# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Dariusz Żbikowski , 2020 # Judyta Kaźmierczak , 2020 # Tomasz Leppich , 2020 # Piotr Szlązak , 2020 # Marcin Młynarczyk , 2020 # Paweł Wodyński , 2020 # Maksym , 2020 # Piotr Strębski , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski , 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count msgid "# Leads" msgstr "# Sygnały" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count msgid "# Page Views" msgstr "# Widoki strony" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Form" msgstr "Formularz kontaktowy" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" "E-mail\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Phone Number" msgstr "Numer telefonu" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Subject" msgstr "Temat" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Your Company" msgstr "Twoja firma" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Twoja nazwa\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Question\n" " *" msgstr "" "Twoje pytanie\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Add a contact form in the" msgstr "Dodaj formularz kontaktu w" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a sales team." msgstr "Przypisz sygnały/szanse do zespołu sprzedaży." #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson." msgstr "Przypisz sygnały/szanse do sprzedawcy." #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Communication" msgstr "Komunikacja" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Us" msgstr "Skontaktuj się z nami" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team" msgstr "Domyślny zespół sprzedaży" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form." msgstr "" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Teams" msgstr "Domyślne zespoły sprzedaży" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default Salesperson" msgstr "Domyślny Sprzedawca" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form." msgstr "" "Domyślny sprzedawca dla sygnałów utworzonych przez formularz kontaktowy na " "stronie internetowej." #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Sygnały/Szanse" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.website_visitor_crm_lead_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Leads" msgstr "Sygnały" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban msgid "Leads/Opportunities" msgstr "Sygnały/Szanse" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app." msgstr "" "Nowymi wiadomościami możesz zarządzać jako sygnały lub szanse z poziomu " "Twojej aplikacji CRM." #. module: website_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.website_visitor_crm_lead_action msgid "No lead linked for this visitor" msgstr "" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form msgid "Page views" msgstr "Widoki strony" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "" "Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related " "events." msgstr "" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Sales Team" msgstr "Zespół sprzedaży" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "Sprzedawca" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Visitors" msgstr "Odwiedzający" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids msgid "Web Visitors" msgstr "Odwiedzających stronę" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website msgid "Website" msgstr "Strona WWW" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website msgid "Website Contact Form" msgstr "Formularz kontaktowy" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Odwiedzający stronę" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "page" msgstr "strona"