# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sms # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Alina Lisnenko , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" "Last-Translator: Alina Lisnenko , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count msgid "# Invalid recipients" msgstr "К-сть недійсних одержувачів" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count msgid "# Valid recipients" msgstr "К-сть дійсних одержувачів" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (копія)" #. module: sms #. openerp-web #: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 #: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 #, python-format msgid "%s characters, fits in %s SMS (%s) " msgstr "%s знаків, вписуються в %s SMS (%s) " #. module: sms #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "%s invalid recipients" msgstr "%s недійсних одержувачів" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "" " Caution: It won't be possible to send " "this SMS again to the recipients you did not select." msgstr "" " Попередження: Не вдасться знову " "надіслати це SMS тим, кого ви не вибрали." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Add\n" " Context Action" msgstr "" "Додати\n" " Дія змісту" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Remove\n" " Context Action" msgstr "" "Видалити\n" " Дія змісту" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "" "" msgstr "записи замість цього.
" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "records selected." msgstr "обрано записи." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "to send to all" msgstr "щоб відправити всім"