# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * payment # # Translators: # youring , 2020 # Felix Yuen , 2020 # 开源智造OSCG-老杨 , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # r <263737@qq.com>, 2020 # Gary Wei , 2020 # guohuadeng , 2020 # keecome <7017511@qq.com>, 2020 # 敬雲 林 , 2020 # ChinaMaker , 2020 # snow wang <147156565@qq.com>, 2020 # Felix Yang - Elico Corp , 2020 # 稀饭~~ , 2020 # inspur qiuguodong , 2020 # Mandy Choy , 2020 # Jeffery CHEN Fan , 2021 # liAnGjiA , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-11-27 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: liAnGjiA , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard___data_fetched msgid " Data Fetched" msgstr "数据已获取" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__invoice_ids_nbr msgid "# of Invoices" msgstr "# 结算单" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__html_3ds msgid "3D Secure HTML" msgstr "3D Secure HTML" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "Amount:" msgstr "金额:" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "Communication: " msgstr "订单号: " #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "Reference:" msgstr "参考:" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "

Please make a payment to:

  • Bank: %s
  • Account Number: " "%s
  • Account Holder: %s
" msgstr "" "

请付款至:

  • 银行: %s
  •  账号: %s
  • 账户持有人: %s
" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid " Back to My Account" msgstr " 返回我的账户" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "" "" msgstr "" "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "" "" msgstr "" "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods msgid "" msgstr "" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid " Pay" msgstr " 付款" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid " Add new card" msgstr " 添加新卡" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid " Delete" msgstr "删除" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "(Some fees may apply)" msgstr "(可能会收取一些费用)" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "" "Enterprise" msgstr "" "企业" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid " Get my Stripe keys" msgstr " 获取我的指纹键" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "" " How to configure your PayPal " "account" msgstr " 如何配置您的PayPal账户" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.view_partners_form_payment_defaultcreditcard msgid "Credit Cards" msgstr "信用卡" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "" "Start selling directly without an account; an email will be sent by " "Paypal to create your new account and collect your payments." msgstr "无需账户即可直接开始销售; Paypal将发送一封电子邮件来创建您的新账户并收取您的付款。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A journal must be specified for the acquirer %s." msgstr "必须为收单机构指定日记账 %s。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A payment acquirer is required to create a transaction." msgstr "如要创建交易,必须输入收单银行。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A payment transaction already exists." msgstr "有订单在支付中。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_payment.py:0 #, python-format msgid "A token is required to create a new payment transaction." msgstr "创建新的支付需要一个令牌。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "A transaction %s with %s initiated using %s credit card." msgstr "使用%s信用卡启动了%s的交易%s。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "A transaction %s with %s initiated." msgstr "已启动%s的事务%s。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A transaction can't be linked to invoices having different currencies." msgstr "一条事务不能链接到具有不同货币的结算单。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "A transaction can't be linked to invoices having different partners." msgstr "一条事务不能链接到具有不同合作伙伴的结算单。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__access_token msgid "Access Token" msgstr "访问令牌" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_account_chart_template msgid "Account Chart Template" msgstr "科目表模版" #. module: payment #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "Account Holder:" msgstr "账户持有人:" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__acc_number msgid "Account Number" msgstr "科目编码" #. module: payment #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "Account Number:" msgstr "账号:" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__acquirer_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Acquirer" msgstr "收单方" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__acquirer_id msgid "Acquirer Account" msgstr "收单方账号" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__acquirer_ref msgid "Acquirer Ref." msgstr "收单方参照" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__acquirer_reference msgid "Acquirer Reference" msgstr "收单方参考" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__acquirer_ids msgid "Acquirers" msgstr "支付方式" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view msgid "Acquirers list" msgstr "支付方式列表" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "Activate" msgstr "启用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__active msgid "Active" msgstr "启用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_active msgid "Add Extra Fees" msgstr "添加额外的费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_address #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Address" msgstr "地址" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_adyen msgid "Adyen" msgstr "Adyen" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_alipay msgid "Alipay" msgstr "支付宝" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__always msgid "Always" msgstr "总是" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__amount #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid "Amount" msgstr "金额" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__amount_max msgid "Amount Max" msgstr "金额最大值" #. module: payment #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "An error occured during the processing of this payment" msgstr "处理此付款时出错" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "An error occured during the processing of this payment." msgstr "在处理此付款时发生错误。