# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * stock_sms # # Translators: # Yenthe Van Ginneken , 2020 # Erwin van der Ploeg , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-16 08:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:19+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg , 2021\n" "Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. module: stock_sms #: model:sms.template,body:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery msgid "" "\n" " %if object.origin:\n" " ${object.company_id.name}: We are glad to inform you that your order n° ${object.origin} has been shipped.\n" " %else:\n" " ${object.company_id.name}: We are glad to inform you that your order has been shipped.\n" " %endif\n" " %if object.carrier_tracking_ref:\n" " Your tracking reference is ${object.carrier_tracking_ref}.\n" " %endif\n" " " msgstr "" "\n" " %if object.origin:\n" " ${object.company_id.name}: We zijn blij om te melden dat uw order met n° ${object.origin} verzonden is.\n" " %else:\n" " ${object.company_id.name}: We zijn blij om te melden dat uw order verzonden is.\n" " %endif\n" " %if object.carrier_tracking_ref:\n" " Uw tracking referentie is ${object.carrier_tracking_ref}.\n" " %endif\n" " " #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Configuratie instellingen" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_confirm_stock_sms msgid "Confirm Stock SMS" msgstr "Bevestig voorraad SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_uid msgid "Created by" msgstr "Aangemaakt door" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__create_date msgid "Created on" msgstr "Aangemaakt op" #. module: stock_sms #: model:sms.template,name:stock_sms.sms_template_data_stock_delivery msgid "Delivery: Send by SMS Text Message" msgstr "Levering: verzenden per sms-bericht" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "Disable SMS" msgstr "SMS uitschakelen" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__display_name msgid "Display Name" msgstr "Schermnaam" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__has_received_warning_stock_sms msgid "Has Received Warning Stock Sms" msgstr "Heeft voorraadwaarschuwing SMS ontvangen" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Laatst gewijzigd op" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Laatst bijgewerkt door" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Laatst bijgewerkt op" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_confirm_stock_sms__pick_ids msgid "Pick" msgstr "Pick" #. module: stock_sms #: code:addons/stock_sms/models/stock_picking.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms #, python-format msgid "SMS" msgstr "SMS" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_move_sms_validation msgid "SMS Confirmation" msgstr "SMS bevestiging" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.res_config_settings_view_form_stock msgid "SMS Template" msgstr "SMS sjabloon" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,field_description:stock_sms.field_res_config_settings__stock_move_sms_validation msgid "SMS Validation with stock move" msgstr "SMS bevestiging met voorraadverplaatsing" #. module: stock_sms #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_company__stock_sms_confirmation_template_id #: model:ir.model.fields,help:stock_sms.field_res_config_settings__stock_sms_confirmation_template_id msgid "SMS sent to the customer once the order is done." msgstr "SMS verzonden naar de klant wanneer de order gereed is." #. module: stock_sms #: model:ir.model,name:stock_sms.model_stock_picking msgid "Transfer" msgstr "Verplaatsing" #. module: stock_sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:stock_sms.view_confirm_stock_sms msgid "" "You are about to confirm this Delivery Order by SMS Text Message.
\n" " This feature can easily be disabled from the Settings of Inventory or by clicking on \"Disable SMS\".
" msgstr "" "U staat op het punt deze levering per sms te bevestigen.
\n" "Deze functie kan eenvoudig worden uitgeschakeld via de instellingen van de voorraad of door te klikken op \"SMS uitschakelen\".
"