# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * product # # Translators: # Sengtha Chay , 2020 # Sitthykun LY , 2020 # Chan Nath , 2020 # Samkhann Seang , 2020 # Lux Sok , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Lux Sok , 2020\n" "Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_count msgid "# Product Variants" msgstr "# វ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__product_count msgid "# Products" msgstr "#ផលិតផល" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "%(percentage)s %% discount and %(price)s surcharge" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "%s %% discount" msgstr "%s%%បញ្ចុះតំលៃ" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "%s (copy)" msgstr "%s (ចម្លង)" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_label #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_label msgid "'Products Labels - %s' % (object.name)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_product_barcode #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_template_barcode msgid "'Products barcode - %s' % (object.name)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,print_report_name:product.report_product_packaging msgid "'Products packaging - %s' % (object.name)" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__create_variant msgid "" "- Instantly: All possible variants are created as soon as the attribute and its values are added to a product.\n" " - Dynamically: Each variant is created only when its corresponding attributes and values are added to a sales order.\n" " - Never: Variants are never created for the attribute.\n" " Note: the variants creation mode cannot be changed once the attribute is used on at least one product." msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5 msgid "1 year" msgstr "1 ឆ្នាំ" #. module: product #: model:product.product,description_sale:product.product_product_4 #: model:product.product,description_sale:product.product_product_4b #: model:product.product,description_sale:product.product_product_4c #: model:product.product,description_sale:product.product_product_4d #: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template msgid "160x80cm, with large legs." msgstr "160x80សម, ជាមួយនិងជើងធំ។" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_6 msgid "2 year" msgstr "2 ឆ្នាំ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_kanban msgid "" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "" "Sales Price - \n" " Cost - \n" " Other Pricelist - " msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view msgid " Products" msgstr "ផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label msgid "No barcode available" msgstr "មិនមានលេខកូដផលិតផលទេ " #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "All general settings about this product are managed on" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label msgid "Price:" msgstr "តម្លៃ៖" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode msgid "Qty: " msgstr "បរិមាណ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view msgid "" "Warning: adding or deleting attributes\n" " will delete and recreate existing variants and lead\n" " to the loss of their possible customizations." msgstr "" "ការព្រមាន : បន្ថែមឬលុបគុណលក្ខណៈ\n" " នឹងលុបនិងបង្កើតវ៉ារ្យង់ដែលមានស្រាប់និងដឹកនាំ\n" " ការបាត់បង់នូវការប្តូរតាមបំណងរបស់ពួកគេ។" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_product_barcode_uniq msgid "A barcode can only be assigned to one product !" msgstr "លេខកូដអាចត្រូវបានកំណត់ទៅផលិតផលតែមួយប៉ុណ្ណោះ!" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__description_sale #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__description_sale msgid "" "A description of the Product that you want to communicate to your customers." " This description will be copied to every Sales Order, Delivery Order and " "Customer Invoice/Credit Note" msgstr "" "ការពិពណ៌នាអំពីផលិតផលដែលអ្នកចង់ទំនាក់ទំនងជាមួយអតិថិជនរបស់អ្នក។ " "ការពិពណ៌នានេះនឹងត្រូវបានថតចម្លងរាល់ការលក់ការបញ្ជាទិញនិងវិក្កយបត្ររបស់អតិថិជន។" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "A price is a set of sales prices or rules to compute the price of sales order lines based on products, product categories, dates and ordered quantities.\n" " This is the perfect tool to handle several pricings, seasonal discounts, etc." msgstr "" "តម្លៃគឺជាសំណុំនៃតម្លៃលក់ឬវិធានដើម្បីគណនាតម្លៃនៃជួរបញ្ជាទិញដែលមានមូលដ្ឋានលើផលិតផលប្រភេទផលិតផលកាលបរិច្ឆេទនិងបរិមាណដែលបានបញ្ជាទិញ។\n" " នេះគឺជាឧបករណ៍ដ៏ល្អឥតខ្ចោះដើម្បីដោះស្រាយនូវបញ្ហាជាច្រើនការបញ្ចុះតម្លៃតាមរដូវ។ ល។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__type msgid "" "A storable product is a product for which you manage stock. The Inventory app has to be installed.\n" "A consumable product is a product for which stock is not managed.\n" "A service is a non-material product you provide." msgstr "" "ផលិតផលដែលអាចផ្ទុកបានគឺជាផលិតផលដែលអ្នកគ្រប់គ្រងក្នុងស្តុក។ ត្រូវដំឡើងកម្មវិធីសារពើភ័ណ្ឌ។\n" "ផលិតផលដែលអាចប្រើប្រាស់បានគឺជាផលិតផលដែលស្តុកមិនត្រូវបានគ្រប់គ្រង។\n" "សេវាកម្មគឺជាផលិតផលដែលមិនមែនជាសម្ភារៈដែលអ្នកផ្តល់ជូន។" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_25 #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Acoustic Bloc Screens" msgstr "អេក្រង់ប្លុកសូរស័ព្ទ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction msgid "Action Needed" msgstr "តម្រូវការសកម្មភាព" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__active #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search msgid "Active" msgstr "សកម្ម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_ids msgid "Activities" msgstr "សកម្មភាព" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_state #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_state msgid "Activity State" msgstr "ស្ថានភាពសកម្មភាព" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" msgstr "" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Add a quantity" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Advanced Pricelists" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__advanced msgid "Advanced price rules (discounts, formulas)" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__3_global #, python-format msgid "All Products" msgstr "ផលិតផលទាំងអស់" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__is_custom #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__is_custom msgid "Allow users to input custom values for this attribute value" msgstr "អនុញ្ញាតឱ្យអ្នកប្រើបញ្ចូលតម្លៃផ្ទាល់ខ្លួនសម្រាប់តម្លៃគុណលក្ខណៈនេះ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__group_sale_pricelist msgid "" "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." msgstr "" "អនុញ្ញាតឱ្យគ្រប់គ្រងតម្លៃខុសគ្នាដោយផ្អែកលើវិធានក្នុងមួយប្រភេទរបស់អតិថិជន។\n" " ឧទាហរណ៍៖10 ភាគរយសម្រាប់អ្នកលក់រាយការផ្សព្វផ្សាយ 5 អឺរ៉ូលើផលិតផលនេះ។ ល។" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_11_attribute_1_value_2 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_4_attribute_1_value_2 msgid "Aluminium" msgstr "អាលុយមីញ៉ូម" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_inherit msgid "Applicable On" msgstr "អាចប្រើបាននៅលើ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product msgid "Applied On" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__applied_on msgid "Apply On" msgstr "ទៅលើការដាក់ពាក្យសុំ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Archived" msgstr "ទុកជាឯកសារ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__sequence msgid "Assigns the priority to the list of product vendor." msgstr "ផ្តល់អាទិភាពដល់បញ្ជីអ្នកលក់ផលិតផល។" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "" "At most %d quantities can be displayed simultaneously. Remove a selected " "quantity to add others." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_attachment_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_attachment_count msgid "Attachment Count" msgstr "ចំនួនឯកសារភ្ជាប់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__attribute_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__attribute_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_id msgid "Attribute" msgstr "គុណលក្ខណៈ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__attribute_line_id msgid "Attribute Line" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form msgid "Attribute Name" msgstr "លក្ខណៈឈ្មោះ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_value #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_product_template_attribute_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_template_attribute_value_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_attribute_value_id msgid "Attribute Value" msgstr "គុណតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_template_attribute_value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__value_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form msgid "Attribute Values" msgstr "កំណត់គុណតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.attribute_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Attributes" msgstr "កំណត់" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Availability" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__barcode #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__barcode #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_packagingbarcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_barcode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_simple_label msgid "Barcode" msgstr "Barcode" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__barcode msgid "" "Barcode used for packaging identification. Scan this packaging barcode from " "a transfer in the Barcode app to move all the contained units" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__base msgid "" "Base price for computation.