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "Apply" msgstr "应用" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search msgid "Archived" msgstr "已归档" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "" "Are you sure you want to void the authorized transaction? This action can't " "be undone." msgstr "是否确定取消授权交易?此操作经确定后无法撤消。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__authorize_implemented msgid "Authorize Mechanism Supported" msgstr "批准支持的机制" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__auth_msg msgid "Authorize Message" msgstr "授权信息" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_authorize msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__authorized msgid "Authorized" msgstr "授权" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_bank_statement_line__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__authorized_transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__authorized_transaction_ids msgid "Authorized Transactions" msgstr "已授权的交易" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Availability" msgstr "可用性" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__journal_name msgid "Bank Name" msgstr "银行名称" #. module: payment #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "Bank:" msgstr "银行:" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_buckaroo msgid "Buckaroo" msgstr "牛仔" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_res_id msgid "Callback Document ID" msgstr "回调文档 ID" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_model_id msgid "Callback Document Model" msgstr "回调文档模型" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_hash msgid "Callback Hash" msgstr "回调哈希函数" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__callback_method msgid "Callback Method" msgstr "回调方法" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form #, python-format msgid "Cancel" msgstr "取消" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__cancel_msg msgid "Cancel Message" msgstr "取消消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__cancel msgid "Canceled" msgstr "已取消" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Cancelled payments" msgstr "取消付款" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Cannot setup the payment" msgstr "无法设置付款" #. module: payment #: code:addons/payment/controllers/portal.py:0 #, python-format msgid "Cannot setup the payment." msgstr "无法设置付款" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__capture_manually msgid "Capture Amount Manually" msgstr "手动获取金额" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Capture Transaction" msgstr "捕捉交易" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__capture_manually msgid "Capture the amount from Odoo, when the delivery is completed." msgstr "完成交货后,从 Odoo 获取金额。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "Check here" msgstr "检查这里" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_open_payment_onboarding_payment_acquirer_wizard #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "Choose a payment method" msgstr "选择付款方式" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Choose your default customer payment method." msgstr "选择您的默认客户付款方式。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_city #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "City" msgstr "城市" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Click here to be redirected to the confirmation page." msgstr "单击此处可重定向到确认页面。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Close" msgstr "关闭" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__color msgid "Color" msgstr "颜色" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_res_company msgid "Companies" msgstr "公司" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__company_id msgid "Company" msgstr "公司" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Configuration" msgstr "基础配置" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "Configure" msgstr "设置" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Confirm Deletion" msgstr "确认删除" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_res_partner msgid "Contact" msgstr "联系人" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_id msgid "Corresponding Module" msgstr "对应模块" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_count #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_count msgid "Count Payment Token" msgstr "付款令牌计数" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__country_ids msgid "Countries" msgstr "国家" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_country_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Country" msgstr "国家" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_acquirer msgid "Create a new payment acquirer" msgstr "创建新的付款收单方" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_transaction msgid "Create a new payment transaction" msgstr "创建一个新的支付" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.action_payment_icon msgid "Create a payment icon" msgstr "创建付款图标" #. module: payment #: model_terms:ir.actions.act_window,help:payment.payment_token_action msgid "Create a saved payment data" msgstr "创建保存的付款数据" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_uid msgid "Created by" msgstr "创建人" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__create_date msgid "Created on" msgstr "创建时间" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Credentials" msgstr "授权认证" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_adyen msgid "Credit Card (powered by Adyen)" msgstr "信用卡(由Adyen提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_alipay msgid "Credit Card (powered by Alipay)" msgstr "信用卡(由支付宝提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_authorize msgid "Credit Card (powered by Authorize)" msgstr "信用卡(由授权提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_buckaroo msgid "Credit Card (powered by Buckaroo)" msgstr "信用卡(由Buckaroo提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_ingenico msgid "Credit Card (powered by Ingenico)" msgstr "信用卡(由Ingenico提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen msgid "Credit Card (powered by Odoo Payments)" msgstr "信用卡(由Odoo支付提供支持)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_payulatam msgid "Credit Card (powered by PayU Latam)" msgstr "信用卡(由PayU Latam提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_payu msgid "Credit Card (powered by PayUmoney)" msgstr "信用卡(由PayUmoney提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_sips msgid "Credit Card (powered by Sips)" msgstr "信用卡(由Sips提供)" #. module: payment #: model:payment.acquirer,display_as:payment.payment_acquirer_stripe msgid "Credit Card (powered by Stripe)" msgstr "Credit Card (powered by Stripe)" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__stripe msgid "Credit card (via Stripe)" msgstr "信用卡(通过 Stripe)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__currency_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__currency_id msgid "Currency" msgstr "币种" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__provider__manual msgid "Custom Payment Form" msgstr "自定义付款表格" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__manual msgid "Custom payment instructions" msgstr "自定义付款说明" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_id msgid "Customer" msgstr "客户" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__description msgid "Description" msgstr "说明" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__sequence msgid "Determine the display order" msgstr "决定显示顺序" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__disabled #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Disabled" msgstr "禁用" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "Dismiss" msgstr "拒绝受理" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_chart_template__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__display_name msgid "Display Name" msgstr "显示名称" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__display_as msgid "Displayed as" msgstr "显示为" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__done #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__done msgid "Done" msgstr "完成" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__done_msg msgid "Done Message" msgstr "完成的信息" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__draft msgid "Draft" msgstr "草稿" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "E-mail" msgstr "EMail" #. module: payment #: model:account.payment.method,name:payment.account_payment_method_electronic_in msgid "Electronic" msgstr "电子" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_email_account #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_email #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_email #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "Email" msgstr "Email" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__qr_code msgid "Enable QR Codes" msgstr "启用二维码" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__qr_code msgid "Enable the use of QR-codes for payments made on this provider." msgstr "允许在此提供商上使用二维码进行支付。" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__enabled msgid "Enabled" msgstr "启用" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__error msgid "Error" msgstr "错误" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Error: " msgstr "出错了:" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "Fee" msgstr "费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__fees #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Fees" msgstr "费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_implemented msgid "Fees Computation Supported" msgstr "支持费用计算" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__fees msgid "Fees amount; set by the system because depends on the acquirer" msgstr "费用金额; 由系统设置,因为它依赖于收单方" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__state_message msgid "Field used to store error and/or validation messages for information" msgstr "用来存储错误或信息的验证信息领域" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_dom_fixed msgid "Fixed domestic fees" msgstr "固定国内费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_int_fixed msgid "Fixed international fees" msgstr "固定国际费用" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__form msgid "Form" msgstr "表单" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__view_template_id msgid "Form Button Template" msgstr "窗体按钮模板" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__form_save msgid "Form with tokenization" msgstr "使用标记化技术的表单" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid "From" msgstr "从" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "Generate Payment Link" msgstr "生成支付链接" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_link_wizard msgid "Generate Sales Payment Link" msgstr "生成销售支付链接" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_invoice_order_generate_link msgid "Generate a Payment Link" msgstr "生成支付链接" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Group By" msgstr "分组" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_ir_http msgid "HTTP Routing" msgstr "HTTP 路由" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__is_processed msgid "Has the payment been post processed" msgstr "付款是否已过账处理" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pre_msg msgid "Help Message" msgstr "帮助信息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__display_as msgid "How the acquirer is displayed to the customers." msgstr "收购者是如何显示给客户。" