining time before CTA starts (seconds)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__track_start_remaining msgid "Remaining time before track starts (seconds)" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Reporting" msgstr "Отчитане" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__user_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Responsible" msgstr "Отговорно лице" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "Отговорник" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_23 msgid "Restoring Old Woodworking Tools" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_23 msgid "Restoring old woodworking tools" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__display_ribbon_style msgid "Ribbon Style" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_18 msgid "Right angle clamp jig" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__is_seo_optimized msgid "SEO optimized" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_has_sms_error #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "SMS при грешка на доставка" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Sales and Distribution" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "Schedule some tracks to get started !" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_6 msgid "Securing your Lumber during transport" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__seo_name msgid "Seo name" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__sequence msgid "Sequence" msgstr "Последователност" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.track_widget_reminder #, python-format msgid "Set Favorite" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "" "Показване на всички записи, на които следващата дата на действие е преди " "днес" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Showcase Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.sponsor.type,name:website_event_track.event_sponsor_type2 #: model:ir.model.fields.selection,name:website_event_track.selection__event_sponsor_type__display_ribbon_style__silver msgid "Silver" msgstr "Сребро" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__partner_id msgid "Speaker" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #, python-format msgid "Speaker Email" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__image msgid "Speaker Photo" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Biography" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Email" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Name" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Phone" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Speaker(s) Picture" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_track.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form #, python-format msgid "Speakers" msgstr "Говорители" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_sponsor.py:0 #, python-format msgid "Sponsor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__sponsor_count msgid "Sponsor Count" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__email msgid "Sponsor Email" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__mobile msgid "Sponsor Mobile" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "Sponsor Name" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__phone msgid "Sponsor Phone" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor_type__name msgid "Sponsor Type" msgstr "Вид спонсор" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_sponsor_type_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_sponsor_type msgid "Sponsor Types" msgstr "Видове спонсори" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__url msgid "Sponsor Website" msgstr "Уебсайт на спонсор" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_kanban msgid "Sponsor image" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__partner_id msgid "Sponsor/Customer" msgstr "Спонсор/клиент" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__sponsor_type_id msgid "Sponsoring Type" msgstr "Вид спонсориране" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__sponsor_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form msgid "Sponsors" msgstr "Спонсори" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_sponsor_action_from_event msgid "" "Sponsors might be advertised on your event pages footer.
\n" " Exhibitors might have a dedicated page with chat room for people to connect with them." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_search msgid "Sponsorship" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__stage_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Stage" msgstr "Стадий" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_stage__name msgid "Stage Name" msgstr "Име на етап" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "Starting in" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track28 msgid "Status & Strategy" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_state #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "Статус според дейностите\n" "Пресрочени: Крайната дата е в миналото\n" "Днес: Дейности с дата на изпълнение днес \n" "Планирани: Бъдещи дейности." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Submission Agreement" msgstr "Споразумение за внасяне" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Submit Proposal" msgstr "Внесете предложение" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__name msgid "Tag Name" msgstr "Име на маркер" #. module: website_event_track #: model:ir.model.constraint,message:website_event_track.constraint_event_track_tag_name_uniq msgid "Tag name already exists !" msgstr "Маркер с това име вече съществува!" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__tag_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag_category__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form msgid "Tags" msgstr "Маркери" #. module: website_event_track #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_1 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_7_sponsor_3 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_0 #: model_terms:event.sponsor,website_description:website_event_track.event_sponsor_3 msgid "Talent Management" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Introduction" msgstr "Въведение в разговор" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #, python-format msgid "Talk Proposals" msgstr "Предложения за разговори" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talk Title" msgstr "Заглавие на разговор" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk added to your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk already in your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #. openerp-web #: code:addons/website_event_track/static/src/js/event_track_reminder.js:0 #, python-format msgid "Talk removed from your Favorites" msgstr "" #. module: website_event_track #: code:addons/website_event_track/models/event_event.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_aside #, python-format msgid "Talks" msgstr "Разговори" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "Talks Types" msgstr "Видове разговори" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "Thank you for your proposal." msgstr "Благодарим за предложението." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_url msgid "The full URL to access the document through the website." msgstr "Пълен URL адрес за достъп до документа през уебсайта." #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track17 #: model:event.track,name:website_event_track.event_track29 msgid "The new marketing strategy" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_track5 msgid "The new way to promote your creations" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_17 msgid "" "There are a lot of ideas worth exploring so start with the 10 DIY furniture " "ideas for absolute beginners." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5 msgid "" "There are several variants of wood is available in the world but we are talking about most expensive\n" " ones in the world and keeping to the point we have arranged ten most expensive wood." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "This event does not accept proposals." msgstr "Това събитие не приема предложения." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__app_icon msgid "" "This field holds the image used as mobile app icon on the website (PNG " "format)." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_res_config_settings__events_app_name #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_website__events_app_name msgid "This fields holds the Event's Progressive Web App name." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "" "This page hasn't been saved for offline reading yet.
