# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * repair # # Translators: # youring , 2020 # liAnGjiA , 2020 # ChinaMaker , 2020 # 李赋 , 2020 # inspur qiuguodong , 2020 # John An , 2020 # as co02 , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # keecome <7017511@qq.com>, 2020 # 敬雲 林 , 2020 # snow wang <147156565@qq.com>, 2020 # mao luo , 2020 # guohuadeng , 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # ljsrzc007 , 2020 # Daniel Yang , 2021 # Jeffery CHEN Fan , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-29 13:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" "Last-Translator: Jeffery CHEN Fan , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: repair #: model:mail.template,report_name:repair.mail_template_repair_quotation msgid "${(object.name or '').replace('/','_')}" msgstr "${(object.name or '').replace('/','_')}" #. module: repair #: model:mail.template,subject:repair.mail_template_repair_quotation msgid "${object.partner_id.name} Repair Orders (Ref ${object.name or 'n/a' })" msgstr "${object.partner_id.name} 维修单 (Ref ${object.name or ’n/a’ })" #. module: repair #: model:ir.actions.report,print_report_name:repair.action_report_repair_order msgid "" "(\n" " object.state == 'draft' and 'Repair Quotation - %s' % (object.name) or\n" " 'Repair Order - %s' % (object.name))" msgstr "" "(\n" " object.state == 'draft' and '维修报价单 - %s' % (object.name) or\n" " '维修订单 - %s' % (object.name))" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "(Remove)" msgstr "(移除)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "(update)" msgstr "(更新)" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__state msgid "" "* The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order.\n" "* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order.\n" "* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed.\n" "* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done.\n" "* The 'Done' status is set when repairing is completed.\n" "* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order." msgstr "" "*“草稿”状态用于用户正在编码新的和未经确认的维修订单。\n" "*当用户确认维修订单时使用“确认”状态。\n" "*“准备维修”状态用于开始维修,用户只有在维修订单确认后才能开始维修。\n" "*“待开票”状态用于在维修完成之前或之后生成结算单。\n" "*维修完成后,“完成”状态将被设置。\n" "*当用户取消维修订单时使用“取消”状态。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid ": Insufficient Quantity To Repair" msgstr ": 维修数量不足" #. module: repair #: model:mail.template,body_html:repair.mail_template_repair_quotation msgid "" "\n" "
\n" "

\n" " Hello ${object.partner_id.name},
\n" " Here is your repair order ${doc_name} ${object.name}\n" " % if object.origin:\n" " (with reference: ${object.origin} )\n" " % endif\n" " % if object.invoice_method != 'none':\n" " amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" " % else:\n" " .
\n" " % endif\n" " You can reply to this email if you have any questions.\n" "

\n" " Thank you,\n" " % if user.signature\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" " % endif\n" "

\n" "
" msgstr "" "\n" "
\n" "

\n" " 您好 ${object.partner_id.name},
\n" " 这里是您的维修订单 ${doc_name} ${object.name}\n" " % if object.origin:\n" " (with reference: ${object.origin} )\n" " % endif\n" " % if object.invoice_method != 'none':\n" " amounting in ${format_amount(object.amount_total, object.pricelist_id.currency_id)}.
\n" " % else:\n" " .