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type__new_user msgid "I don't have a Paypal account" msgstr "我没有Paypal账户" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type__existing_user msgid "I have a Paypal account" msgstr "我有Paypal账户" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_chart_template__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "If not defined, the acquirer name will be used." msgstr "如果没有定义,将使用收购者的名称。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "If the payment hasn't been confirmed you can contact us." msgstr "如果付款尚未确认,您可以与我们联系。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__image_128 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image msgid "Image" msgstr "图像" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__image_payment_form msgid "Image displayed on the payment form" msgstr "在付款表单上显示的图像" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__state msgid "" "In test mode, a fake payment is processed through a test\n" " payment interface. This mode is advised when setting up the\n" " acquirer. Watch out, test and production modes require\n" " different credentials." msgstr "" "在测试模式中,通过测试支付界面处理虚假支付。\n" " 建立收单机构时,建议使用此模式。\n" " 注意,测试和生产模式需要不同的凭据。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__inbound_payment_method_ids msgid "Inbound Payment Methods" msgstr "境内支付方式" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_ingenico msgid "Ingenico" msgstr "Ingenico " #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "Install" msgstr "安装" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_state msgid "Installation State" msgstr "安装状态" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Installed" msgstr "已安装" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__reference msgid "Internal reference of the TX" msgstr "该TX内部参考" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Internal server error" msgstr "内部服务器错误" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token acquirer %s != %s" msgstr "路由缺失%s!=%s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/account_invoice.py:0 #, python-format msgid "Invalid token found! Token partner %s != %s" msgstr "找不到该伙伴的对应路由 %s != %s" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Invoice(s)" msgstr "结算单" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__invoice_ids #, python-format msgid "Invoices" msgstr "结算单" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_account_move msgid "Journal Entry" msgstr "日记账分录" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__journal_id msgid "Journal where the successful transactions will be posted" msgstr "将在日记账发布成功的交易" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__just_done msgid "Just done" msgstr "完成" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_lang msgid "Language" msgstr "语言" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_chart_template____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_ir_http____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "最后修改日" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "最后更新人" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "最后更新时间" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__ask msgid "Let the customer decide" msgstr "让客户决定" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__acquirer_ids msgid "List of Acquirers supporting this payment icon." msgstr "支持此付款图标的收购方列表。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods msgid "Manage Payment Methods" msgstr "管理付款方式" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_meth_link msgid "Manage payment methods" msgstr "管理付款方式" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "Manage your payment methods" msgstr "管理你的付款方式" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__manual msgid "Manual" msgstr "手动" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__inbound_payment_method_ids msgid "" "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n" "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n" "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings." msgstr "" "手动:通过现金、支票或除 Odoo 以外的其他方法获取报酬.\n" "电子方式:在客户线上购买或订阅时(支付令),在已保存的卡中请求交易,通过付款受让人自动获取报酬.\n" "批量存款:几个客户同时支票付款时,可生成批量存款提交到银行中。当在 Odoo 进行编码银行对账单时,建议您对账批量存款与交易之间的关系。从设置中启用该选项." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_seller_account msgid "Merchant Account ID" msgstr "商家账户ID" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state_message #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Message" msgstr "消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__auth_msg msgid "Message displayed if payment is authorized." msgstr "如果支付被授权,将显示消息。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pre_msg msgid "Message displayed to explain and help the payment process." msgstr "在支付过程中显示说明及帮助信息." #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__cancel_msg msgid "Message displayed, if order is cancel during the payment process." msgstr "如果在付款的时候订单被取消,会有消息提示" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__done_msg msgid "" "Message displayed, if order is done successfully after having done the " "payment process." msgstr "如果付款后订单顺利完成,通过消息提示" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__pending_msg msgid "" "Message displayed, if order is in pending state after having done the " "payment process." msgstr "如果在付款后订单还是打开的状态,会有消息提示" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Messages" msgstr "消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_name msgid "Method" msgstr "付款方式" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Missing partner reference when trying to create a new payment token" msgstr "尝试创建新的付款标记时缺少合作伙伴参考" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_icon__name #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__name #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Name" msgstr "名称" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_token__name msgid "Name of the payment token" msgstr "付款令牌的名称" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__save_token__none msgid "Never" msgstr "从不" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0 #, python-format msgid "" "No manual payment method could be found for this company. Please create one " "from the Payment Acquirer menu." msgstr "无法找到该公司的人工付款方式。 