# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * pad # # Translators: # Rodrigo de Almeida Sottomaior Macedo , 2020 # Martin Trigaux, 2020 # Mateus Lopes , 2020 # grazziano , 2020 # André Augusto Firmino Cordeiro , 2020 # Éder Brito , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server saas~13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-07 08:15+0000\n" "Last-Translator: Éder Brito , 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "API Key" msgstr "Chave API" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_company msgid "Companies" msgstr "Empresas" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Definições de Configuração" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome exibido" #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_key #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_key msgid "Etherpad lite api key." msgstr "chave da api do Etherpad lite." #. module: pad #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_company__pad_server #: model:ir.model.fields,help:pad.field_res_config_settings__pad_server msgid "Etherpad lite server. Example: beta.primarypad.com" msgstr "Servidor Etherpad lite. Exemplo: beta.primarypad.com" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_pad_common____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Última modificação em" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "Loading" msgstr "Carregando" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_key msgid "Pad API Key" msgstr "" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_key msgid "Pad Api Key" msgstr "Chave da Api Pad" #. module: pad #: model:ir.model,name:pad.model_pad_common msgid "Pad Common" msgstr "" #. module: pad #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_company__pad_server #: model:ir.model.fields,field_description:pad.field_res_config_settings__pad_server msgid "Pad Server" msgstr "Servidor Pad" #. module: pad #: code:addons/pad/models/pad.py:0 #, python-format msgid "" "Pad creation failed, either there is a problem with your pad server URL or " "with your connection." msgstr "" "Criação de bloco falhou, ou existe um problema com o URL do servidor de " "bloco ou com sua conexão." #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0 #, python-format msgid "Please, enter your Etherpad credentials through the Settings." msgstr "Por favor, insira suas credenciais Etherpad através das Definições." #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "Server" msgstr "Servidor" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/xml/pad.xml:0 #, python-format msgid "Switch pad" msgstr "" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "This pad will be initialized on first edit" msgstr "Este Pad será inicializado na primeira edição" #. module: pad #. openerp-web #: code:addons/pad/static/src/js/pad.js:0 #, python-format msgid "Unable to load pad" msgstr "Impossível carregar o pad" #. module: pad #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:pad.res_config_settings_view_form msgid "e.g. beta.primarypad.com" msgstr "ex. beta.primarypad.com"