\n" " % endif\n" " 如果有任何问题,请回复本邮件。\n" "

\n" " 此致,\n" " % if user.signature\n" "
\n" " ${user.signature | safe}\n" " % endif\n" "

\n" "
" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "(Add)" msgstr "(添加)" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "" "1\n" " Invoices" msgstr "" "1\n" " 发票" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Lot/Serial Number:" msgstr "批次/序列号:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Operations" msgstr "操作" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Parts" msgstr "零件" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Printing Date:" msgstr "打印日期:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Product to Repair:" msgstr "待维修产品:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Shipping address :" msgstr "送货地址 :" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Total Without Taxes" msgstr "不含税总计" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Total" msgstr "总计" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Warranty:" msgstr "保证:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view msgid "? This may lead to inconsistencies in your inventory." msgstr "?这可能会导致库存不一致。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "需要行动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_ids msgid "Activities" msgstr "活动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "活动异常勋章" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_state msgid "Activity State" msgstr "活动状态" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "活动类型图表" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__add msgid "Add" msgstr "添加" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Add internal notes." msgstr "添加内部备注。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Add quotation notes." msgstr "添加报价单备注。" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__after_repair msgid "After Repair" msgstr "维修后" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "附件数量" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__b4repair msgid "Before Repair" msgstr "维修前" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Cancel Repair" msgstr "取消维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__cancel #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__cancel msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom_category_id msgid "Category" msgstr "类别" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__partner_id msgid "" "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered. You can " "find a partner by its Name, TIN, Email or Internal Reference." msgstr "选择将为其开具结算单和交付订单的合作伙伴。您可以通过名称,TIN,EMail或内部参考找到合作伙伴。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__color msgid "Color Index" msgstr "颜色索引" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__company_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Company" msgstr "公司" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_config msgid "Configuration" msgstr "基础配置" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Confirm Repair" msgstr "确认维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__confirmed #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__confirmed #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Confirmed" msgstr "已确认" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_fee__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__product_uom_category_id #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__product_uom_category_id msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "计量单位转换只能基于转换比例对同一个类型进行转换。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" "找不到与此产品和数额匹配的价格表。\n" "你必须修改产品、数量或者价格表。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Create Invoice" msgstr "创建结算单" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_order_make_invoice msgid "Create Mass Invoice (repair)" msgstr "创建批量结算单 (修理)" #. module: repair #: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tag msgid "Create a new tag" msgstr "创建一个新标签" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.act_repair_invoice #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice msgid "Create invoices" msgstr "创建结算单" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__currency_id msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__default_address_id msgid "Default Address" msgstr "默认地址" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__address_id msgid "Delivery Address" msgstr "送货地址" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Description" msgstr "说明" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_dest_id msgid "Dest. Location" msgstr "目的地的位置" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view msgid "Do you confirm you want to repair" msgstr "您确认要维修吗" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_make_invoice msgid "Do you really want to create the invoice(s)?" msgstr "你真的要创建结算单吗 ?" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__done msgid "Done" msgstr "完成" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__state__draft msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "" "Draft invoices for this order will be cancelled. Do you confirm the action?" msgstr "该订单的发票草稿将被取消。 您确认吗?" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "End Repair" msgstr "结束维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__tracking msgid "Ensure the traceability of a storable product in your warehouse." msgstr "确保可追溯到仓库中的产品。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Extra Info" msgstr "额外信息" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Fees" msgstr "费用" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "关注者" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "关注者(频道)" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "关注者(业务伙伴)" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "完美的图标,例如FA任务" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Future Activities" msgstr "未来活动" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Group By" msgstr "分组" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__group msgid "Group by partner invoice address" msgstr "分组,按业务伙伴结算单地址" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "History" msgstr "历史" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report__id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "图标" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "表示异常活动的图标。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "确认后, 出现提示消息." #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "如果勾选此项, 某些消息将会产生传递错误。" #. module: repair #: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree msgid "" "In a repair order, you can detail the components you remove,\n" " add or replace and record the time you spent on the different\n" " operations." msgstr "" "在维修订单中,你可以非常详细定义你要移除和添加或者替代的组件\n" "并且可以记录你在不同操作上花费的时间" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__internal_notes msgid "Internal Notes" msgstr "内部备注" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__move_id msgid "Inventory Move" msgstr "库存移动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_id msgid "Invoice" msgstr "结算单" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__invoice_except msgid "Invoice Exception" msgstr "结算单异常" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoice_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoice_line_id msgid "Invoice Line" msgstr "结算单明细" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_method msgid "Invoice Method" msgstr "开票方式" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoice_state msgid "Invoice State" msgstr "结算单状态" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Invoice address:" msgstr "结算单寄送地址:" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Invoice and shipping address:" msgstr "结算单和送货地址:" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Invoice created" msgstr "开票日期。