请创建一个从支付收购菜单。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "No payment acquirer found." msgstr "未找到付款收单方." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "No payment has been processed." msgstr "未处理任何付款。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "No payment method selected" msgstr "未选择付款方式" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_acquirer_onboarding_state__not_done msgid "Not done" msgstr "尚未完成" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "" "Note that tokens from acquirers set to only authorize transactions (instead " "of capturing the amount) are not available." msgstr "请注意,来自设置为仅授权交易(而非获取金额)的收购方的标记不可用。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__payment_flow msgid "" "Note: Subscriptions does not take this field in account, it uses server to " "server by default." msgstr "注意:订阅不考虑此字段," #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__module_to_buy msgid "Odoo Enterprise Module" msgstr "Odoo 企业版专属模块" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen msgid "Odoo Payments by Adyen" msgstr "Odoo 的 Adyen支付模块" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Ok" msgstr "确定" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0 #, python-format msgid "Only administrators can access this data." msgstr "只有系统管理员可以访问此数据。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only transactions having the authorized status can be captured." msgstr "只能捕获具有授权状态的事务。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Only transactions having the capture status can be voided." msgstr "只有捕获状态的事务才能被捕获." #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_confirmation_status msgid "Or scan me with your banking app." msgstr "或者用你的银行应用扫描我。" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__other msgid "Other" msgstr "其他" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__other msgid "Other payment acquirer" msgstr "其他支付收购方" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_pdt_token msgid "PDT Identity Token" msgstr "PDT身份令牌" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__partner_id #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__partner_id msgid "Partner" msgstr "业务伙伴" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_name msgid "Partner Name" msgstr "合作伙伴名称" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method__paypal #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__paypal msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payulatam msgid "PayU Latam" msgstr "PayU Latam" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_payu msgid "PayUmoney" msgstr "PayUmoney" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "Payment" msgstr "支付" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Payment Acquirer" msgstr "支付收款" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_acquirer_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_list msgid "Payment Acquirers" msgstr "支付方式" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__payment_flow msgid "Payment Flow" msgstr "立即支付" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Payment Followup" msgstr "付款追踪" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Payment Form" msgstr "付款形式" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_icon #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_icon_form_view msgid "Payment Icon" msgstr "支付图标" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_icon #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_icon_menu msgid "Payment Icons" msgstr "支付图标" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__manual_post_msg msgid "Payment Instructions" msgstr "支付说明" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__journal_id msgid "Payment Journal" msgstr "付款日记账" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__link msgid "Payment Link" msgstr "付款链接" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__payment_method #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Payment Method" msgstr "付款方式" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay_methods msgid "Payment Methods" msgstr "付款方式" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__description msgid "Payment Ref" msgstr "付款参考" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_token #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__payment_token_id msgid "Payment Token" msgstr "付款令牌" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_partner__payment_token_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_users__payment_token_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_tree_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_view_search msgid "Payment Tokens" msgstr "付款令牌" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__payment_transaction_id msgid "Payment Transaction" msgstr "付款交易" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction #: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_tx_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__payment_ids #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_transaction_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_list msgid "Payment Transactions" msgstr "付款交易" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer_onboarding_wizard msgid "Payment acquire onboarding wizard" msgstr "付款获得onboarding向导" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__payment_flow__s2s msgid "Payment from Odoo" msgstr "Odoo付款" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Payment method set!" msgstr "付款方式已设置!" #. module: payment #: model:ir.model,name:payment.model_account_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_token_form_view msgid "Payments" msgstr "支付" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Payments failed" msgstr "付款失败" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Payments received" msgstr "付款已收到" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_paypal msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__paypal_user_type msgid "Paypal User Type" msgstr "Paypal 用户类型" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__state__pending msgid "Pending" msgstr "待定" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__pending_msg msgid "Pending Message" msgstr "待定消息" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_phone msgid "Phone" msgstr "电话" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.pay msgid "Please configure a payment acquirer." msgstr "请配置付款收单方" #. module: payment #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_transfer msgid "Please make a payment to:" msgstr "请付款至:" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Please select a payment method." msgstr "请选择付款方式" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Please select the option to add a new payment method." msgstr "请选择选项以添加新的付款方式。" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "Please set an amount smaller than %s." msgstr "请设置金额小于 %s." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Please wait ..." msgstr "请稍候..." #. module: payment #: model:ir.actions.server,name:payment.cron_post_process_payment_tx_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:payment.cron_post_process_payment_tx #: model:ir.cron,name:payment.cron_post_process_payment_tx msgid "Post process payment transactions" msgstr "后期处理付款交易" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid "Processed by" msgstr "处理人" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__provider #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__provider #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "Provider" msgstr "物流商" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Reason:" msgstr "原因:" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__payment_flow__form msgid "Redirection to the acquirer website" msgstr "重定向跳转至所请求的网站" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__reference #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.confirm msgid "Reference" msgstr "参考" #. module: payment #: model:ir.model.constraint,message:payment.constraint_payment_transaction_reference_uniq msgid "Reference must be unique!" msgstr "引用必须唯一!" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_transaction__acquirer_reference msgid "Reference of the TX as stored in the acquirer database" msgstr "存储在收单方数据库中的TX参考" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_id msgid "Related Document ID" msgstr "相关单据编号" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_link_wizard__res_model msgid "Related Document Model" msgstr "相关的单据模型" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__related_partner_ids msgid "Related Partner" msgstr "相关的业务伙伴" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Required fields not filled: %s" msgstr "必填字段没有填写: %s" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__return_url msgid "Return URL after payment" msgstr "付款后返回网址" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id msgid "S2S Form Template" msgstr "S2S表单模板" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit msgid "SEPA Direct Debit" msgstr "SEPA 直接借记" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__save_token msgid "Save Cards" msgstr "保存卡" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "Save my payment data" msgstr "保存我的支付数据" #. module: payment #: model:ir.actions.act_window,name:payment.payment_token_action #: model:ir.ui.menu,name:payment.payment_token_menu msgid "Saved Payment Data" msgstr "保存的付款数据" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__payment_token_id msgid "Saved payment token" msgstr "保存的付款令牌" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__token_implemented msgid "Saving Card Data supported" msgstr "支持保存卡片资料" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form msgid "Select countries. Leave empty to use everywhere." msgstr "选择国家。 留空以便随处使用。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_onboarding_payment_method msgid "Selected onboarding payment method" msgstr "选择付款方式" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__sequence msgid "Sequence" msgstr "单号规则" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Server Error" msgstr "服务器错误" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__server2server msgid "Server To Server" msgstr "服务器到服务器" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Server error" msgstr "服务器错误" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Server error:" msgstr "服务器错误:" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.onboarding_payment_acquirer_step msgid "Set payments" msgstr "设定付款" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__short_name msgid "Short name" msgstr "简名" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_sips msgid "Sips" msgstr "少量" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_search msgid "State" msgstr "状态" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_res_company__payment_acquirer_onboarding_state msgid "State of the onboarding payment acquirer step" msgstr "入职支付收单机构的状态" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__state msgid "Status" msgstr "状态" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__res_company__payment_onboarding_payment_method__stripe #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_stripe msgid "Stripe" msgstr "条纹" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_publishable_key msgid "Stripe Publishable Key" msgstr "Stripe 公钥" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer_onboarding_wizard__stripe_secret_key msgid "Stripe Secret Key" msgstr "Stripe 密钥" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__payment_icon_ids msgid "Supported Payment Icons" msgstr "支持的支付图标" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__registration_view_template_id msgid "Template for method registration" msgstr "用来登记方法的模板" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_acquirer__state__test #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "Test Mode" msgstr "测试模式" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The %s payment acquirers are not allowed to manual capture mode!" msgstr "允许 %s 支付受让人使用手动捕获模式!" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The customer has selected %s to pay this document." msgstr "客户已选择%s支付此文档。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "" "The transaction %s with %s for %s has been authorized. Waiting for " "capture..." msgstr "%s的%s交易%s已获得授权。等待获取状态......" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "" "The transaction %s with %s for %s has been cancelled with the following " "message: %s" msgstr "%s的%s的交易%s已被取消,并显示以下消息:%s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The transaction %s with %s for %s has been cancelled." msgstr "%s的%s交易%s已取消." #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "" "The transaction %s with %s for %s has been confirmed. The related payment is" " posted: %s" msgstr "交易%s,%s关于%s已确认。相关付款已过账:%s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "" "The transaction %s with %s for %s has return failed with the following error" " message: %s" msgstr "交易 %s 与 %s 对 %s 返回失败,错误信息如下: %s" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "The transaction %s with %s for %s is pending." msgstr "%s的%s的交易%s正在等待处理。" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_link_wizard.py:0 #, python-format msgid "The value of the payment amount must be positive." msgstr "付款金额的值必须为正数。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "" "This Transaction was automatically processed & refunded in order to validate" " a new credit card." msgstr "此交易已自动处理和退款,以验证新的信用卡。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "This card is currently linked to the following records:" msgstr "此标签当前链接到以下记录:" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_icon__image msgid "" "This field holds the image used for this payment icon, limited to " "1024x1024px" msgstr "此字段可控制用于此支付图标的图像的大小,上限为 1024x1024px" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__save_token msgid "" "This option allows customers to save their credit card as a payment token " "and to reuse it for a later purchase. If you manage subscriptions (recurring" " invoicing), you need it to automatically charge the customer when you issue" " an invoice." msgstr "此选项允许客户保存信用卡作为支付令牌,并将其用于以后的购买。如果您管理订阅(循环结算单),则需要在发出结算单时自动向客户收取费用。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_link_wizard_view_form msgid "" "This partner has no email, which may cause issues with some payment " "acquirers. Setting an email for this partner is advised." msgstr "此合作伙伴没有电子邮件,这可能会导致某些支付收单机构出现问题。建议为此合作伙伴设置电子邮件。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__country_ids msgid "" "This payment gateway is available for selected countries. If none is " "selected it is available for all countries." msgstr "此支付入口适用于所选国家/地区。如果未选择任何国家/地区,则适用于所有国家/地区。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__view_template_id msgid "" "This template renders the acquirer button with all necessary values.\n" "It is rendered with qWeb with the following evaluation context:\n" "tx_url: transaction URL to post the form\n" "acquirer: payment.acquirer browse record\n" "user: current user browse record\n" "reference: the transaction reference number\n" "currency: the transaction currency browse record\n" "amount: the transaction amount, a float\n" "partner: the buyer partner browse record, not necessarily set\n" "partner_values: specific values about the buyer, for example coming from a shipping form\n" "tx_values: transaction values\n" "context: the current context dictionary" msgstr "" "这个模板呈送收购者按钮与所有必要的值。\n" "它使用qWeb与以下评估上下文呈现::\n" "tx_url:用于发布表单的URL\n" "收购者:付款。收购者浏览记录\n" "用户:当前用户浏览记录\n" "参考编号:交易参考编号\n" "货币:交易货币浏览记录\n" "金额:交易金额,(浮点数)\n" "合作伙伴:买方合作伙伴浏览记录,(不一定要设置)\n" "合作伙伴_特定值: :关于买方的特定值,例如来自一个运输表单\n" "tx_values: 交易值\n" "背景:当前上下正文" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "This transaction has been cancelled." msgstr "该事务已取消。" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_bank_statement_line__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_move__transaction_ids #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_account_payment__transaction_ids msgid "Transactions" msgstr "交易" #. module: payment #: model:ir.model.fields,help:payment.field_payment_acquirer__check_validity msgid "" "Trigger a transaction of 1 currency unit and its refund to check the validity of new credit cards entered in the customer portal.\n" " Without this check, the validity will be verified at the very first transaction." msgstr "" "触发1个货币单位的交易及其退款,以检查在客户门户网站中输入新信用卡的有效性\n" "如果没有此检查,将在第一次交易时验证其有效性。." #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__type msgid "Type" msgstr "类型" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Unable to contact the Odoo server." msgstr "无法连接到Odoo服务器。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.acquirer_kanban msgid "Upgrade" msgstr "升级" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__date msgid "Validation Date" msgstr "验证日期" #. module: payment #: model:ir.model.fields.selection,name:payment.selection__payment_transaction__type__validation msgid "Validation of the bank card" msgstr "银行卡验证" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_dom_var msgid "Variable domestic fees (in percents)" msgstr "可变国内费用(百分比)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__fees_int_var msgid "Variable international fees (in percents)" msgstr "可变国际费用(百分比)" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_token__verified msgid "Verified" msgstr "已验证" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_acquirer__check_validity msgid "Verify Card Validity" msgstr "验证卡的有效性" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.account_invoice_view_form_inherit_payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "Void Transaction" msgstr "无效交易" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Waiting for payment" msgstr "等待付款" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #, python-format msgid "Waiting for payment confirmation..." msgstr "等待付款确认…" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "Warning!" msgstr "警告!" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to add your payment method at the moment." msgstr "目前我们无法添加您的付款方式。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to delete your payment method at the moment." msgstr "我们此时无法删除您的支付方式。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "We are not able to find your payment, but don't worry." msgstr "我们找不到您的付款。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "We are not able to redirect you to the payment form." msgstr "我们无法为您重新提交付款表。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_processing.js:0 #, python-format msgid "We are processing your payment, please wait ..." msgstr "我们正在处理您的付款,请稍等……" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "We are waiting for the payment acquirer to confirm the payment." msgstr "我们正在等待付款收单方确认付款。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "We're unable to process your payment." msgstr "我们无法处理您的付款。" #. module: payment #: model:payment.acquirer,name:payment.payment_acquirer_transfer msgid "Wire Transfer" msgstr "电汇" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You can click here to be redirected to the confirmation page." msgstr "您可以点击这里然后被重定向到确认页面。" #. module: payment #: code:addons/payment/wizards/payment_acquirer_onboarding_wizard.py:0 #, python-format msgid "You have to set a journal for your payment acquirer %s." msgstr "必须为付款人设定日记账 %s." #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You should receive an email confirming your payment in a few minutes." msgstr "您应该在几分钟内收到一封确认付款的EMail。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You will be notified when the payment is confirmed." msgstr "付款确认后会通知您。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "You will be notified when the payment is fully confirmed." msgstr "付款完全确认后,会通知您。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your order has been processed." msgstr "订单已经处理完毕。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your order is being processed, please wait ..." msgstr "订单正在处理中,请稍候…" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_alipay #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_ingenico #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_payulatam #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_stripe #: model_terms:payment.acquirer,auth_msg:payment.payment_acquirer_transfer #, python-format msgid "Your payment has been authorized." msgstr "付款已获授权。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_alipay #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_ingenico #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_payulatam #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_stripe #: model_terms:payment.acquirer,cancel_msg:payment.payment_acquirer_transfer #, python-format msgid "Your payment has been cancelled." msgstr "您的付款已被取消。" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment has been received but need to be confirmed manually." msgstr "付款已经收到,但需手工确认。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_alipay #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_ingenico #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_payulatam #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model_terms:payment.acquirer,pending_msg:payment.payment_acquirer_stripe #, python-format msgid "" "Your payment has been successfully processed but is waiting for approval." msgstr "您的付款已经成功处理,但正在等待批准。" #. module: payment #: code:addons/payment/models/payment_acquirer.py:0 #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_adyen #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_alipay #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_authorize #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_buckaroo #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_ingenico #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_odoo_by_adyen #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_paypal #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payu #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_payulatam #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sepa_direct_debit #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_sips #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_stripe #: model_terms:payment.acquirer,done_msg:payment.payment_acquirer_transfer #, python-format msgid "Your payment has been successfully processed. Thank you!" msgstr "您的付款已经成功处理。谢谢你!" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/xml/payment_processing.xml:0 #, python-format msgid "Your payment is in pending state." msgstr "付款处于待处理状态。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.transaction_form msgid "ZIP" msgstr "ZIP" #. module: payment #: model:ir.model.fields,field_description:payment.field_payment_transaction__partner_zip msgid "Zip" msgstr "邮政编码" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_tokens_list msgid "and more" msgstr "更多" #. module: payment #. openerp-web #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #: code:addons/payment/static/src/js/payment_form.js:0 #, python-format msgid "e.g. Your credit card details are wrong. Please verify." msgstr "例如,你的信用卡卡号有误。请核实。" #. module: payment #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:payment.payment_acquirer_onboarding_wizard_form msgid "to choose another payment method." msgstr "选择另一种付款方式。"