# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # Ayhan KIZILTAN , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Levent Karakaş , 2020 # Murat Kaplan , 2020 # Ertuğrul Güreş , 2020 # Yedigen, 2020 # abc Def , 2020 # Nadir Gazioglu , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: Nadir Gazioglu , 2021\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: tr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "API Anahtarı" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Şirketler" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Yapılandırma Ayarları" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__display_name msgid "Display Name" msgstr "Görünüm Adı" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "Etherpad lite api anahtarı." #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Etherpad lite sunucusu. Örnek: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Son Düzenleme" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_key msgid "Pad API Key" msgstr "Pad API Key" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "Pad Api Anahtarı" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "Pad Common" msgstr "Genel Pad" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_server #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_server msgid "Pad Server" msgstr "Pad Sunucusu" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:0 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "" "Bloknot oluşturma başarısız ya da bloknot sunucusu URL'si ile ya da " "bağlantısı ile ilgili bir sorun var." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0 #, python-format msgid "Please, enter your Etherpad credentials through the Settings." msgstr "Please, enter your Etherpad credentials through the Settings." #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "Server" msgstr "Sunucu" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0 #, python-format msgid "Switch pad" msgstr "Pade geç" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "Bu pad ilk düzenleme için başlatıldı" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "Pad yüklenemiyor" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "e.g. beta.primarypad.com"