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__invoiced #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Invoiced" msgstr "已开票" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__partner_invoice_id msgid "Invoicing Address" msgstr "开票地址" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "关注者" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "日记账分录" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_account_move_line msgid "Journal Item" msgstr "会计分录" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_traceability_report____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order_make_invoice__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Late Activities" msgstr "最近的活动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__location_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__location_id msgid "Location" msgstr "位置" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__lot_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__lot_id msgid "Lot/Serial" msgstr "批次/序列号" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "主要附件" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "消息传递错误" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_ids msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__move_id msgid "Move" msgstr "凭证" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__move_id msgid "Move created by the repair order" msgstr "根据维修订单创建的库存移动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "下一活动截止日期" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "下一活动摘要" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "下一活动类型" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__invoice_method__none msgid "No Invoice" msgstr "不开票" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No account defined for product \"%s\"." msgstr "产品 \"%s\" 没有指定科目" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No pricelist found." msgstr "没有找到价格表." #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No product defined on fees." msgstr "没有定义费用产品." #. module: repair #: model_terms:ir.actions.act_window,help:repair.action_repair_order_tree msgid "No repair order found. Let's create one!" msgstr "还没有维修订单, 我们先创建一个" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "No valid pricelist line found." msgstr "没有找到有效的价格表。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Notes" msgstr "备注" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "动作个数" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "错误数" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "需要作业消息数量" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "发送错误的消息数量" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "未读消息数量" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Only draft repairs can be confirmed." msgstr "只能确认修理草案。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__fees_lines #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Operations" msgstr "作业" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__operations #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Parts" msgstr "零件" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Please define an accounting sales journal for the company %s (%s)." msgstr "请为公司%s(%s)定义会计销售日记账。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Price" msgstr "价格" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__pricelist_id msgid "Pricelist" msgstr "价格表" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__pricelist_id msgid "Pricelist of the selected partner." msgstr "所选伙伴的价格列表" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Print Quotation" msgstr "打印报价单" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Product" msgstr "产品" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_qty msgid "Product Quantity" msgstr "产品数量" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tracking msgid "Product Tracking" msgstr "产品追溯" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "产品计量单位" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__product_id msgid "Product to Repair" msgstr "待维修产品" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__lot_id msgid "Products repaired are all belonging to this lot" msgstr "维修的产品全属于此批次" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quant_ids msgid "Quant" msgstr "即时库存" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__product_uom_qty #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__quantity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree msgid "Quantity" msgstr "数量" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__draft msgid "Quotation" msgstr "报价" #. module: repair #: model:ir.actions.report,name:repair.action_report_repair_order msgid "Quotation / Order" msgstr "报价单/订单" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__quotation_notes msgid "Quotation Notes" msgstr "报价单说明" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Quotations" msgstr "报价单" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Ready To Repair" msgstr "准备维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__ready msgid "Ready to Repair" msgstr "准备维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_line__type__remove msgid "Remove" msgstr "移除" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_bank_statement_line__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_payment__repair_ids #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_move__repair_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__repair_id msgid "Repair" msgstr "维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_fee_ids msgid "Repair Fee" msgstr "维修费用" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_fee msgid "Repair Fees" msgstr "修理费" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_account_move_line__repair_line_ids msgid "Repair Line" msgstr "维修明细" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_line msgid "Repair Line (parts)" msgstr "修理明细行(零件)" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Repair Order" msgstr "维修单" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Repair Order #:" msgstr "维修订单行" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__repair_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__repair_id msgid "Repair Order Reference" msgstr "维修单编#" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_graph #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_pivot msgid "Repair Orders" msgstr "维修单" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_tag msgid "Repair Orders Tags" msgstr "维修订单标签" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Repair Quotation #:" msgstr "维修报价单#" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__name msgid "Repair Reference" msgstr "维修参照" #. module: repair #: model:product.product,name:repair.product_service_order_repair #: model:product.template,name:repair.product_service_order_repair_product_template msgid "Repair Services" msgstr "维修服务" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_repair_tags #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_form msgid "Repair Tags" msgstr "维修标签" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be canceled in order to reset it to draft." msgstr "必须取消维修单,以便将其重置为草稿。