\n" "Sales Price: The base price will be the Sales Price.\n" "Cost Price : The base price will be the cost price.\n" "Other Pricelist : Computation of the base price based on another Pricelist." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base msgid "Based on" msgstr "ដែលផ្អែកទៅលើ" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_pricelist msgid "Basic Pricelists" msgstr "" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_4 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_4_attribute_2_value_2 msgid "Black" msgstr "ខ្មៅ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_10 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Cabinet with Doors" msgstr "ទូរដាក់ឥវ៉ាន់ជាមួយនឹងទ្វារ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_1024_be_zoomed #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__can_image_1024_be_zoomed msgid "Can Image 1024 be zoomed" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__can_image_variant_1024_be_zoomed msgid "Can Variant Image 1024 be zoomed" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__purchase_ok #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__purchase_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Can be Purchased" msgstr "អាចធ្វើការបញ្ជាទិញ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sale_ok #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sale_ok #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Can be Sold" msgstr "អាចលក់បាន" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view msgid "Category name" msgstr "ប្រភេទឈ្មោះ" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Category: %s" msgstr "ប្រភេទ: %s" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__child_id msgid "Child Categories" msgstr "ប្រភេទកុមារ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Codes" msgstr "កូដ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__html_color #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__color #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_2 msgid "Color" msgstr "ពណ៍" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__color #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__color msgid "Color Index" msgstr "ការកំណត់ព័ណ៌" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__combination_indices msgid "Combination Indices" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_company msgid "Companies" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__company_id msgid "Company" msgstr "ក្រុមហ៊ុន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__complete_name msgid "Complete Name" msgstr "បំពេញឈ្មោះ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__compute_price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Compute Price" msgstr "ការគណនាតម្លៃ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_11 #: model:product.product,name:product.product_product_11b #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Conference Chair (CONFIG)" msgstr "" #. module: product #: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_02 #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_02_product_template msgid "Conference room table" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Configuration" msgstr "កំណត់ផ្លាស់ប្តូរ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Configure Variants" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធវ៉ារ្យង់" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__consu msgid "Consumable" msgstr "អាចប្រើប្រាស់បាន" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "ទំនាក់ទំនង" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__qty msgid "Contained Quantity" msgstr "បរិមាណផ្ទុក" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view msgid "Contained quantity" msgstr "បរិមាណបន្ទុក" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_13 #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "Corner Desk Left Sit" msgstr "" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_5 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "Corner Desk Right Sit" msgstr "តុអង្គុយខាងស្តាំ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__standard_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__standard_price #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__standard_price msgid "Cost" msgstr "តំលៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__cost_currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__cost_currency_id msgid "Cost Currency" msgstr "តម្លៃរូបិយប័ណ្ណ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_res_country_group msgid "Country Group" msgstr "ក្រុមប្រទេស" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__country_group_ids msgid "Country Groups" msgstr "ក្រុមប្រទេស" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "Create a new pricelist" msgstr "បង្កើតតារាងតម្លៃថ្មី" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action_all msgid "Create a new product" msgstr "បង្កើតផលិតផលថ្មី" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "Create a new product variant" msgstr "បង្កើតរ៉ាដ្យង់ផលិតផលថ្មី" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_uid msgid "Created by" msgstr "បង្កើតដោយ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__create_date msgid "Created on" msgstr "បង្កើតនៅ" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__1 msgid "Cubic Feet" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet__0 msgid "Cubic Meters" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__currency_id msgid "Currency" msgstr "រូបិយប័ណ្ណ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__custom_value msgid "Custom Value" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__partner_ref msgid "Customer Ref" msgstr "អតិថិជនយោង" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_4 #: model:product.product,name:product.product_product_4b #: model:product.product,name:product.product_product_4c #: model:product.product,name:product.product_product_4d #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "Customizable Desk (CONFIG)" msgstr "" #. module: product #: model:product.product,uom_name:product.expense_hotel #: model:product.template,uom_name:product.expense_hotel_product_template msgid "Days" msgstr "ថ្ងៃ" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision msgid "Decimal Precision" msgstr "ភាពត្រឹមត្រូវទសភាគ" #. module: product #: code:addons/product/models/res_company.py:0 #: code:addons/product/models/res_company.py:0 #, python-format msgid "Default %(currency)s pricelist" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__product_uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_id msgid "Default unit of measure used for all stock operations." msgstr "" "ចំនួននៃការប្រើប្រាស់នូវវិធានការណ៍កិច្ចសន្យាសម្រាប់ការប្រត្តិការណ៍សារពើភ័ណ្ឌ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__uom_po_id msgid "" "Default unit of measure used for purchase orders. It must be in the same " "category as the default unit of measure." msgstr "" "ឯកតារង្វាស់លំនាំដើមដែលត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការបញ្ជាទិញ។ " "វាត្រូវតែស្ថិតនៅក្នុងប្រភេទតែមួយជាឯកតារង្វាស់លំនាំដើម។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__seller_ids #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__seller_ids msgid "Define vendor pricelists." msgstr "កំណត់អ្នកលក់របស់អ្នកលក់។" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Define your volume unit of measure" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Define your weight unit of measure" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__delay msgid "Delivery Lead Time" msgstr "ពេលវេលាដឹកនាំនាំមុខ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description msgid "Description" msgstr "ការពិពណ៌​នា​" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_3 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "Desk Combination" msgstr "បន្សំតុ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_22 #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Desk Stand with Screen" msgstr "តុឈរជាមួយអេក្រង់" #. module: product #: model:product.product,description_sale:product.product_product_3 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template msgid "Desk combination, black-brown: chair + desk + drawer." msgstr "ការរួមបញ្ចូលគ្នានៃតុ, ពណ៌ត្នោតខ្មៅ: កៅអី + តុ + តុ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__sequence msgid "Determine the display order" msgstr "កំណត់លំដាប់បង្ហាញ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__discount_policy msgid "Discount Policy" msgstr "គោលនយោបាយបញ្ចុះតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__with_discount msgid "Discount included in the price" msgstr "ការបញ្ចុះតម្លៃរួមមានតម្លៃ" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_discount_per_so_line msgid "Discount on lines" msgstr "បញ្ចុះតម្លៃលើខ្សែ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_discount_per_so_line #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "Discounts" msgstr "ការបញ្ចុះតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_decimal_precision__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__display_name msgid "Display Name" msgstr "ឈ្មោះសំរាប់បង្ហាញ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "Display Type" msgstr "បង្ហាញប្រភេទ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_27 #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Drawer" msgstr "ការទាញ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_16 #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Drawer Black" msgstr "គំនូរខ្មៅ" #. module: product #: model:product.product,description:product.product_product_27 #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Drawer with two routing possiblities." msgstr "ថតជាមួយលទ្ធភាពបញ្ចោញពីរ។" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_3 msgid "Duration" msgstr "អំឡុងពេល" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__dynamic msgid "Dynamically" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_template_attribute_value_attribute_value_unique msgid "Each value should be defined only once per attribute per product." