# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sms # # Translators: # Ayhan KIZILTAN , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Levent Karakaş , 2020 # Murat Kaplan , 2020 # Ahmet Altinisik , 2020 # Ertuğrul Güreş , 2020 # Mehmet Demirel , 2020 # Ramiz Deniz Öner , 2020 # Abdullah Onur Uğur , 2020 # Buket Şeker , 2020 # Yedigen, 2020 # abc Def , 2020 # Murat Durmuş , 2020 # Ediz Duman , 2020 # Tugay Hatıl , 2020 # Nadir Gazioglu , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" "Last-Translator: Nadir Gazioglu , 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_invalid_count msgid "# Invalid recipients" msgstr "# Geçersiz alıcılar" #. module: sms #: model:ir.model.fields,field_description:sms.field_sms_composer__recipient_valid_count msgid "# Valid recipients" msgstr "# Geçerli alıcılar" #. module: sms #: code:addons/sms/models/sms_template.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (kopya)" #. module: sms #. openerp-web #: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 #: code:addons/sms/static/src/js/fields_sms_widget.js:0 #, python-format msgid "%s characters, fits in %s SMS (%s) " msgstr "%skarakter, %sSMS'e sığar (%s)" #. module: sms #: code:addons/sms/wizard/sms_composer.py:0 #, python-format msgid "%s invalid recipients" msgstr "%s geçersiz alıcı" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.mail_resend_message_view_form msgid "" " Caution: It won't be possible to send " "this SMS again to the recipients you did not select." msgstr "" "Dikkat: Seçtiğiniz alıcılara bu SMS'i " "tekrar göndermek mümkün olmayacaktır." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Add\n" " Context Action" msgstr "" "Ekle\n" " Bağlam Eylemi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_view_form msgid "" "Remove\n" " Context Action" msgstr "" "Kaldır\n" " Bağlam Eylemi" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_template_preview_form msgid "" "" msgstr "yerine kaydedildi.
" #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "records selected." msgstr "seçilen kayıtlar." #. module: sms #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sms.sms_composer_view_form msgid "to send to all" msgstr "herkese gönder"