# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * website_crm # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Jan Horzinka , 2020 # Rastislav Brencic , 2020 # trendspotter, 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:20+0000\n" "Last-Translator: trendspotter, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_count msgid "# Leads" msgstr "# Potenciální zákazníci" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_page_count msgid "# Page Views" msgstr "Počet zobrazení stránek" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Form" msgstr "Kontaktní formulář" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Email\n" " *" msgstr "" "E-mail\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Phone Number" msgstr "Telefon" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Subject" msgstr "Předmět" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Your Company" msgstr "Vaše firma" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Name\n" " *" msgstr "" "Vaše jméno\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "" "Your Question\n" " *" msgstr "" "Vaše otázka\n" " *" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Add a contact form in the" msgstr "Přidat kontaktní formulář do" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a sales team." msgstr "Přiřaďte obchodní zájem / příležitosti prodejnímu týmu." #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #, python-format msgid "Assign leads/opportunities to a salesperson." msgstr "Přiřaďte potenciální zákazníci / příležitosti pro obchodníky." #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Communication" msgstr "Komunikace" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Nastavení konfigurace" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktujte nás" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team" msgstr "Výchozí obchodní tým " #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_team_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Team for new leads created through the Contact Us form." msgstr "" "Výchozí prodejní tým pro nové potenciální zákazníky vytvořený " "prostřednictvím formuláře Kontaktujte nás." #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_team_id msgid "Default Sales Teams" msgstr "Výchozí prodejní týmy" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default Salesperson" msgstr "Výchozí obchodník" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_res_config_settings__crm_default_user_id #: model:ir.model.fields,help:website_crm.field_website__crm_default_user_id msgid "Default salesperson for new leads created through the Contact Us form." msgstr "" "Výchozí prodejce nových potenciálních zákazníků vytvořený prostřednictvím " "formuláře Kontaktujte nás." #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__display_name msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website__id #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Naposled změněno" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" msgstr "Potenciální zákazník / příležitost" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_window,name:website_crm.website_visitor_crm_lead_action #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_website_visitor__lead_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Leads" msgstr "Potenciální zákazníci" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_kanban msgid "Leads/Opportunities" msgstr "Potenciální zákazníky / příležitosti" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "New messages are managed as leads or opportunities in your CRM app." msgstr "" "Nové zprávy jsou ve vaší CRM aplikaci spravovány jako potenciální zákazníci " "nebo příležitosti." #. module: website_crm #: model_terms:ir.actions.act_window,help:website_crm.website_visitor_crm_lead_action msgid "No lead linked for this visitor" msgstr "Pro tohoto návštěvníka není připojen žádný potenciální zákazník" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.crm_lead_view_form msgid "Page views" msgstr "Zobrazení stránek" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "" "Please set a Sales Team for the website. Otherwise you can't follow related " "events." msgstr "" "Nastavte prosím prodejní tým pro webstránku. Jinak nemůžete sledovat " "související události." #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Sales Team" msgstr "Obchodní tým" #. module: website_crm #. openerp-web #: code:addons/website_crm/static/src/js/website_crm_editor.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form #, python-format msgid "Salesperson" msgstr "Obchodník" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.contactus_form msgid "Submit" msgstr "Odeslat" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.website_visitor_view_search msgid "Visitors" msgstr "Návštěvníci" #. module: website_crm #: model:ir.model.fields,field_description:website_crm.field_crm_lead__visitor_ids msgid "Web Visitors" msgstr "Weboví návštěvníci" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website msgid "Website" msgstr "Webstránka" #. module: website_crm #: model:ir.actions.act_url,name:website_crm.action_open_website msgid "Website Contact Form" msgstr "Webový kontaktní formulář" #. module: website_crm #: model:ir.model,name:website_crm.model_website_visitor msgid "Website Visitor" msgstr "Návštěvník webstránky" #. module: website_crm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:website_crm.res_config_settings_view_form msgid "page" msgstr "strana"