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_end msgid "End Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទបញ្ចប់" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_end msgid "End date for this vendor price" msgstr "ពេលវេលាបញ្ចប់សម្រាប់អ្នកផ្គត់ផ្គង់តម្លៃទាំងនេះ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_end msgid "" "Ending datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for msgid "Exclude for" msgstr "សម្រាប់ដក" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__name #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price msgid "Explicit rule name for this pricelist line." msgstr "ឈ្មោះច្បាប់ដែលជាក់លាក់សម្រាប់តារាងតម្លៃទាំងនេះ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__price_extra msgid "" "Extra price for the variant with this attribute value on sale price. eg. 200" " price extra, 1000 + 200 = 1200." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__fixed_price #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__fixed msgid "Fixed Price" msgstr "តំលៃថេរ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_20 #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Flipover" msgstr "ត្រឡប់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_follower_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_follower_ids msgid "Followers" msgstr "អ្នកតាម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_channel_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_channel_ids msgid "Followers (Channels)" msgstr "អ្នកតាម (ឆានែល)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" msgstr "អ្នកដើរតាម (ដៃគូរ)" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_type_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__min_quantity msgid "" "For the rule to apply, bought/sold quantity must be greater than or equal to the minimum quantity specified in this field.\n" "Expressed in the default unit of measure of the product." msgstr "" "សម្រាប់គោលការណ៍ត្រូវអនុវត្តបរិមាណដែលបានទិញ / លក់ត្រូវតែធំជាងឬស្មើនឹងបរិមាណអប្បបរមាដែលបានបញ្ជាក់នៅក្នុងវាលនេះ។\n" "បង្ហាញនៅក្នុងឯកតារង្វាស់លំនាំដើមនៃផលិតផល។" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__formula msgid "Formula" msgstr "រូបមន្ត" #. module: product #: model:product.product,name:product.consu_delivery_03 #: model:product.template,name:product.consu_delivery_03_product_template msgid "Four Person Desk" msgstr "តុបួនផ្ទាល់ខ្លួន" #. module: product #: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_03 #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_03_product_template msgid "Four person modern office workstation" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Future Activities" msgstr "សកម្មភាពទៅមុខ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "General Information" msgstr "ព័ត៌មាន​ទូទៅ" #. module: product #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_price_list_report #: model:ir.actions.server,name:product.action_product_template_price_list_report msgid "Generate Pricelist" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__packaging_ids #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__packaging_ids msgid "Gives the different ways to package the same product." msgstr "ផ្តល់វិធីផ្សេងៗគ្នាដើម្បីខ្ចប់ផលិតផលតែមួយ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__sequence #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__sequence msgid "Gives the sequence order when displaying a product list" msgstr "ផ្តល់លំដាប់លំដោយនៅពេលបង្ហាញបញ្ជីផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Group By" msgstr "ជា​ក្រុម​តាម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__html_color msgid "HTML Color Index" msgstr "សន្ទស្សន៍ពណ៌ HTML" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__html_color #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__html_color msgid "" "Here you can set a specific HTML color index (e.g. #ff0000) to display the " "color if the attribute type is 'Color'." msgstr "" #. module: product #: model:product.product,name:product.expense_hotel #: model:product.template,name:product.expense_hotel_product_template msgid "Hotel Accommodation" msgstr "ការយកចិត្តទុកដាក់របស់សណ្ឋាគារ" #. module: product #: model:product.product,uom_name:product.product_product_1 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_2 #: model:product.template,uom_name:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_2_product_template msgid "Hours" msgstr "ម៉ោង" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_decimal_precision__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom__id msgid "ID" msgstr "អត្តសញ្ញាណ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_exception_icon msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_icon #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_unread #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_unread msgid "If checked, new messages require your attention." msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារថ្មីទាមទារការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." msgstr "ប្រសិនបើបានគូសធីកសារខ្លះមានកំហុសបញ្ជូន។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_id msgid "" "If not set, the vendor price will apply to all variants of this product." msgstr "" "ប្រសិនបើមិនបានកំណត់តម្លៃអ្នកលក់នឹងអនុវត្តចំពោះវ៉ារ្យ៉ង់ទាំងអស់នៃផលិតផលនេះ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist__active #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." msgstr "" "ប្រសិនបើមិនបានធីកវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់ព្រីនធឺរដោយមិនចាំបាច់ដកវាចេញ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__active #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__active msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." msgstr "ប្រសិនបើមិនបានធីកវានឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកលាក់ផលិតផលដោយមិនយកវាចេញ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1920 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1920 msgid "Image" msgstr "Image" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_1024 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_1024 msgid "Image 1024" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_128 msgid "Image 128" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_256 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_256 msgid "Image 256" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_512 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__image_512 msgid "Image 512" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Pricelists" msgstr "ឯកសារនាំចូលសម្រាប់តារាងតម្លៃ" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Products" msgstr "នាំចូលគំរូសម្រាប់ផលិតផល" #. module: product #: code:addons/product/models/product.py:0 #, python-format msgid "Import Template for Vendor Pricelists" msgstr "តារាងនាំចូលសម្រាប់តារាងតម្លៃនៃការផ្គត់ផ្គង់" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__standard_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__standard_price msgid "" "In Standard Price & AVCO: value of the product (automatically computed in AVCO).\n" " In FIFO: value of the last unit that left the stock (automatically computed).\n" " Used to value the product when the purchase cost is not known (e.g. inventory adjustment).\n" " Used to compute margins on sale orders." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_search msgid "Inactive" msgstr "អសកម្ម" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_24 #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Individual Workplace" msgstr "ទីកន្លែងផ្ទាល់ខ្លួន" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__always msgid "Instantly" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Internal Notes" msgstr "កំណត់ចំណាំខាងក្នុង" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__default_code #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__default_code msgid "Internal Reference" msgstr "ផ្នែកខាងក្នុង" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__barcode msgid "International Article Number used for product identification." msgstr "លេខអត្ថបទអន្ដរជាតិត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការកំណត់អត្តសញ្ញាណផលិតផល។" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Inventory" msgstr "សារពើភ័ណ្ឌ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_is_follower #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_is_follower msgid "Is Follower" msgstr "ត្រូវតាមអ្នក" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__is_product_variant msgid "Is Product Variant" msgstr "វ៉ាដ្យង់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__has_configurable_attributes #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__has_configurable_attributes msgid "Is a configurable product" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__is_product_variant msgid "Is a product variant" msgstr "គឺជាវ៉ាដ្យង់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_custom #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__is_custom msgid "Is custom value" msgstr "គឺជាតម្លៃផ្ទាល់ខ្លួន" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__0 msgid "Kilograms" msgstr "គីឡូក្រាម" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_6 #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "Large Cabinet" msgstr "គណៈរដ្ឋមន្ត្រីធំ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_8 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "Large Desk" msgstr "តុធំ" #. module: product #: model:product.product,name:product.consu_delivery_02 #: model:product.template,name:product.consu_delivery_02_product_template msgid "Large Meeting Table" msgstr "តុប្រជុំធំ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_decimal_precision____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_report_product_report_pricelist____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_uom_uom____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "កាលបរិច្ឆេតកែប្រែចុងក្រោយ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "ផ្លាស់ប្តូរចុងក្រោយ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Late Activities" msgstr "សកម្មភាពចុងក្រោយ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__delay msgid "" "Lead time in days between the confirmation of the purchase order and the " "receipt of the products in your warehouse. Used by the scheduler for " "automatic computation of the purchase order planning." msgstr "" "ដឹកនាំពេលវេលាក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានថ្ងៃរវាងការបញ្ជាក់ពីការបញ្ជាទិញនិងវិក័យប័ត្រនៃផលិតផលនៅក្នុងឃ្លាំងរបស់អ្នក។" " " "ត្រូវបានប្រើដោយអ្នកកំណត់ពេលវេលាសម្រាប់ការគណនាគ្រោងការបញ្ជាទិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ។" #. module: product #: model:product.attribute,name:product.product_attribute_1 msgid "Legs" msgstr "ជើង" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__pav_attribute_line_ids msgid "Lines" msgstr "ឋានៈនុក្រម" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Logistics" msgstr "ភ័ស្តុភារ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_main_attachment_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_main_attachment_id msgid "Main Attachment" msgstr "ឯកសារភ្ជាប់សំខាន់" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__exclude_for msgid "" "Make this attribute value not compatible with other values of the product or" " some attribute values of optional and accessory products." msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" msgstr "គ្រប់គ្រងការវេចខ្ចប់ផលិតផល" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_variant msgid "Manage Product Variants" msgstr "គ្រប់គ្រងវ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Max. Margin" msgstr "អតិបរមាថ្លៃដើម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin msgid "Max. Price Margin" msgstr "អតិបរមាតម្លៃថ្លៃដើម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error msgid "Message Delivery error" msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើសារ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_ids msgid "Messages" msgstr "សារ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Min. Margin" msgstr "អប្បរមាថ្លៃដើម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin msgid "Min. Price Margin" msgstr "អប្បរមាតម្លៃថ្លៃដើម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__min_quantity msgid "Min. Quantity" msgstr "គុណភាពអប្បរមា" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_pricelist_setting__basic msgid "Multiple prices per product" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting msgid "" "Multiple prices: Pricelists with fixed price rules by product,\n" "Advanced rules: enables advanced price rules for pricelists." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_custom_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__name msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__create_variant__no_variant msgid "Never" msgstr "មិននែរ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "New Price =" msgstr "តម្លៃថ្មី =" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_date_deadline #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" msgstr "កាលកំណត់សកម្មភាពបន្ទាប់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_summary #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_summary msgid "Next Activity Summary" msgstr "ការសង្ខេបសកម្មភាពបន្ទាប់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_type_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_type_id msgid "Next Activity Type" msgstr "ប្រភេទសកម្មភាពបន្ទាប់" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action msgid "No vendor pricelist found" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_needaction_counter msgid "Number of Actions" msgstr "ចំនួនសកម្មភាព" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_has_error_counter msgid "Number of errors" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_needaction_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" msgstr "ចំនួនសារដែលទាមទារសកម្មភាព" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_has_error_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" msgstr "ចំនួនសារដែលមានកំហុសឆ្គងនៃការដឹកជញ្ជូន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_item_count #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_item_count msgid "Number of price rules" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__message_unread_counter msgid "Number of unread messages" msgstr "ចំនួនសារមិនទាន់អាន" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_delivery_01 #: model:product.template,name:product.product_delivery_01_product_template msgid "Office Chair" msgstr "កៅអី​ការិយាល័យ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_12 #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Office Chair Black" msgstr "ប្រធានការិយាល័យ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_order_01 #: model:product.template,name:product.product_order_01_product_template msgid "Office Design Software" msgstr "កម្មវិធីរចនាការិយាល័យ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_delivery_02 #: model:product.template,name:product.product_delivery_02_product_template msgid "Office Lamp" msgstr "អំពូលការិយាល័យ" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "On the product %s you cannot associate the value %s with the attribute %s " "because they do not match." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "On the product %s you cannot transform the attribute %s into the attribute " "%s." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__base_pricelist_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__pricelist msgid "Other Pricelist" msgstr "តារាងតម្លៃផ្សេងទៀត" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__name msgid "Package Type" msgstr "ប្រភេទវេចខ្ចប់" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Packaging" msgstr "ការវេចខ្ចប់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_id msgid "Parent Category" msgstr "ប្រភេទ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_category__parent_path msgid "Parent Path" msgstr "ផ្លូវមេ" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_9 #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "Pedal Bin" msgstr "Pedal Bin" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__compute_price__percentage msgid "Percentage (discount)" msgstr "ភាគរយ (ការបញ្ចុះតម្លៃ)" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__percent_price msgid "Percentage Price" msgstr "តម្លៃជាភាគរយ" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "Please enter a positive whole number" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Please specify the category for which this rule should be applied" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Please specify the product for which this rule should be applied" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "Please specify the product variant for which this rule should be applied" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__res_config_settings__product_weight_in_lbs__1 msgid "Pounds" msgstr "ផោន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_inherit #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Price" msgstr "តម្លៃ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Price Computation" msgstr "ការគណនាតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_discount