# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm # # Translators: # Lorenzo Battistini , 2020 # Luigi Di Naro , 2020 # Simone Bernini , 2020 # Iacopo Simonelli , 2020 # Sergio Zanchetta , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n" "Last-Translator: Sergio Zanchetta , 2021\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count msgid "# Leads" msgstr "N. contatti" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count msgid "# Page Views" msgstr "N. visualizzazioni pagina" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Form" msgstr "Modulo contatto" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" "E-mail\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Phone Number" msgstr "Numero di telefono" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Your Company" msgstr "Azienda" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Nome\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Question\n" " *" msgstr "" "Domanda\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Add a contact form in the" msgstr "Aggiunge un modulo contatti nella pagina" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a sales team." msgstr "Assegna i contatti/opportunità a un team di vendita." #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson." msgstr "Assegna i contatti/opportunità a un addetto vendite." #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Communication" msgstr "Comunicazioni" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni di configurazione" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team" msgstr "Team di vendita predefinito" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form." msgstr "" "Team di vendita predefinito per i nuovi contatti creati tramite il modulo " "Contattaci." #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Teams" msgstr "Team di vendita predefiniti" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default Salesperson" msgstr "Addetto vendite predefinito" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form." msgstr "" "Addetto vendite predefinito per i nuovi contatti creati tramite il modulo " "\"Contattaci\"." #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Contatto/Opportunità" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.website_visitor_crm_lead_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Leads" msgstr "Contatti" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban msgid "Leads/Opportunities" msgstr "Contatti/Opportunità" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app." msgstr "" "Nell'applicazione CRM i nuovi messaggi vengono gestiti come contatti od " "opportunità." #. module: website_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.website_visitor_crm_lead_action msgid "No lead linked for this visitor" msgstr "Nessun contatto collegato a questo visitatore" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form msgid "Page views" msgstr "Visite alla pagina" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "" "Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related " "events." msgstr "" "Impostare un team di vendita per il sito web. In caso contrario non sarà " "possibile seguire i relativi eventi." #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Sales Team" msgstr "Team di vendita" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "Addetto vendite" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Submit" msgstr "Invia" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Visitors" msgstr "Visitatori" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids msgid "Web Visitors" msgstr "Visitatori web" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website msgid "Website" msgstr "Sito web" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website msgid "Website Contact Form" msgstr "Modulo di contatto del sito web" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Visitatore sito web" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "page" msgstr " "