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be confirmed before starting reparation." msgstr "维修单必须确认后才能进行维修。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be repaired in order to make the product moves." msgstr "维修单必须维修后,才能移动" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Repair must be under repair in order to end reparation." msgstr "维修单必须维修,以便结束赔偿。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__repaired #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__done msgid "Repaired" msgstr "已维修" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.menu_repair_order #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu msgid "Repairs" msgstr "维修" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree msgid "Repairs order" msgstr "维修单" #. module: repair #: model:ir.ui.menu,name:repair.repair_menu_reporting msgid "Reporting" msgstr "报告" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__user_id msgid "Responsible" msgstr "负责人" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "负责用户" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" msgstr "短信发送错误" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Search Repair Orders" msgstr "搜索维修单" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__invoice_method msgid "" "Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate " "invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means " "you don't want to generate invoice for this repair order." msgstr "选择“维修前”或“维修后”选项来确定在维修前后生产结算单。“无结算单”则代表此维修单无需生成结算单。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Send Quotation" msgstr "发送报价单" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'" msgstr "带有产品'%s'的作业行需要序列号" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Set to Draft" msgstr "设为草稿" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "显示所有的在今天之前的下一个行动日期的记录" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__location_id msgid "Source Location" msgstr "源位置" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Start Repair" msgstr "开始维修" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__state #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Status" msgstr "状态" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "基于活动的状态 \n" " 逾期:已经超过截止日期 \n" " 现今:活动日期是当天 \n" " 计划:未来活动。" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_move msgid "Stock Move" msgstr "库存移动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_subtotal msgid "Subtotal" msgstr "小计" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_tags__name msgid "Tag Name" msgstr "标签名" #. module: repair #: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_tags_name_uniq msgid "Tag name already exists!" msgstr "标签名称已存在!" #. module: repair #: model:ir.actions.act_window,name:repair.action_repair_order_tag #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__tag_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_tag_tree msgid "Tags" msgstr "标签" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Tax" msgstr "税金" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__tax_id #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_tax #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Taxes" msgstr "税金设置" #. module: repair #: model:ir.model.constraint,message:repair.constraint_repair_order_name msgid "The name of the Repair Order must be unique!" msgstr "维修单的名必须唯一!" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "The product unit of measure you chose has a different category than the " "product unit of measure." msgstr "你选择的产品计量单位跟产品的计量单位类别不同。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_line__state msgid "" "The status of a repair line is set automatically to the one of the linked " "repair order." msgstr "修复线的状态自动设置为链接修复顺序之一。" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__location_id msgid "This is the location where the product to repair is located." msgstr "这是待维修的产品存放的位置或位置" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__2binvoiced msgid "To be Invoiced" msgstr "要开结算单的" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Today Activities" msgstr "今天的活动" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_total msgid "Total" msgstr "合计" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Total amount" msgstr "合计金额" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_traceability_report msgid "Traceability Report" msgstr "追溯报告" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__type msgid "Type" msgstr "类型" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "记录的异常活动类型。" #. module: repair #: model:ir.model.fields.selection,name:repair.selection__repair_order__state__under_repair msgid "Under Repair" msgstr "维修中" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_fee__price_unit #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_line__price_unit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.report_repairorder msgid "Unit Price" msgstr "单价" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_stock_warn_insufficient_qty_repair__product_uom_name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_tree msgid "Unit of Measure" msgstr "计量单位" #. module: repair #: model:product.product,uom_name:repair.product_service_order_repair #: model:product.template,uom_name:repair.product_service_order_repair_product_template msgid "Units" msgstr "件" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "未读消息" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "未读消息数" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__amount_untaxed msgid "Untaxed Amount" msgstr "未税金额" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "Untaxed amount" msgstr "未税金额" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form msgid "UoM" msgstr "计量单位" #. module: repair #: model:ir.model,name:repair.model_stock_warn_insufficient_qty_repair msgid "Warn Insufficient Repair Quantity" msgstr "警告维修数量不足" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "Warning" msgstr "警告" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__guarantee_limit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.view_repair_order_form_filter msgid "Warranty Expiration" msgstr "质保到期" #. module: repair #: model:ir.model.fields,field_description:repair.field_repair_order__website_message_ids msgid "Website Messages" msgstr "网站消息" #. module: repair #: model:ir.model.fields,help:repair.field_repair_order__website_message_ids msgid "Website communication history" msgstr "网上沟通记录" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "You can not delete a repair order once it has been confirmed. You must first" " cancel it." msgstr "确认维修订单后,您将无法删除它。 您必须先取消它。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "You can not delete a repair order which is linked to an invoice which has " "been posted once." msgstr "您不能删除链接到已过帐发票的维修单。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "You can not enter negative quantities." msgstr "不能输入负数数量" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "" "You have to select a pricelist in the Repair form !\n" " Please set one before choosing a product." msgstr "您必须在维修表单中选择一个价目表! 在选择产品之前请设置一个。" #. module: repair #: code:addons/repair/models/repair.py:0 #, python-format msgid "You have to select an invoice address in the repair form." msgstr "你必须在维修单上选择结算单地址。" #. module: repair #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:repair.stock_warn_insufficient_qty_repair_form_view msgid "from location" msgstr "来自位置"