msgid "Price Discount" msgstr "ការបញ្ចុះតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_round msgid "Price Rounding" msgstr "តំលៃមូល" #. module: product #: code:addons/product/models/product.py:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_item_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #, python-format msgid "Price Rules" msgstr "លទ្ឋិផលតំលៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge msgid "Price Surcharge" msgstr "តម្លៃបន្ថែម" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__list_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__list_price #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__lst_price msgid "Price at which the product is sold to customers." msgstr "តម្លៃដែលផលិតផលត្រូវបានលក់ទៅឱ្យអតិថិជន។" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view msgid "Price:" msgstr "តម្លៃ" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.action_report_pricelist #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__pricelist_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_partner__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_users__property_product_pricelist #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "Pricelist" msgstr "តារាង​តំលៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__applied_on msgid "Pricelist Item applicable on selected option" msgstr "ធាតុ Pricelist អនុវត្តលើជម្រើសដែលបានជ្រើសរើស" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__item_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_tree_view_from_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_inherit msgid "Pricelist Items" msgstr "ក្រុមតារាងតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__name msgid "Pricelist Name" msgstr "ឈ្មោះតារាងតម្លៃ" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0 #: model:ir.model,name:product.model_report_product_report_pricelist #, python-format msgid "Pricelist Report" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item msgid "Pricelist Rule" msgstr "" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page #, python-format msgid "Pricelist:" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action2 #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_pricelist #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_country_group__pricelist_ids msgid "Pricelists" msgstr "តារាងតំលៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_pricelist_setting msgid "Pricelists Method" msgstr "វិធីសាស្ត្រ Pricelists" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form msgid "Pricelists are managed on" msgstr "តារាងតម្លៃគឺការគ្រប់គ្រងទៅលើ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Pricing" msgstr "តំលៃ" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "Print" msgstr "បោះពុម្ព" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__1_product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view msgid "Product" msgstr "ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_value_view_form msgid "Product Attribute" msgstr "គុណលក្ខណៈផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_attribute_custom_value msgid "Product Attribute Custom Value" msgstr "គុណលក្ខណៈផលិតផលតម្លៃផ្ទាល់ខ្លួន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_template_value_ids msgid "Product Attribute Values" msgstr "គុណតម្លៃគុណលក្ខណៈផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form msgid "Product Attribute and Values" msgstr "លក្ខណៈផលិតផលនិងគុណតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__attribute_line_ids msgid "Product Attributes" msgstr "លក្ខណៈផលិតផល" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_product_barcode #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_barcode msgid "Product Barcode (PDF)" msgstr "កូដផលិតផល (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_search_view msgid "Product Categories" msgstr "ប្រភេទផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_category #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__categ_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__categ_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__2_product_category #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_list_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Product Category" msgstr "ប្រភេទ​ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_configurator msgid "Product Configurator" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_label #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_template_label msgid "Product Label (PDF)" msgstr "ស្លាកផលិតផល (PDF)" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Product Name" msgstr "ឈ្មោះផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__packaging_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__packaging_ids msgid "Product Packages" msgstr "ការវេចខ្ចប់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_packaging #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_form_view msgid "Product Packaging" msgstr "កញ្ជាប់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.actions.report,name:product.report_product_packaging msgid "Product Packaging (PDF)" msgstr "កំពុងវេចខ្ចប់ផលិតផល (PDF)" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_packaging_view #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_stock_packaging #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_packaging_tree_view msgid "Product Packagings" msgstr "កំពុងវេចខ្ចប់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_exclusion__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__product_tmpl_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__product_tmpl_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_search_form_view msgid "Product Template" msgstr "គំរូផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_exclusion msgid "Product Template Attribute Exclusion" msgstr "ការបដិសេធគុណលក្ខណៈផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_line msgid "Product Template Attribute Line" msgstr "បន្ទាត់គុណលក្ខណៈគំរូនៃផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_template_attribute_value msgid "Product Template Attribute Value" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__type #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Product Type" msgstr "ប្រភេទផលិតផល" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_uom_uom msgid "Product Unit of Measure" msgstr "ផ្នែកផលិតផលនៃវិធានការ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_id #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__applied_on__0_product_variant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_normal_form_view msgid "Product Variant" msgstr "ការផ្លាស់ប្តូរផលិតផល" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_attribute_value_action msgid "Product Variant Values" msgstr "តម្លៃវ៉ារ្យង់ផលិតផល" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_normal_action_sell #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_variant_action #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_view_activity msgid "Product Variants" msgstr "វ៉ារ្យ៉ង់ផលិតផល" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Product: %s" msgstr "" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_all #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__product_variant_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__product_variant_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_view_activity #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Products" msgstr "ផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price" msgstr "តម្លៃផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_tree msgid "Products Price List" msgstr "តារាងតម្លៃផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search msgid "Products Price Rules Search" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view_search msgid "Products Price Search" msgstr "ការស្រាវជ្រាវតម្លៃផលិតផល" #. module: product #: code:addons/product/models/product.py:0 #, python-format msgid "Products: %(category)s" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__lst_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__lst_price msgid "Public Price" msgstr "តម្លៃជាទូទៅ" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 msgid "Public Pricelist" msgstr "តារាងតម្លៃទូទៅ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Purchase" msgstr "ការបញ្ជារទិញ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_purchase #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_purchase msgid "Purchase Description" msgstr "ពិព័ណនាការបញ្ជាទិញ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_po_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_po_id msgid "Purchase Unit of Measure" msgstr "ឯកតាទិញវិធានការ" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Quantities:" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__min_qty msgid "Quantity" msgstr "ចំនួន" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/js/product_pricelist_report.js:0 #, python-format msgid "Quantity already present (%d)." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__qty msgid "Quantity of products contained in the packaging." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__radio msgid "Radio" msgstr "វិទ្យុ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__code msgid "Reference" msgstr "អ្នកធានា" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_supplierinfo_type_action msgid "" "Register the prices requested by your vendors for each product, based on the" " quantity and the period." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__product_tmpl_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form msgid "Related Products" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__ptav_product_variant_ids msgid "Related Variants" msgstr "" #. module: product #. openerp-web #: code:addons/product/static/src/xml/pricelist_report.xml:0 #, python-format msgid "Remove quantity" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__activity_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__activity_user_id msgid "Responsible User" msgstr "អ្នកទទួលខុសត្រូវ" #. module: product #: model:product.product,name:product.expense_product #: model:product.template,name:product.expense_product_product_template msgid "Restaurant Expenses" msgstr "ការចំណាយលើភោជនីយដ្ឋាន" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "Rounding Method" msgstr "វិធីសាស្រ្តជុំទី" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Sales" msgstr "ការលក់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__description_sale #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__description_sale #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Sales Description" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__module_sale_product_matrix msgid "Sales Grid Entry" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__list_price #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__list_price #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist_item__base__list_price #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_product_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_tree_view msgid "Sales Price" msgstr "តម្លៃលក់" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_attribute__display_type__select msgid "Select" msgstr "ជ្រើសរើស" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__categ_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__categ_id msgid "Select category for the current product" msgstr "ជ្រើសរើសប្រភេទសម្រាប់ផលិតផលបច្ចុប្បន្ន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__sequence msgid "Sequence" msgstr "លំដាប់" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_template__type__service msgid "Service" msgstr "សេវាកម្ម" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Services" msgstr "សេវាកម្ម" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_round msgid "" "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n" "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n" "To have prices that end in 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01" msgstr "" "កំណត់តម្លៃដូច្នេះវាជាគុណតម្លៃនៃគុណតម្លៃនេះ។\n" "ការបង្គត់ត្រូវបានអនុវត្តបន្ទាប់ពីការបញ្ចុះតម្លៃនិងមុនពេលបង់ថ្លៃបន្ថែម។\n" "ដើម្បីឱ្យតម្លៃដែលបញ្ចប់នៅឆ្នាំ 9.99 កំណត់ជុំទី 10 ការបង់ថ្លៃបន្ថែម -0.01" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Show all records which has next action date is before today" msgstr "បង្ហាញកំណត់ត្រាទាំងអស់ដែលមានកាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពបន្ទាប់នៅមុនថ្ងៃនេះ" #. module: product #: model:ir.model.fields.selection,name:product.selection__product_pricelist__discount_policy__without_discount msgid "Show public price & discount to the customer" msgstr "បង្ហាញតម្លៃសាធារណៈនិងការបញ្ចុះតម្លៃដល់អតិថិជន" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__categ_id msgid "" "Specify a product category if this rule only applies to products belonging " "to this category or its children categories. Keep empty otherwise." msgstr "" "បញ្ជាក់ប្រភេទផលិតផលប្រសិនបើច្បាប់នេះអនុវត្តតែលើផលិតផលដែលជាកម្មសិទ្ធិរបស់ប្រភេទនេះឬប្រភេទកូន" " ៗ របស់វា។ បើទុកទទេបើមិនដូច្នេះទេ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_id msgid "" "Specify a product if this rule only applies to one product. Keep empty " "otherwise." msgstr "" "បញ្ជាក់ផលិតផលប្រសិនបើច្បាប់នេះអនុវត្តចំពោះផលិតផលតែមួយប៉ុណ្ណោះ។ " "បើទុកទទេបើមិនដូច្នេះទេ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__product_tmpl_id msgid "" "Specify a template if this rule only applies to one product template. Keep " "empty otherwise." msgstr "" "បញ្ជាក់គំរូប្រសិនបើច្បាប់នេះអនុវត្តតែលើគំរូផលិតផលមួយ។ " "បើទុកទទេបើមិនដូច្នេះទេ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_surcharge msgid "" "Specify the fixed amount to add or substract(if negative) to the amount " "calculated with the discount." msgstr "" "បញ្ជាក់ចំនួនថេរដើម្បីបន្ថែមឬដក (ប្រសិនបើអវិជ្ជមាន) " "ចំពោះចំនួនដែលបានគណនាជាមួយនឹងការបញ្ចុះ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_max_margin msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនអតិបរិមានៃរឹមលើតម្លៃមូលដ្ឋាន។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__price_min_margin msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." msgstr "បញ្ជាក់ចំនួនអប្បបរមានៃរឹមលើតម្លៃមូលដ្ឋាន។" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_pricelist_item__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__date_start msgid "Start Date" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ចាប់ផ្តើម" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__date_start msgid "Start date for this vendor price" msgstr "កាលបរិច្ឆេទចាប់ផ្តើមសម្រាប់តម្លៃអ្នកលក់នេះ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_pricelist_item__date_start msgid "" "Starting datetime for the pricelist item validation\n" "The displayed value depends on the timezone set in your preferences." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_state #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_state msgid "" "Status based on activities\n" "Overdue: Due date is already passed\n" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" "ស្ថានភាពផ្អែកលើសកម្មភាព\n" "ហួសកាលកំណត់: កាលបរិច្ឆេទដល់កំណត់ត្រូវបានកន្លងផុតទៅហើយ\n" "ថ្ងៃនេះ: កាលបរិច្ឆេទសកម្មភាពនៅថ្ងៃនេះ\n" "គ្រោងទុក: សកម្មភាពនាពេលអនាគត។" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_11_attribute_1_value_1 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_4_attribute_1_value_1 msgid "Steel" msgstr "ដែកថែប" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_7 #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "Storage Box" msgstr "ប្រអប់ផ្ទុក" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo msgid "Supplier Pricelist" msgstr "អ្នកផ្គត់ផ្គង់តារាងតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Technical compute" msgstr "ការគណនាបច្ចេកទេស" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__pricelist_id #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__pricelist_id msgid "" "Technical field. Used for searching on pricelists, not stored in database." msgstr "" "ផ្នែកបច្ចេកទេស។ ត្រូវបានប្រើសម្រាប់ការស្វែងរកនៅលើ pricelists, " "មិនបានរក្សាទុកនៅក្នុងមូលដ្ឋានទិន្នន័យ។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "The attribute %s must have at least one value for the product %s." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__attribute_id msgid "" "The attribute cannot be changed once the value is used on at least one " "product." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_form_view msgid "" "The computed price is expressed in the default Unit of Measure of the " "product." msgstr "តម្លៃដែលបានគណនាត្រូវបានបញ្ជាក់នៅក្នុងឯកតារង្វាស់លំនាំដើមនៃផលិតផល។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be in the " "same category." msgstr "ឯកតារង្វាស់និងរង្វាស់ឯកតាដែលត្រូវទិញត្រូវតែមានប្រភេទដូចគ្នា។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute__display_type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_attribute_value__display_type #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template_attribute_value__display_type msgid "The display type used in the Product Configurator." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_packaging__sequence msgid "The first in the sequence is the default one." msgstr "ទីមួយនៅក្នុងលំដាប់គឺជាលំនាំដើម។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "The minimum margin should be lower than the maximum margin." msgstr "រឹមអប្បបរមាគួរតែទាបជាងរឹមអតិបរមា។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_category__product_count msgid "" "The number of products under this category (Does not consider the children " "categories)" msgstr "ចំនួនផលិតផលក្រោមប្រភេទនេះ (មិនគិតពីប្រភេទកុមារ)" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "" "The number of variants to generate is too high. You should either not " "generate variants for each combination or generate them on demand from the " "sales order. To do so, open the form view of attributes and change the mode " "of *Create Variants*." msgstr "" "ចំនួនវ៉ារ្យ៉ង់ដែលត្រូវបង្កើតគឺខ្ពស់ពេក។ " "អ្នកមិនគួរបង្កើតវ៉ារ្យ៉ង់សម្រាប់បន្សំនីមួយៗឬបង្កើតវាតាមតម្រូវការពីលំដាប់នៃការលក់។" " ដើម្បីធ្វើដូចនេះបើកទិដ្ឋភាពសំណុំបែបបទនៃគុណលក្ខណៈនិងផ្លាស់ប្តូររបៀបនៃ * " "បង្កើតវ៉ារ្យ៉ង់ * ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__price msgid "The price to purchase a product" msgstr "តម្លៃទៅលើការបញ្ជាទិញផលិតផល" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "The product template is archived so no combination is possible." msgstr "" "គំរូផលិតផលត្រូវបានទុកក្នុងប័ណ្ណសារដូច្នេះគ្មានការរួមបញ្ចូលគ្នាអាចធ្វើទៅបានទេ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__min_qty msgid "" "The quantity to purchase from this vendor to benefit from the price, " "expressed in the vendor Product Unit of Measure if not any, in the default " "unit of measure of the product otherwise." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__lst_price msgid "" "The sale price is managed from the product template. Click on the 'Configure" " Variants' button to set the extra attribute prices." msgstr "" "តម្លៃលក់ត្រូវបានគ្រប់គ្រងពីគំរូផលិតផល។ ចុចលើប៊ូតុង " "'កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធវ៉ារ្យង់' ដើម្បីកំណត់តម្លៃគុណលក្ខណៈបន្ថែម។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "The value %s is not defined for the attribute %s on the product %s." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no possible combination." msgstr "មិនមានការរួមបញ្ចូលគ្នាដែលអាចធ្វើបានទេ។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no remaining closest combination." msgstr "មិនមានបន្សំដែលនៅជិតបំផុតទេ។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "There are no remaining possible combination." msgstr "មិនមានបន្សំដែលអាចធ្វើបានទេ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_uom msgid "This comes from the product form." msgstr "នេះមកពីទម្រង់ផលិតផល។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__price_extra msgid "This is the sum of the extra price of all attributes" msgstr "នេះគឺជាផលបូកនៃតម្លៃបន្ថែមនៃគុណលក្ខណៈទាំងអស់" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "This note is added to sales orders and invoices." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "This note is only for internal purposes." msgstr "កំណត់ចំណាំនេះគឺសម្រាប់គោលបំណងផ្ទៃក្នុងតែប៉ុណ្ណោះ។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_partner__property_product_pricelist #: model:ir.model.fields,help:product.field_res_users__property_product_pricelist msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" msgstr "" "ឧបករណ៍ចាក់ម្ជុលវិទ្យាសាស្ត្រនេះនឹងត្រូវបានប្រើជំនួសឱ្យការលក់សម្រាប់ដៃគូបច្ចុប្បន្ន" #. module: product #: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 #, python-format msgid "" "This rounding precision is higher than the Decimal Accuracy (%s digits).\n" "This may cause inconsistencies in computations.\n" "Please set a precision between %s and 1." msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_code msgid "" "This vendor's product code will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "លេខកូដផលិតផលរបស់អ្នកលក់នេះនឹងត្រូវបានប្រើនៅពេលបោះពុម្ពសំណើដកស្រង់។ " "ទុកឱ្យនៅទទេដើម្បីប្រើផ្នែកខាងក្នុង។" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__product_name msgid "" "This vendor's product name will be used when printing a request for " "quotation. Keep empty to use the internal one." msgstr "" "ឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកលក់នេះនឹងត្រូវបានប្រើនៅពេលបោះពុម្ពសំណើដកស្រង់។ " "ទុកឱ្យនៅទទេដើម្បីប្រើផ្នែកខាងក្នុង។" #. module: product #: model:product.product,description_sale:product.consu_delivery_01 #: model:product.template,description_sale:product.consu_delivery_01_product_template msgid "Three Seater Sofa with Lounger in Steel Grey Colour" msgstr "" #. module: product #: model:product.product,name:product.consu_delivery_01 #: model:product.template,name:product.consu_delivery_01_product_template msgid "Three-Seat Sofa" msgstr "សាឡុងបីកៅអី" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Today Activities" msgstr "សកម្មភាពថ្ងៃនេះ" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_product__activity_exception_decoration #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_template__activity_exception_decoration msgid "Type of the exception activity on record." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "Unit Price" msgstr "កត្តាតំលៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_packaging__product_uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_id #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_uom #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "ឯកតារង្វាស់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__uom_name msgid "Unit of Measure Name" msgstr "ឯកតារង្វាស់ឈ្មោះ" #. module: product #: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_01 #: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_02 #: model:product.product,uom_name:product.consu_delivery_03 #: model:product.product,uom_name:product.expense_product #: model:product.product,uom_name:product.product_delivery_01 #: model:product.product,uom_name:product.product_delivery_02 #: model:product.product,uom_name:product.product_order_01 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_10 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_11 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_11b #: model:product.product,uom_name:product.product_product_12 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_13 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_16 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_20 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_22 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_24 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_25 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_27 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_3 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_4 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_4b #: model:product.product,uom_name:product.product_product_4c #: model:product.product,uom_name:product.product_product_4d #: model:product.product,uom_name:product.product_product_5 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_6 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_7 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_8 #: model:product.product,uom_name:product.product_product_9 #: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_01_product_template #: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_02_product_template #: model:product.template,uom_name:product.consu_delivery_03_product_template #: model:product.template,uom_name:product.expense_product_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_delivery_01_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_delivery_02_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_order_01_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_10_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_11_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_12_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_13_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_16_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_20_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_22_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_24_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_25_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_27_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_3_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_4_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_5_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_6_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_7_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_8_product_template #: model:product.template,uom_name:product.product_product_9_product_template #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.report_pricelist_page msgid "Units" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_uom #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Units of Measure" msgstr "ឯកតារង្វាស់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_unread #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_unread msgid "Unread Messages" msgstr "សារមិនទាន់អាន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__message_unread_counter #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__message_unread_counter msgid "Unread Messages Counter" msgstr "រាប់សារមិនទាន់អាន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__is_used_on_products #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__is_used_on_products msgid "Used on Products" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__valid_product_template_attribute_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__valid_product_template_attribute_line_ids msgid "Valid Product Attribute Lines" msgstr "គុណលក្ខណៈផលិតផលដែលមានសុពលភាព" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "Validity" msgstr "សុពលភាព" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute_value__name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__name msgid "Value" msgstr "តំលៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_value__price_extra msgid "Value Price Extra" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__value_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template_attribute_line__value_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_attribute_view_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_attribute_line_form msgid "Values" msgstr "តម្លៃ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_item_view_search msgid "Variant" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_variant_count msgid "Variant Count" msgstr "ចំនួនវ៉ារ្យ៉ង់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1920 