# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * rating # # Translators: # Ediz Duman , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Levent Karakaş , 2020 # Murat Kaplan , 2020 # Ertuğrul Güreş , 2020 # Gökhan Erdoğdu , 2020 # Umur Akın , 2020 # abc Def , 2020 # Nadir Gazioglu , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 11:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:17+0000\n" "Last-Translator: Nadir Gazioglu , 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Access token to set the rating of the value" msgstr "Değerlendirmenin değerini ayarlamak için erişim anahtarı" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__message_id msgid "" "Associated message when posting a review. Mainly used in website addons." msgstr "" "Değerlendirme gönderirken ilişkili mesaj. Genellikle websitesi " "eklentilerinde kullanılır." #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__partner_id msgid "Author of the rating" msgstr "Değerlendirmeyi yapan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Comment" msgstr "Yorum" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_uid msgid "Created by" msgstr "Oluşturan" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Customer" msgstr "Müşteri" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Date" msgstr "Tarih" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünüm Adı" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Document" msgstr "Belge" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model msgid "Document Model" msgstr "Belge Modeli" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_thread msgid "Email Thread" msgstr "E-Posta İşlemleri" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Enabled if the rating has been filled." msgstr "Değerlendirme gönderildi ise aktif olur" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Feel free to write a feedback on your experience:" msgstr "Feel free to write a feedback on your experience:" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__consumed msgid "Filled Rating" msgstr "Gönderilmiş Değerlendirme" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Go back to the Homepage" msgstr "Go back to the Homepage" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Group By" msgstr "Grupla" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." msgstr "" "Hide to public / portal users, independently from subtype configuration." #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__highly_dissatisfied #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Highly dissatisfied" msgstr "Hiç memnun değil" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__id #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_id msgid "Identifier of the rated object" msgstr "Değerlendirilen nesneni belirteci" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_image msgid "Image" msgstr "Görsel" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_thread____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Düzenleme" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Son Güncelleyen" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Son Güncelleme" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_mail_message #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__message_id msgid "Message" msgstr "Mesaj" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Model of the followed resource" msgstr "İzlenen kaynağın modeli" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "My Ratings" msgstr "Değerlendirmelerim" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__no_rating msgid "No Rating yet" msgstr "Henüz değerlendirilmedi" #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_view msgid "No rating yet" msgstr "Henüz Değerlendirme Yok" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__not_satisfied #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Not satisfied" msgstr "Memnun değil" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rated_partner_id msgid "Owner of the rated resource" msgstr "Değerlendirilen kaynağın sahibi" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_id msgid "Parent Document" msgstr "Üst Belge" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model msgid "Parent Document Model" msgstr "Üste Belge Modeli" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_name msgid "Parent Document Name" msgstr "Üst Belge Adı" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form msgid "Parent Holder" msgstr "Parent Holder" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_ref msgid "Parent Ref" msgstr "Parent Ref" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__parent_res_model_id msgid "Parent Related Document Model" msgstr "İlgili Üst Belge Modeli" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Percentage of happy ratings" msgstr "Mutlu derecelendirmelerin yüzdesi" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated User" msgstr "Değerlendirilen Kullanıcı" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rated_partner_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Rated Operator" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating_text #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_tree msgid "Rating" msgstr "Değerlendirme" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_avg #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_graph #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_pivot msgid "Rating Average" msgstr "Değerlendirme Ortalaması" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback msgid "Rating Last Feedback" msgstr "Son Geribildirimleri Derecelendirme " #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_image msgid "Rating Last Image" msgstr "Son Resmin Değerlendirilmesi" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_last_value msgid "Rating Last Value" msgstr "Değerlendirme Son Değer" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_mixin msgid "Rating Mixin" msgstr "Değerlendirme Karışımı" #. module: rating #: model:ir.model,name:rating.model_rating_parent_mixin msgid "Rating Parent Mixin" msgstr "Derecelendirme Ana Karışımı" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_percentage_satisfaction msgid "Rating Satisfaction" msgstr "Puanlama Memnuniyeti" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_value #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating Value" msgstr "Değerlendirme Puanı" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_mixin__rating_count msgid "Rating count" msgstr "Değerlendirme sayısı" #. module: rating #: model:ir.model.constraint,message:rating.constraint_rating_rating_rating_range msgid "Rating should be between 0 and 5" msgstr "" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__rating msgid "Rating value: 0=Unhappy, 5=Happy" msgstr "Rating value: 0=Unhappy, 5=Happy" #. module: rating #: model:ir.actions.act_window,name:rating.rating_rating_view #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_parent_mixin__rating_ids #: model:ir.ui.menu,name:rating.rating_rating_menu_technical #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.mail_message_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Ratings" msgstr "Değerlendirmeler" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_mixin__rating_last_feedback #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__feedback msgid "Reason of the rating" msgstr "Değerlendirme nedeni" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_model_id msgid "Related Document Model" msgstr "İlgili Döküman Modeli" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_mail__rating_ids #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_mail_message__rating_ids msgid "Related ratings" msgstr "İlişkili değerlendirmeler" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Resource" msgstr "Kaynak" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__resource_ref msgid "Resource Ref" msgstr "Resource Ref" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__res_name msgid "Resource name" msgstr "Kaynak adı" #. module: rating #: model:ir.model.fields.selection,name:rating.selection__rating_rating__rating_text__satisfied #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_search msgid "Satisfied" msgstr "Memnun" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__access_token msgid "Security Token" msgstr "Güvenlik Token" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Send Feedback" msgstr "Geri Bildirim Gönder" #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__create_date msgid "Submitted on" msgstr "Gönderildi" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_submit msgid "Thank you for rating our services!" msgstr "Thank you for rating our services!" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_external_page_view msgid "Thank you, we appreciate your feedback!" msgstr "Thank you, we appreciate your feedback!" #. module: rating #: model:ir.model.fields,help:rating.field_rating_rating__res_name msgid "The name of the rated resource." msgstr "Değerlendirilen kaynağın ismi." #. module: rating #: model_terms:ir.actions.act_window,help:rating.rating_rating_view msgid "There is no rating for this object at the moment." msgstr "Bu nesne için şu anda herhangi bir değerlendirme yok." #. module: rating #: model:ir.model.fields,field_description:rating.field_rating_rating__is_internal msgid "Visible Internally Only" msgstr "Visible Internally Only" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "by" msgstr "Talebi karşılayan: " #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "for" msgstr "için" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "highly dissatisfied" msgstr "Memnun değil" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "not satisfied" msgstr "Nötr" #. module: rating #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:rating.rating_rating_view_kanban msgid "on" msgstr "açık" #. module: rating #: code:addons/rating/controllers/main.py:0 #, python-format msgid "satisfied" msgstr "Memnun"