# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pos_mercury # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # Aurélien Pillevesse , 2020 # Eloïse Stilmant , 2020 # Cécile Collart , 2020 # thomas quertinmont , 2020 # lcaodoo , 2020 # Gilles Mangin , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:16+0000\n" "Last-Translator: Gilles Mangin , 2020\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury msgid "Buy a card reader" msgstr "Acheter un lecteur de carte" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "Vantiv Configurations define what Vantiv account will be used when\n" " processing credit card transactions in the Point Of Sale. Setting up a Vantiv\n" " configuration will enable you to allow payments with various credit cards\n" " (eg. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). After setting up this\n" " configuration you should associate it with a Point Of Sale payment method." msgstr "" "Les configurations Vantiv définissent quel compte Vantiv sera utilisé lors\n" "de transactions par carte de crédit dans le Point de Vente. Mettre en place une configuration \n" "Vantiv vous permettra d'accepter des paiements à partir de plusieurs cartes de crédit \n" "(ex. Visa, MasterCard, Discovery, American Express, ...). Après avoir mis en place\n" "cette configuration, vous devriez l'associer avec une méthode de paiement dans le Point de Vente." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "ABOVE AMOUNT PURSUANT" msgstr "Montant ci-dessus suivant" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "APPROVAL CODE:" msgstr "CODE D'APPROBATION :" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_barcode_rule msgid "Barcode Rule" msgstr "Règle de code-barres" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "CARDHOLDER WILL PAY CARD ISSUER" msgstr "LE DETENTEUR DE LA CARTE PAIE L'EMMETEUR" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand msgid "Card Brand" msgstr "Marque de la carte" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_order msgid "Card Number" msgstr "Numéro de carte" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number msgid "Card Number Prefix" msgstr "Préfixe de numéro de carte" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name msgid "Card Owner Name" msgstr "Nom du titulaire de la carte" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_tree msgid "Card Reader" msgstr "Lecteur de carte" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.actions.act_window,help:pos_mercury.action_configuration_form msgid "Configure your card reader" msgstr "Configurez votre lecteur de carte" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Could not read card" msgstr "Impossible de lire la carte" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_uid msgid "Created by" msgstr "Créé par" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__create_date msgid "Created on" msgstr "Créé le" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields.selection,name:pos_mercury.selection__barcode_rule__type__credit msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "" "Credit card refunds are not supported. Instead select your credit card " "payment method, click 'Validate' and refund the original charge manually " "through the Vantiv backend." msgstr "" "Les remboursements par carte de crédit ne sont pas pris en charge. Au lieu " "de cela, sélectionnez votre méthode de paiement par carte de crédit, cliquez" " sur 'Valider' et remboursez le montant initial manuellement via le backend " "Vantiv." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_order__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nom affiché" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "For quickly handling orders: just swiping a credit card when on the payment screen\n" " (without having pressed anything else) will charge the full amount of the order to\n" " the card." msgstr "" "Pour une prise en charge rapide de vos commandes : insérer simplement votre carte de crédit quand vous serez sur l'écran de paiement\n" "(sans appuyer sur aucun bouton) et cela débitera la totalité du montant de la commande\n" "sur votre carte." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/ProductScreen.js:0 #, python-format msgid "Go to payment screen to use cards" msgstr "Aller à l'écran de paiement pour utiliser les cartes" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Handling transaction..." msgstr "Transaction en cours" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_order__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id msgid "ID of the merchant to authenticate him on the payment provider server" msgstr "" "Identifiant du marchand pour l'authentifier auprès du serveur du fournisseur" " de paiement" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "If you don't already have a Vantiv account, contact Vantiv at +1 (800) 846-4472\n" " to create one." msgstr "" "Si vous n'avez pas encore de compte Vantiv, contactez Vantiv au +1 (800) 846-4472\n" " pour en créer un." #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no msgid "Invoice number from Vantiv Pay" msgstr "Numéro de facture de Mercury Pay" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_order____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Dernière modification le" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Dernière mise à jour par" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_mercury_transaction__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Dernière mise à jour le" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_id msgid "Merchant ID" msgstr "Identifiant du marchand" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd msgid "Merchant Password" msgstr "Mot de passe du marchand " #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name msgid "Name" msgstr "Nom" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__name msgid "Name of this Vantiv configuration" msgstr "Nom de cette configuration Vantiv" #. module: pos_mercury #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0 #, python-format msgid "No Vantiv configuration associated with the payment method." msgstr "Aucune configuration Vantiv associée au mode de paiement." #. module: pos_mercury #: code:addons/pos_mercury/models/pos_mercury_transaction.py:0 #, python-format msgid "No opened point of sale session for user %s found." msgstr "Pas de session ouverte trouvé pour l'utilisateur %s." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "No response from Vantiv (Vantiv down?)" msgstr "Pas de réponse de Vantiv (Vantiv en panne?)