# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * sale_project # # Translators: # e2f , 2020 # bb76cd9ac0cb7e20167a14728edb858b, 2020 # fr trans , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # 71728729ee5e25c3ecd8d7420ddb9ca7, 2020 # Nancy Bolognesi , 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Cécile Collart , 2020 # Nathan Grognet , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # Alexandra Jubert , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:18+0000\n" "Last-Translator: Alexandra Jubert , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__project_only msgid "Create a new project but no task" msgstr "Créer un nouveau projet sans tâche" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_global_project msgid "Create a task in an existing project" msgstr "Créer une tâche dans un projet existant" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__task_in_project msgid "Create a task in sales order's project" msgstr "Créer une tâche dans un projet de bon de commande" #. module: sale_project #: model:ir.actions.server,name:sale_project.project_task_server_action_batch_invoice msgid "Create invoice" msgstr "Créer une Facture" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__visible_project msgid "Display project" msgstr "Afficher projet" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields.selection,name:sale_project.selection__product_template__service_tracking__no msgid "Don't create task" msgstr "Ne pas créer la tâche" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__project_id msgid "Generated Project" msgstr "Projet Généré" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__task_id msgid "Generated Task" msgstr "Tâche Générée" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line__is_service msgid "Is a Service" msgstr "est un service" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task_recurrence____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order_line____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "New" msgstr "Nouveau" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__invoice_count msgid "Number of invoices" msgstr "Nombre de factures" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "" "On Sales order confirmation, this product can generate a project and/or task. From those, you can track the service you are selling.\n" " 'In sale order's project': Will use the sale order's configured project if defined or fallback to creating a new project based on the selected template." msgstr "" "A la confirmation du bon de commande, ce produit peut générer un projet et/ou une tâche. Depuis ceux-ci, vous pouvez suivre le service que vous vendez.\n" " 'Dans un projet de bon de commande': utilisera un projet configuré sur le bon de commande si celui-ci est défini ou, à défaut, créera une nouveau projet à partir du modèle sélectionné." #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_product msgid "Product" msgstr "Article" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_product_template msgid "Product Template" msgstr "Modèle d'article" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Project" msgstr "Projet" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__project_template_id msgid "Project Template" msgstr "Modèle de projet" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__project_id msgid "Project generated by the sales order item" msgstr "Projet généré par la ligne de vente" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id msgid "Project's sale order" msgstr "Bon de commande du projet" #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__project_ids #, python-format msgid "Projects" msgstr "Projets" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_ids msgid "Projects used in this sales order." msgstr "Projets utilisés dans ce bon de commande." #. module: sale_project #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.project_task_view_search msgid "Sale Order" msgstr "Bon de commande" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_order_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_order_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order" msgstr "Bon de commande" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_project__sale_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__sale_line_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_sale_project_inherit_form msgid "Sales Order Item" msgstr "Ligne de vente" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" msgstr "Ligne de bons de commande" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__is_service msgid "" "Sales Order item should generate a task and/or a project, depending on the " "product settings." msgstr "" "La ligne de vente doit générer une tâche ou un projet, en fonction des " "paramètres du produit." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_line_id #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_line_id msgid "" "Sales order item to which the project is linked. Link the timesheet entry to" " the sales order item defined on the project. Only applies on tasks without " "sale order item defined, and if the employee is not in the 'Employee/Sales " "Order Item Mapping' of the project." msgstr "" "Ligne de vente à laquelle le projet est lié. Liez cette entrée de feuille de" " temps à la ligne de vente définie sur le projet. S'applique uniquement aux " "tâches n'ayant pas de ligne de vente définie, et si l'employé n'est pas dans" " le mapping 'employés/lignes de vente' du projet." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_project__sale_order_id #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__project_sale_order_id msgid "Sales order to which the project is linked." msgstr "Bon de commande auquel le projet est lié." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_project_task__sale_order_id msgid "Sales order to which the task is linked." msgstr "Bon de commande auquel la tâche est liée." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__project_id #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__project_id msgid "" "Select a billable project on which tasks can be created. This setting must " "be set for each company." msgstr "" "Sélectionnez un projet facturable permettant de créer des tâches. Ce " "paramétrage doit être configuré en fonction de chaque entreprise." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_product__project_template_id #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_product_template__project_template_id msgid "" "Select a billable project to be the skeleton of the new created project when" " selling the current product. Its stages and tasks will be duplicated." msgstr "" "Sélectionnez un projet facturable comme squelette du nouveau projet créé " "lors de la vente du produit. Ses étapes et tâches seront dupliquées." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order__project_id msgid "Select a non billable project on which tasks can be created." msgstr "" "Sélectionnez un projet non facturable dans lequel des tâches peuvent être " "créées." #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_product__service_tracking #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_product_template__service_tracking msgid "Service Tracking" msgstr "Suivi du service" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task msgid "Task" msgstr "Tâche" #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "Task Created (%s): %s" msgstr "" "Tâche créée (%s) : %s" #. module: sale_project #: model:ir.model,name:sale_project.model_project_task_recurrence msgid "Task Recurrence" msgstr "Récurrence de tâche" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,help:sale_project.field_sale_order_line__task_id msgid "Task generated by the sales order item" msgstr "Tâche générée par la ligne de vente" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sale_project.view_order_form_inherit_sale_project msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_sale_order__tasks_ids msgid "Tasks associated to this sale" msgstr "Les tâches associées à cette vente" #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The product %s should not have a global project since it will generate a " "project." msgstr "" "Le produit %s ne devrait pas avoir de projet global car il va générer un " "projet." #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The product %s should not have a project nor a project template since it " "will not generate project." msgstr "" "Le produit %s ne devrait pas avoir de projet ni de modèle de projet car il " "ne va pas générer de projet. " #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "The product %s should not have a project template since it will generate a " "task in a global project." msgstr "" "Le produit %s ne devrait pas avoir de modèle de projet car il va générer une" " tâche dans un projet global." #. module: sale_project #: model:ir.model.constraint,message:sale_project.constraint_project_project_sale_order_required_if_sale_line msgid "" "The project should be linked to a sale order to select a sale order item." msgstr "" "Le projet doit être lié à un bon de commande pour pouvoir sélectionner une " "ligne de vente." #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/sale_order.py:0 #, python-format msgid "" "This task has been created from: %s (%s)" msgstr "" "Cette tâche a été créée à partir de: %s (%s)" #. module: sale_project #: model:ir.model.fields,field_description:sale_project.field_project_task__task_to_invoice msgid "To invoice" msgstr "À facturer" #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot link the order item %(order_id)s - %(product_id)s to this task " "because it is a re-invoiced expense." msgstr "" "Vous ne pouvez pas lier la ligne de vente %(order_id)s - %(product_id)s à " "cette tâche car il s'agit d'une note de frais refacturée." #. module: sale_project #: code:addons/sale_project/models/project.py:0 #, python-format msgid "" "You have to unlink the task from the sale order item in order to delete it." msgstr "" "Vous devez délier la tâche du bon de commande pour pouvoir la supprimer."