Please check your " "network connection." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track_stage__fold msgid "" "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " "stage to display." msgstr "" "This stage is folded in the kanban view when there are no records in that " "stage to display." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "Timely release of presentation material (slides),\n" " for publishing on our website." msgstr "" "Своевременно пускане на презентационен материал (слайдове),\n" " за публикуване на нашия уебсайт." #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__name msgid "Title" msgstr "Заглавие" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Today Activities" msgstr "Днешни дейности" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_22 msgid "Tools for the Woodworking Beginner" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_5 msgid "Top 10 Most Expensive Wood in the World" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_5 msgid "" "Top most expensive wood in the world is quite interesting topic and several people may be surprised\n" " that there are hundreds of wood types exist around the globe following different properties and use." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__track_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Track" msgstr "Направление" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_event_track_visitor msgid "Track / Visitor Link" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_blocked msgid "Track Blocked" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_count msgid "Track Count" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date msgid "Track Date" msgstr "Дата на направление" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__date_end msgid "Track End Date" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_location msgid "Track Locations" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,name:website_event_track.mt_track_ready msgid "Track Ready" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_ready msgid "Track Ready for Next Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_tree msgid "Track Stage" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_stage_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_stage_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_stage_view_search msgid "Track Stages" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_tag_category_action #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_tag_category_menu msgid "Track Tag Categories" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_form msgid "Track Tag Category" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.action_event_track_tag #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__tracks_tag_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track_tag msgid "Track Tags" msgstr "Маркери на направления" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_tag_category_view_list msgid "Track Tags Category" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_form msgid "Track Visitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_visitor_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__event_track_visitor_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_visitor_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.event_track_visitor_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_list #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search msgid "Track Visitors" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.event_track_visitor_action msgid "" "Track Visitors store statistics on track attendance, including\n" " wishlist management." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_soon msgid "Track begins soon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_today msgid "Track begins today" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:mail.message.subtype,description:website_event_track.mt_track_blocked msgid "Track blocked" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__duration msgid "Track duration in hours." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_live msgid "Track has started and is ongoing" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_done msgid "Track is finished" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__is_track_upcoming msgid "Track is not yet started" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__track_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_tag__track_ids #: model:ir.ui.menu,name:website_event_track.menu_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_event_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_form msgid "Tracks" msgstr "Направления" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track_proposal msgid "Tracks Proposals on Website" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.action_event_track_from_event msgid "" "Tracks define the schedule of your event.