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "No response from server (connected to network?)" msgstr "Pas de réponse du serveur (connecté au réseau?)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Odoo error while processing transaction." msgstr "Erreur Odoo pendant le traitement de la transaction." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Partially approved" msgstr "Partiellement approuvé" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_mercury_configuration__merchant_pwd msgid "" "Password of the merchant to authenticate him on the payment provider server" msgstr "" "Mot de passe du marchant pour l'autentifier sur le serveur du fournisseur de" " paiement" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Pay with: " msgstr "Payez avec :" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no msgid "Payment record number from Vantiv Pay" msgstr "Entrée du payment chez Vantiv Pay" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no msgid "Payment reference number from Vantiv Pay" msgstr "Référence du paiement chez Vantiv Pay" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Please setup your Vantiv merchant account." msgstr "Merci de configurer votre compte marchand Vantiv." #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_order msgid "Point of Sale Orders" msgstr "Commandes du point de vente" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment_method msgid "Point of Sale Payment Methods" msgstr "Modes de paiement au point de vente" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_payment msgid "Point of Sale Payments" msgstr "Paiements au point de vente" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_configuration msgid "Point of Sale Vantiv Configuration" msgstr "Configuration Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model,name:pos_mercury.model_pos_mercury_mercury_transaction msgid "Point of Sale Vantiv Transaction" msgstr "Transaction Vantiv" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Refunds not supported" msgstr "Les remboursement ne sont pas supportés" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Reversal failed, sending VoidSale..." msgstr "Echec du remboursement, envoie d'une vente vide..." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Reversal succeeded" msgstr "Remboursement réussi" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Sending reversal..." msgstr "Envoie du remboursement..." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "TO CARDHOLDER AGREEMENT" msgstr "A L'ACCORD DU DETENTEUR DE LA CARTE" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_brand msgid "The brand of the payment card (e.g. Visa, AMEX, ...)" msgstr "La marque de la carte de paiement (e.g. Visa, AMEX, ...)" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_prefixed_card_number msgid "The card number used for the payment." msgstr "Le numéro de la carte de crédit utilisé pour le paiement. " #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id msgid "The configuration of Vantiv used for this journal" msgstr "La configuration Vantiv utilisée pour ce journal" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_number msgid "The last 4 numbers of the card used to pay" msgstr "Les 4 derniers chiffres de la carte qui a été utilisée pour payer" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,help:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_card_owner_name msgid "The name of the card owner" msgstr "Le nom du propriétaire de la carte" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "" "This can be caused by a badly executed swipe or by not having your keyboard " "layout set to US QWERTY (not US International)." msgstr "" "Ceci peut être causé par une mauvais swipe de la carte ou par un clavier non" " configuré en tant que US QWERTY (non US international)" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "Transaction approved" msgstr "Transaction approuvée" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_barcode_rule__type msgid "Type" msgstr "Type" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "Using the Vantiv integration in the Point Of Sale is easy: just press the\n" " associated payment method. After that the amount can be adjusted (eg. for cashback)\n" " just like on any other payment line. Whenever the payment line is set up, a card\n" " can be swiped through the card reader device." msgstr "" "Utiliser l'intégration Vantiv dans le point de vente est simple: pressez\n" "simplement la méthode de paiement correspodante. Ce montant peut ensuite être ajusté (ex: rendu en espèces)\n" "comme toute autre ligne de paiement. Lorsque la ligne de paiement est définie, une carte\n" "peut être lue via le terminal de paiement." #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.res_config_settings_view_form_inherit_pos_mercury msgid "Vantiv Accounts" msgstr "Comptes Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.actions.act_window,name:pos_mercury.action_configuration_form #: model:ir.ui.menu,name:pos_mercury.menu_pos_pos_mercury_config msgid "Vantiv Configurations" msgstr "Configurations de Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment_method__pos_mercury_config_id msgid "Vantiv Credentials" msgstr "Vantiv Credentials" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_invoice_no msgid "Vantiv invoice number" msgstr "Numéro de facture Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_record_no msgid "Vantiv record number" msgstr "Numéro d'enregistrement Vantiv" #. module: pos_mercury #: model:ir.model.fields,field_description:pos_mercury.field_pos_payment__mercury_ref_no msgid "Vantiv reference number" msgstr "Numéro de référence Vantiv" #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/js/PaymentScreen.js:0 #, python-format msgid "VoidSale succeeded" msgstr "VoidSale a réussi " #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/PaymentScreenPaymentLines.xml:0 #, python-format msgid "WAITING FOR SWIPE" msgstr "EN ATTENTE DE LA CARTE" #. module: pos_mercury #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pos_mercury.view_pos_mercury_configuration_form msgid "" "We currently support the MagTek Dynamag card reader device. It can be connected\n" " directly to the Point Of Sale device or it can be connected to the IoTBox." msgstr "" "Nous supportons actuellement le lecteur de cartes MagTek Dynamag. Il peut être connecté\n" " directement à l'appareil de point de vente ou il peut être connecté à l'IoTBox." #. module: pos_mercury #. openerp-web #: code:addons/pos_mercury/static/src/xml/OrderReceipt.xml:0 #, python-format msgid "X______________________________" msgstr "X______________________________"