# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm # # Translators: # e2f , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2020 # liAnGjiA , 2020 # zpq001 , 2020 # fausthuang, 2020 # e2f_cn c5 , 2020 # bf2549c5415a9287249cba2b8a5823c7, 2020 # guohuadeng , 2020 # 敬雲 林 , 2020 # Felix Yuen , 2020 # Mandy Choy , 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n" "Last-Translator: Felix Yang - Elico Corp , 2020\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count msgid "# Leads" msgstr "# 线索" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count msgid "# Page Views" msgstr "# 页面查看" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Form" msgstr "" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" "电子邮件\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Phone Number" msgstr "电话号码" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Subject" msgstr "主题" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Your Company" msgstr "你的公司" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "你的名字\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Question\n" " *" msgstr "" "你的问题\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Add a contact form in the" msgstr "将联系表单添加到" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a sales team." msgstr "" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson." msgstr "为业务员指派线索/商机。" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Communication" msgstr "附言" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "配置设置" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Us" msgstr "联系我们" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team" msgstr "默认销售团队" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form." msgstr "默认销售团队通过联系方式创建新的线索。" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Teams" msgstr "默认销售团队" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default Salesperson" msgstr "默认销售人员" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form." msgstr "通过“联系我们”表单创建的新线索的默认销售人员。" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "线索/商机" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.website_visitor_crm_lead_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Leads" msgstr "线索" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban msgid "Leads/Opportunities" msgstr "线索/商机" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app." msgstr "在您的客户关系管理应用中,将新消息作为线索或机会进行管理。" #. module: website_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.website_visitor_crm_lead_action msgid "No lead linked for this visitor" msgstr "此访客没有链接到线索" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form msgid "Page views" msgstr "页面浏览" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "" "Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related " "events." msgstr "请为网站设立一个销售团队。否则,你不能跟进相关事件。" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Sales Team" msgstr "销售团队" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "销售员" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Submit" msgstr "提交" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Visitors" msgstr "访问者" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids msgid "Web Visitors" msgstr "网页访问者" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website msgid "Website" msgstr "网站" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website msgid "Website Contact Form" msgstr "网站联系表格" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "网页访问者" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "page" msgstr "页面"