These can be a talk, a round " "table, a meeting, etc." msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_event__website_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_type__website_track msgid "Tracks on Website" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "Тип на специалната дейност в базата." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_display_list msgid "Unpublished" msgstr "Непубликуван" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_unread #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_search msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочетени съобщения" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "Брой непрочетени съобщения" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6 msgid "" "Use these simple steps to easily haul LONG lumber in a short box pickup truck. A dose of carpenter's\n" " ingenuity along with a couple boards, a sturdy strap and a few screws are all I use to easily haul\n" " long boards from the lumberyard to the Next Level Carpentry shop or jobsite." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:event.track,description:website_event_track.event_7_track_6 msgid "" "Using a unique wrapping method for a tie down strap (NOT Bungee cords!!!) allows lumber to be\n" " cinched securely WITHOUT the need to tie and untie tricky or complicated knots." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "View Track" msgstr "Разгледайте направление" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_published msgid "Visible on current website" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track_visitor__visitor_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_visitor_view_search msgid "Visitor" msgstr "Посетител" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__wishlist_visitor_ids msgid "Visitor Wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.website_visitor_action_from_track msgid "Visitors Wishlist" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_1 msgid "Voice from Customer" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_event_track.website_visitor_action_from_track msgid "Wait for visitors to wishlist your tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "We did not find any track matching your" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "We require speakers to accept an agreement in which they commit to:" msgstr "" "Настояваме изказващите се да приемат споразумение, в което се ангажират да:" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal msgid "" "We will accept a broad range of\n" " presentations, from reports on academic and\n" " commercial projects to tutorials and case\n" " studies. As long as the presentation is\n" " interesting and potentially useful to the\n" " audience, it will be considered for\n" " inclusion in the programme." msgstr "" "Ние ще приемем широка гама от\n" " презентации, доклади за академични и\n" " търговски проекти за обучения и\n" " казуси. Стига презентацията да е\n" " интересна и потенциално полезна за\n" " аудитория, тя ще бъде разгледана за\n" " включването в програмата." #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_proposal_success msgid "We will evaluate your proposition and get back to you shortly." msgstr "" "Ние ще оценим предложението Ви и ще се свържем с Вас възможно най-скоро." #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_tree msgid "Website" msgstr "Уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website__app_icon msgid "Website App Icon" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_event_menu msgid "Website Event Menu" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_image msgid "Website Image" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_menu msgid "Website Menu" msgstr "Меню на уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_sponsor__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "Съобщения в уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_url msgid "Website URL" msgstr "URL адрес на уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model,name:website_event_track.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_sponsor__website_message_ids #: model:ir.model.fields,help:website_event_track.field_event_track__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "История на комуникацията на уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_description msgid "Website meta description" msgstr "Мета описание на уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_keywords msgid "Website meta keywords" msgstr "Мета ключови думи на уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_title msgid "Website meta title" msgstr "Мета заглавие на уебсайт" #. module: website_event_track #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_event_track__website_meta_og_img msgid "Website opengraph image" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_10 msgid "Welcome to Day 2" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_1 msgid "What This Event Is All About" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_l3_2 msgid "Who's OpenWood anyway ?" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "Wishlisted By" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:ir.actions.act_window,name:website_event_track.event_track_action_from_visitor #: model:ir.model.fields,field_description:website_event_track.field_website_visitor__event_track_wishlisted_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.website_visitor_view_kanban msgid "Wishlisted Tracks" msgstr "" #. module: website_event_track #: model:event.track,name:website_event_track.event_7_track_7 msgid "Woodworking: How I got started!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.pwa_offline msgid "You're offline!" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_cards_track msgid "ago" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : OpenWood Decoration" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_sponsor_view_form msgid "e.g. : open.wood.decoration@example.com" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. Get Yours Now !" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. Inspiring Business Talk" msgstr "напр. вдъхновяващ бизнес разговор" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "e.g. http://www.example.com" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_kanban msgid "hours" msgstr "часове" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.view_event_track_form msgid "minutes after talk start" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.registration_complete msgid "register to your favorites talks now." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.tracks_main msgid "search." msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "starts in" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.event_track_content msgid "starts on" msgstr "" #. module: website_event_track #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_event_track.agenda_main msgid "tracks" msgstr ""