# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment_stripe # # Translators: # Martin Trigaux, 2020 # 敬雲 林 , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-01 07:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: 敬雲 林 , 2020\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 #, python-format msgid "×" msgstr "×" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url msgid "" "A relative or absolute URL pointing to a square image of your brand or " "product. As defined in your Stripe profile. See: " "https://stripe.com/docs/checkout" msgstr "" "指向您的品牌或產品的正方形圖片的相對或絕對網址。在條紋配置文件中定義。請參閱:https://stripe.com/docs/checkout" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_image_url msgid "Checkout Image URL" msgstr "檢出圖像URL" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 #, python-format msgid "Close" msgstr "關閉" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__display_name msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/xml/stripe_templates.xml:0 #, python-format msgid "Error" msgstr "錯誤" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,help:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret msgid "" "If you enable webhooks, this secret is used to verify the electronic " "signature of events sent by Stripe to Odoo. Failing to set this field in " "Odoo will disable the webhook system for this acquirer entirely." msgstr "" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0 #, python-format msgid "Just one more second, We are redirecting you to Stripe..." msgstr "請稍等,我們將把頁面重定向到Stripe..." #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最後修改於" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_acquirer msgid "Payment Acquirer" msgstr "付款收單方" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_token__stripe_payment_method msgid "Payment Method ID" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_token msgid "Payment Token" msgstr "付款指示物" #. module: payment_stripe #: model:ir.model,name:payment_stripe.model_payment_transaction msgid "Payment Transaction" msgstr "付款交易" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/stripe.js:0 #, python-format msgid "Payment error" msgstr "付款錯誤" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #, python-format msgid "" "Perhaps the problem can be solved by double-checking your credit card " "details, or contacting your bank?" msgstr "或許對您的信用卡詳細資訊進行再次檢查或聯繫您的銀行可解決此問題?" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__provider msgid "Provider" msgstr "服務商" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields.selection,name:payment_stripe.selection__payment_acquirer__provider__stripe msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent msgid "Stripe Payment Intent ID" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_transaction__stripe_payment_intent_secret msgid "Stripe Payment Intent Secret" msgstr "" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_publishable_key msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "Stripe 公鑰" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_secret_key msgid "Stripe Secret Key" msgstr "Stripe 密鑰" #. module: payment_stripe #: model:ir.model.fields,field_description:payment_stripe.field_payment_acquirer__stripe_webhook_secret msgid "Stripe Webhook Secret" msgstr "" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #, python-format msgid "Stripe gave us the following info about the problem: '%s'" msgstr "Stripe 為我們提供了以下關於 '%s' 問題的訊息:" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #, python-format msgid "Stripe: %(count)s orders found for reference %(reference)s" msgstr "" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #, python-format msgid "Stripe: no order found for reference %s" msgstr "Stripe:未找到參考 %s 的訂單" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #, python-format msgid "" "Unable to convert Stripe customer for SCA compatibility. Is there at least " "one card for this customer in the Stripe backend?" msgstr "無法轉換條帶客戶以實現 SCA 相容性。Stripe後端中是否至少有一張此客戶的卡?" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Unable to save card" msgstr "無法保存信用卡" #. module: payment_stripe #. openerp-web #: code:addons/payment_stripe/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to add your payment method at the moment. " msgstr "目前我們無法添加您的付款方式。" #. module: payment_stripe #: code:addons/payment_stripe/models/payment.py:0 #, python-format msgid "We're sorry to report that the transaction has failed." msgstr "很遺憾地告訴您,交易已失敗。"