msgid "Variant Image" msgstr "រូបភាពវ៉ារ្យង់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_1024 msgid "Variant Image 1024" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_128 msgid "Variant Image 128" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_256 msgid "Variant Image 256" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__image_variant_512 msgid "Variant Image 512" msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "Variant Information" msgstr "ព័ត៌មានវ៉ារ្យ៉ង់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__price_extra msgid "Variant Price Extra" msgstr "តម្លៃវ៉ារ្យ៉ង់បន្ថែម" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__variant_seller_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__variant_seller_ids msgid "Variant Seller" msgstr "វ៉ាដ្យង់នៃការលក់" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.attribute_tree_view msgid "Variant Values" msgstr "តម្លៃវ៉ាដ្យង់" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "Variant: %s" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__group_product_variant #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_kanban_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_only_form_view msgid "Variants" msgstr "វ៉ាដ្យង់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_attribute__create_variant msgid "Variants Creation Mode" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_search_view msgid "Vendor" msgstr "អ្នកទិញ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Vendor Bills" msgstr "វិក័យប័ត្រលក់" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_tree_view msgid "Vendor Information" msgstr "ព័ត៌មានរបស់អ្នកលក់" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_supplierinfo_type_action msgid "Vendor Pricelists" msgstr "ការផ្គត់ផ្គង់តារាងតម្លៃ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_code msgid "Vendor Product Code" msgstr "លេខកូដផលិតផលរបស់អ្នកលក់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_supplierinfo__product_name msgid "Vendor Product Name" msgstr "ឈ្មោះផលិតផលរបស់អ្នកលក់" #. module: product #: model:ir.model.fields,help:product.field_product_supplierinfo__name msgid "Vendor of this product" msgstr "អ្នកលក់ផលិតផលនេះ" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__seller_ids #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__seller_ids msgid "Vendors" msgstr "អ្នកលក់" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_2 #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "Virtual Home Staging" msgstr "ទំព័រដើមនិម្មិត" #. module: product #: model:product.product,name:product.product_product_1 #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "Virtual Interior Design" msgstr "រចនាផ្ទៃខាងក្នុងនិម្មិត" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "Volume" msgstr "តំឡើង" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Volume UoM" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_volume_volume_in_cubic_feet msgid "Volume unit of measure" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__volume_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__volume_uom_name msgid "Volume unit of measure label" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 #: code:addons/product/models/uom_uom.py:0 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "ការព្រមាន!" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_search_view msgid "Warnings" msgstr "ការព្រមាន" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight msgid "Weight" msgstr "ទំងន់" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.res_config_settings_view_form msgid "Weight UoM" msgstr "" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_res_config_settings__product_weight_in_lbs msgid "Weight unit of measure" msgstr "ឯកតាទំងន់នៃរង្វាស់" #. module: product #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_product__weight_uom_name #: model:ir.model.fields,field_description:product.field_product_template__weight_uom_name msgid "Weight unit of measure label" msgstr "ឯកតាទម្ងន់នៃស្លាកវាស់" #. module: product #: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_3 #: model:product.template.attribute.value,name:product.product_4_attribute_2_value_1 msgid "White" msgstr "ពណ៌ស" #. module: product #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 #, python-format msgid "" "You are setting a Decimal Accuracy less precise than the UOMs:\n" "%s\n" "This may cause inconsistencies in computations.\n" "Please increase the rounding of those units of measure, or the digits of this Decimal Accuracy." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2 msgid "" "You can assign pricelists to your customers or select one when creating a " "new sales quotation." msgstr "" "អ្នកអាចកំណត់ព្រីនធឺលែនដល់អតិថិជនរបស់អ្នកឬជ្រើសរើសមួយនៅពេលបង្កើតសម្រង់លក់ថ្មី។" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList Item" msgstr "" "អ្នកមិនអាចចាត់តាំងអ្នកជំនាញខាងជួយសង្គ្រោះជាអ្នកជំនាញផ្នែកខិត្ដប័ណ្ណដទៃទៀតនៅក្នុងបញ្ជីតំលៃបានទេ" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the Variants Creation Mode of the attribute %s because it is used on the following products:\n" "%s" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot change the attribute of the value %s because it is used on the " "following products:%s" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "You cannot change the product of the value %s set on product %s." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "You cannot change the value of the value %s set on product %s." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product.py:0 #, python-format msgid "You cannot create recursive categories." msgstr "អ្នកមិនអាចបង្កើតប្រភេទហៅខ្លួនឯងបានទេ។" #. module: product #: model:ir.model.constraint,message:product.constraint_product_attribute_value_value_company_uniq msgid "" "You cannot create two values with the same name for the same attribute." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/decimal_precision.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than the " "rounding factor of the company's main currency" msgstr "" "អ្នកមិនអាចកំណត់ភាពជាក់លាក់ទសភាគនៃ 'គណនី' " "ធំជាងកត្តាមូលនៃរូបិយប័ណ្ណចម្បងរបស់ក្រុមហ៊ុនឡើយ" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete the attribute %s because it is used on the following products:\n" "%s" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete the value %s because it is used on the following products:\n" "%s" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_pricelist.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete this pricelist (%s), it is used in other pricelist(s) : \n" "%s" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot delete this product category, it is the default generic category." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot move the attribute %s from the product %s to the product %s." msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #: code:addons/product/models/product_attribute.py:0 #, python-format msgid "" "You cannot update related variants from the values. Please update related " "values from the variants." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_template_action msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_variant_action msgid "" "You must define a product for everything you sell or purchase,\n" " whether it's a storable product, a consumable or a service.\n" " The product form contains information to simplify the sale process:\n" " price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_sell msgid "" "You must define a product for everything you sell, whether it's a physical product,\n" " a consumable or a service you offer to customers.\n" " The product form contains information to simplify the sale process:\n" " price, notes in the quotation, accounting data, procurement methods, etc." msgstr "" "អ្នកត្រូវកំណត់ផលិតផលសម្រាប់អ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលអ្នកលក់មិនថាជាផលិតផលរូបវ័ន្ត" "                 សេវាកម្មដែលអាចប្រើប្រាស់បានឬសេវាកម្មដែលអ្នកផ្តល់ជូនអតិថិជន។" "                 សំណុំបែបបទផលិតផលមានព័ត៌មានដើម្បីសម្រួលដល់ដំណើរការលក់៖" "                 តម្លៃកំណត់ចំណាំនៅក្នុងសម្រង់ទិន្នន័យគណនេយ្យវិធីលទ្ធកម្ម។ ល។" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_view_kanban msgid "days" msgstr "ថ្ងៃ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_category_form_view msgid "e.g. Lamps" msgstr "ឧ។ ចង្កៀង" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "e.g. Odoo Enterprise Subscription" msgstr "ឧ។ ការជាវសហគ្រាសអូដូ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_pricelist_view msgid "e.g. USD Retailers" msgstr "ឧ។ អ្នកលក់រាយដុល្លារ" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_template_form_view msgid "per" msgstr "" #. module: product #: code:addons/product/models/product.py:0 #: code:addons/product/models/product_template.py:0 #, python-format msgid "product" msgstr "ផលិតផល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.view_partner_property_form msgid "the parent company" msgstr "ក្រុមហ៊ុនគោល" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_variant_easy_edit_view msgid "the product template." msgstr "" #. module: product #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:product.product_supplierinfo_form_view msgid "to" msgstr "ដល់"